국초세대-Swingsmp3下载无损flac下载
국초세대-Swings在线试听免费歌词下载
[00:11.890]전쟁 이후
战争以后 [00:12.560]한국에는 baby boom
韩国人口出生大爆炸 [00:14.980]나에게는 이모
我的姨母 [00:15.840]두 분 세 삼촌
两位叔叔 [00:17.190]미국에서
在美国 [00:17.930]돌아왔을 때가 96
回国的时候96年 [00:19.920]국민학교가 초등학교로
国民学校变为初等小学 [00:21.660]바뀐 해였고
更改之后 [00:22.750]한국말도
韩国语也 [00:23.530]못했을 때부터 난 이미
不会的时候开始我已经 [00:25.470]학원에 다니고 있었어
在这个学院开始上学了 [00:27.100]피아노 바이올린
钢琴 小提琴 [00:28.430]속셈 태권도 합기도
算盘 跆拳道 合气道 [00:30.260]모두 아시죠
大家都懂的吧 [00:31.180]이 때는 HOT가
那时的流行 [00:32.550]가요계를 싹 쓸고
歌谣界的势头席卷 [00:34.330]갑자기 어른들이
突然间大人们 [00:35.530]용돈을 덜 주셨어
给了更多的零用钱 [00:36.940]뉴스엔 우는 아저씨들
新闻中痛哭的大叔们 [00:38.370]왜 그러냐 물었어
为什么哭的那么狠呢 [00:39.760]한 숨 섞여 나오는
边哭边说 [00:41.500]대답은 IMF
是因为金融危机 [00:42.730]아빠도 피해자 물론
爸爸当然也是受害者 [00:44.000]견뎌내서 다행인데
幸亏他熬过去了 [00:46.040]모든 선생들은
所有的老师 [00:47.070]대학에 무조건 가래
都说一定要读大学 [00:48.760]우리보다
和我们相比 [00:49.150]더 열정적이었어
他们更有热情 [00:50.680]이해 안 됐어
当时不理解 [00:51.690]안 가겠다면 화내
如果说不去的话 他们生气 [00:53.020]춤은 뭔 춤 장난해
为什么跳舞 开玩笑 [00:54.400]연고댄 나도 안 갔지만
延世 高丽 大学虽然我没去 [00:56.080]넌 꼭 가야해
但你一定要去 [00:57.260]중학교에 올라갈 땐
升初中的时候 [00:58.950]모든 게 다 변했어
一切都变了 [01:00.240]같은 교복 같은 머리
一样的校服 一样的发型 [01:01.580]작아지는 정체성
变小的整体感 [01:02.930]몇 개의 대학으로
以几个大学为方向 [01:04.100]모두가 목표를 정해
所有人定下目标 [01:05.550]난 춤이 좋았지
我是喜欢跳舞的 [01:06.720]공부는
而学习 [01:07.220]맘이 불편해
让我心里不安 [01:08.330]나 같은 스타일의
与我相像风格的 [01:09.670]아이들은 줄어들었고
孩子逐渐变少了 [01:11.760]모두가 연어떼 같이
都像鱼群一样 [01:13.520]같은 목적질 향해서
向着同一样的目的地 [01:14.690]미친듯이 달려가
疯了一样的飞奔 [01:15.640]근데 웃고 있진 않아
但当时笑不出来 [01:17.360]나도 두려웠었지
我也很恐惧 [01:18.190]절대로 우리 아빠
绝对不想 [01:19.740]처럼 되기 싫었어
成为像爸爸那样的人 [01:21.340]회사에서 시간 킬하는
在公司消磨时间 [01:22.800]집에선 잠만 자는
在家只睡觉 [01:23.890]매일 일하는
每天工作 [01:24.670]개인 시간은
个人时间 [01:25.780]어른이 되는 건
长大这件事 [01:26.980]좋을게 없더라 하나도
一点也没有让我高兴过 [01:28.790]그래서 그 땐 연예인이
所以也许是那个时候 [01:30.040]부러웠었지 아마도
羡慕艺人的生活 [01:31.570]고등학교 땐
高中的时候 [01:32.990]그저 더 빡셌을 뿐
只是变得更苦 [01:34.830]죽어가는 꿈
梦着去死 [01:35.940]그리고 늙어가는
而且变老 [01:36.880]두 분 어릴 때
二位小时候 [01:38.420]공부했던 애들은 전부 다
认真学习的孩子全都 [01:40.290]들어가려 했던
