Hang Me, Oh Hang Me-Dave Van Ronkmp3下载无损flac下载
Hang Me, Oh Hang Me-Dave Van Ronk在线试听免费歌词下载
绞死我吧 绞死我吧 [00:08.72]I'll be dead and gone
我将变为亡魂离去 [00:12.82]Hang me, Oh hang me
绞死我吧 绞死我吧 [00:16.64]I'll be dead and gone
我将变为亡魂离去 [00:20.61]Wouldn't mind the hanging
绞刑没什么可痛苦的 [00:24.10]but the laying in the grave so long... poor boy.
但墓中时间流逝的太慢... 可怜我啊 [00:28.12]I've been all around this world.
我可生来就在这世上生活呢 [00:34.38]I been all around Cape Girardeau ...parts of Arkansas
我一直徘徊在开普吉拉多(密苏里州东南的一部分,密苏里州与阿肯色州呈南北分布,州壤相接)和阿肯色州之间 [00:42.63]All around Cape Girardeau.. parts of Arkansas
我一直徘徊在开普吉拉多和阿肯色州之间 [00:50.70]Got so god damn hungry
直到那该死的饥荒来临 [00:53.95]I could hide behind a straw... poor boy
我瘦如稻草... 可怜的我啊 [00:57.97]I've been all around this world..
我可生来就在这世上生活呢 [01:04.76]Went up on the mountain
曾去向高山 [01:09.00]there I made my stand
在那里立足 [01:13.40]went up on the mountain
就在那连绵的山脉上 [01:15.98]there I made my stand
在那里立足 [01:20.19]Rifle on my shoulder
来福挂载肩上 [01:23.81]and a dagger in my hand... poor boy.
匕首握于手中... 可那又怎样 [01:27.61]I've been all around this world..
我生来就如此的生活在这世上 [01:34.37]Hang me, Oh hang me,,
绞死我吧,绞死我吧 [01:37.80]I'll be dead and gone
我将变为亡魂离去 [01:42.23]Hang me, Oh hang me,
绞死我吧,绞死我吧 [01:45.48]and I'll be dead and gone
如此我便能变为亡魂离去了 [01:49.80]Wouldn't mind the hanging.
绞死没啥大不了的 [01:53.36]but the laying in the grave so long... poor boy..
可难耐躺在墓中感受时间流逝... 可怜我啊 [01:57.20]I've been all around this world.
我可生来就在这世上生活呢 [02:05.59]Put the rope around my neck.
把绞绳系在我颈上 [02:09.41]hung me up so high
我将高高悬挂于半空 [02:13.74]Put the rope around my neck..
把绞绳系在我颈上 [02:17.80]hung me up so high
将我高高绞死吧 [02:20.97]Last words I heard them say.
他们最后告诉我 [02:24.72]won't be long now before you die...poor boy.
死前不会太漫长的...可怜我啊 [02:28.78]I've been all around this world.
我可生来就在这世上生活呢 [02:35.24]Hang me, Oh hang me,
绞死我吧,绞死我吧 [02:38.33]and I'll be dead and gone
我将变为亡魂离去 [02:42.77]Hang me, Oh hang me,
绞死我吧,绞死我吧 [02:46.63]I'll be dead and gone
我将变为亡魂离去 [02:50.80]Wouldn't mind the hanging.
绞刑可没什么可怕的 [02:54.70]but the laying in the grave so long... poor boy.
可难耐那墓中时间的缓慢流逝...可怜我啊 [02:58.50]I've been all around this world..
我可生来就在这世上生活呢
Hang Me, Oh Hang Me-Dave Van Ronk热门评论
他是鲍勃·迪伦的吉他老师!!!
让我挂科吧,欧,让我挂科吧
看到BobDylan获奖,我想到了Dan Van Ronk《醉乡民谣》主角的原型,是他给鲍勃迪伦带上道的。但跟Dylan不同,他在城市四处碰壁受挫,一直未能大红大紫,可以说他经历了那个艳阳高照年代的所有雨天。
[醉乡民谣]里的他,分享给大家。晚安!
如果一首歌 既不是新歌 也不会过时 那就是民谣
一个时代没有多少个Bob Dylan,其实更多的是像Dave一样被时代的浪潮淹没的人。我想起电影里唱片公司老板一脸享受地听完Davis的歌,却只说了句“I don't see a lot of money here”,啧,多惨,歌是好歌可我不能从中看到商业价值。
看完《醉乡民谣》,然后了解了解20世纪60年代的美国民谣发展,再回来听这首歌,心理很有触动!走了一圈还是回到原点,但是心不一样了,这就是生活。
似乎是Davis原型的原唱……
“他很有激情而且很衝,唱起歌來像一個命運的戰士,聽上去他為此付出了代價。范·容克時而咆哮,時而低吟,把布魯斯變成民謠,又把民謠變成布魯斯。我喜歡他的風格。他體現了這個城市的一切。在格林尼治村,范·容克是街頭之王,這裡的最高統治者。” ——《鮑勃·迪倫編年史》
说真的,你们老说他是Dylan的老师,这真对他是个羞辱和讽刺啊!他就是他自己啊
那个年代是一个流血反抗的年代 美国六十年代 可不是艳阳高照的时间 鲍勃迪伦能成功也是他有很多的分身 放弃了社会运动有关吧诶
最初的版本叫《I've Been All Around This World》,1937年由Alan Lomax和Elizabeth Lomax在肯塔基州的Hazard录制,演唱者是Justis Begley。它关于一名在19世纪70年代被绞死的犯人。
噢噢,我说的是folk song艳阳高照的时代