全都进入了 [01:41.390]대학에 들어갔으려나
进入了大学 [01:43.530]어쩌다 대학교에
蓦然间我也 [01:44.910]들어가게 되었지 나도
想进入大学了 [01:46.560]나쁘지 않어
不算太坏 [01:47.200]큰 campus 이쁜 여자 또
大校园内的美女 [01:49.060]다양한 분야에서
多样的专业 [01:50.310]똘똘했던 사람들
聪明伶俐的人们 [01:51.850]졸업 후 뭐해란
讨论着毕业后做什么 [01:52.850]질문에 뭐라 하냐면
如果问问题是什么的话 [01:54.630]중학교 때 그 아이들과
初中那个时候的孩子们 [01:56.210]같은 표정 짓고
脸上流露着同样的表情 [01:57.570]회사나 들어가야지
要进入公司啊 [01:58.860]장가 시집 갈 준비도
婚姻嫁娶的准备 [02:00.590]행복하지 못 하대
说并不能感到幸福 [02:01.920]지겨운 경쟁이란 전쟁은
竞争如同战争 [02:03.540]언제 끝나냐
什么时候能结束 [02:04.630]난 전생에 대체 어떤
我的前世到底 [02:06.260]죄를 짓고 살았길래
犯了什么罪 [02:07.710]또 술에 취할때면 보통
而且喝醉的时候 [02:09.290]이렇게 말하지
一般这样说 [02:10.100]더 좋은 대학 갈 수 있었어
本来可以去更好的大学的 [02:12.100]회사에 취직한 애들은
在公司就业的人 [02:13.710]다 관두고 싶대
都说想辞职 [02:14.950]내가 왜 모르는
为什么为了与我无关的 [02:15.920]어떤 사장 회장을 위해
公司老板们 [02:17.890]일개미가 돼야 해
变成只会工作的蚂蚁 [02:19.250]근데 관두질 못 하지
虽然这么说也无法辞职 [02:20.670]왜냐 만들어진 체계에
因为已经形成的体制 [02:21.960]우린 이미 속았으니
我们已经在当中了 [02:23.410]자유를 추구하는
推崇自由的 [02:24.640]동시에 버리지 못해 요람
同时无法抛弃的摇篮 [02:26.490]오만 불만족과
各种各样的不满与约定 [02:27.460]야속함은 내 세대의 공감
是我们这是时代的同感
战争以后 [00:12.560]한국에는 baby boom
韩国人口出生大爆炸 [00:14.980]나에게는 이모
我的姨母 [00:15.840]두 분 세 삼촌
两位叔叔 [00:17.190]미국에서
在美国 [00:17.930]돌아왔을 때가 96
回国的时候96年 [00:19.920]국민학교가 초등학교로
国民学校变为初等小学 [00:21.660]바뀐 해였고
更改之后 [00:22.750]한국말도
韩国语也 [00:23.530]못했을 때부터 난 이미
不会的时候开始我已经 [00:25.470]학원에 다니고 있었어
在这个学院开始上学了 [00:27.100]피아노 바이올린
钢琴 小提琴 [00:28.430]속셈 태권도 합기도
算盘 跆拳道 合气道 [00:30.260]모두 아시죠
大家都懂的吧 [00:31.180]이 때는 HOT가
那时的流行 [00:32.550]가요계를 싹 쓸고
歌谣界的势头席卷 [00:34.330]갑자기 어른들이
突然间大人们 [00:35.530]용돈을 덜 주셨어
给了更多的零用钱 [00:36.940]뉴스엔 우는 아저씨들
新闻中痛哭的大叔们 [00:38.370]왜 그러냐 물었어
为什么哭的那么狠呢 [00:39.760]한 숨 섞여 나오는
边哭边说 [00:41.500]대답은 IMF
是因为金融危机 [00:42.730]아빠도 피해자 물론
爸爸当然也是受害者 [00:44.000]견뎌내서 다행인데
幸亏他熬过去了 [00:46.040]모든 선생들은
所有的老师 [00:47.070]대학에 무조건 가래
都说一定要读大学 [00:48.760]우리보다
和我们相比 [00:49.150]더 열정적이었어
他们更有热情 [00:50.680]이해 안 됐어
当时不理解 [00:51.690]안 가겠다면 화내
如果说不去的话 他们生气 [00:53.020]춤은 뭔 춤 장난해
为什么跳舞 开玩笑 [00:54.400]연고댄 나도 안 갔지만
延世 高丽 大学虽然我没去 [00:56.080]넌 꼭 가야해
但你一定要去 [00:57.260]중학교에 올라갈 땐
升初中的时候 [00:58.950]모든 게 다 변했어
一切都变了 [01:00.240]같은 교복 같은 머리
一样的校服 一样的发型 [01:01.580]작아지는 정체성
变小的整体感 [01:02.930]몇 개의 대학으로
以几个大学为方向 [01:04.100]모두가 목표를 정해
所有人定下目标 [01:05.550]난 춤이 좋았지
我是喜欢跳舞的 [01:06.720]공부는
而学习 [01:07.220]맘이 불편해
让我心里不安 [01:08.330]나 같은 스타일의
与我相像风格的 [01:09.670]아이들은 줄어들었고
孩子逐渐变少了 [01:11.760]모두가 연어떼 같이
都像鱼群一样 [01:13.520]같은 목적질 향해서
向着同一样的目的地 [01:14.690]미친듯이 달려가
疯了一样的飞奔 [01:15.640]근데 웃고 있진 않아
但当时笑不出来 [01:17.360]나도 두려웠었지
我也很恐惧 [01:18.190]절대로 우리 아빠
绝对不想 [01:19.740]처럼 되기 싫었어
成为像爸爸那样的人 [01:21.340]회사에서 시간 킬하는
在公司消磨时间 [01:22.800]집에선 잠만 자는
在家只睡觉 [01:23.890]매일 일하는
每天工作 [01:24.670]개인 시간은
个人时间 [01:25.780]어른이 되는 건
长大这件事 [01:26.980]좋을게 없더라 하나도
一点也没有让我高兴过 [01:28.790]그래서 그 땐 연예인이
所以也许是那个时候 [01:30.040]부러웠었지 아마도
羡慕艺人的生活 [01:31.570]고등학교 땐
高中的时候 [01:32.990]그저 더 빡셌을 뿐
只是变得更苦 [01:34.830]죽어가는 꿈
梦着去死 [01:35.940]그리고 늙어가는
而且变老 [01:36.880]두 분 어릴 때
二位小时候 [01:38.420]공부했던 애들은 전부 다
认真学习的孩子全都 [01:40.290]들어가려 했던
全都进入了 [01:41.390]대학에 들어갔으려나
进入了大学 [01:43.530]어쩌다 대학교에
蓦然间我也 [01:44.910]들어가게 되었지 나도
想进入大学了 [01:46.560]나쁘지 않어
不算太坏 [01:47.200]큰 campus 이쁜 여자 또
大校园内的美女 [01:49.060]다양한 분야에서
多样的专业 [01:50.310]똘똘했던 사람들
聪明伶俐的人们 [01:51.850]졸업 후 뭐해란
讨论着毕业后做什么 [01:52.850]질문에 뭐라 하냐면
如果问问题是什么的话 [01:54.630]중학교 때 그 아이들과
初中那个时候的孩子们 [01:56.210]같은 표정 짓고
脸上流露着同样的表情 [01:57.570]회사나 들어가야지
要进入公司啊 [01:58.860]장가 시집 갈 준비도
婚姻嫁娶的准备 [02:00.590]행복하지 못 하대
说并不能感到幸福 [02:01.920]지겨운 경쟁이란 전쟁은
竞争如同战争 [02:03.540]언제 끝나냐
什么时候能结束 [02:04.630]난 전생에 대체 어떤
我的前世到底 [02:06.260]죄를 짓고 살았길래
犯了什么罪 [02:07.710]또 술에 취할때면 보통
而且喝醉的时候 [02:09.290]이렇게 말하지
一般这样说 [02:10.100]더 좋은 대학 갈 수 있었어
本来可以去更好的大学的 [02:12.100]회사에 취직한 애들은
在公司就业的人 [02:13.710]다 관두고 싶대
都说想辞职 [02:14.950]내가 왜 모르는
为什么为了与我无关的 [02:15.920]어떤 사장 회장을 위해
公司老板们 [02:17.890]일개미가 돼야 해
变成只会工作的蚂蚁 [02:19.250]근데 관두질 못 하지
虽然这么说也无法辞职 [02:20.670]왜냐 만들어진 체계에
因为已经形成的体制 [02:21.960]우린 이미 속았으니
我们已经在当中了 [02:23.410]자유를 추구하는
推崇自由的 [02:24.640]동시에 버리지 못해 요람
同时无法抛弃的摇篮 [02:26.490]오만 불만족과
各种各样的不满与约定 [02:27.460]야속함은 내 세대의 공감
是我们这是时代的同感