Age Of Reason-Black Sabbathmp3下载无损flac下载
Age Of Reason-Black Sabbath在线试听免费歌词下载
[00:37.06]Do you hear the thunder
你是否听到了 [00:40.80]Raging in the sky?
闷雷在天边滚动? [00:44.49]Premonition of
预感到 [00:45.69]A shattered world that's gonna die.
这分崩离析的世界处在消失边缘 [00:51.81]In the Age of Reason
徘徊在理性时代 [00:55.44]How do we survive?
我们如何生存? [00:59.07]The protocols of evil
罪恶现世横行 [01:00.38]Ravaging so many lives
多少生命受苦受难 [01:09.38]So many lives!
民不聊生! [01:17.13]So many lives!
民不聊生! [01:36.61]Mystifying silence
纷乱后的宁静 [01:40.28]Talking peace on earth.
宣扬着地球的和平 [01:43.88]We should judge each other
我们该互相审视各自 [01:45.86]For ourselves not what we're worth
而不在意外在价值 [01:51.30]Sustainable extinction
接二连三地灾祸 [01:55.04]A fractured human race.
导致人类决裂 [01:58.72]A jaded revolution
导致无人打响革命 [02:00.69]Disappears without a trace
一切都消失得无影无踪 [02:09.37]Without a trace
销声匿迹! [02:17.12]Without a trace
销声匿迹! [02:21.47]Alright yeah!
嗯呢! [03:02.74]Always felt that there'd be trouble.
这场灾祸越来越近 [03:10.40]Mass distraction hides the truth.
肆意的愉悦掩盖了真理 [03:18.12]Prozac days and sleepless hours.
无数无眠夜,尝尽了百忧解 [03:25.74]Seeds of change that don't bear fruit.
变革的种子无法结果 [04:05.74]Oh yeah~ [04:11.91]These time are heavy
日益沉重的岁月 [04:15.09]And you're all alone.
你形单影只 [04:18.16]The battle's over
战乱虽结束 [04:21.14]But the war goes on.
但仍在继续 [04:24.16]Politics,religion,
政治的尔虞我诈与宗教的矛盾纠纷 [04:27.08]Love of money too.
以及财政贸易往来,战争无处不在 [04:29.92]It's what the world was built for
这个世界为何而存在 [04:32.74]But not for me and you.
不是你与我罢了 [04:35.93]Oh yeah~
你是否听到了 [00:40.80]Raging in the sky?
闷雷在天边滚动? [00:44.49]Premonition of
预感到 [00:45.69]A shattered world that's gonna die.
这分崩离析的世界处在消失边缘 [00:51.81]In the Age of Reason
徘徊在理性时代 [00:55.44]How do we survive?
我们如何生存? [00:59.07]The protocols of evil
罪恶现世横行 [01:00.38]Ravaging so many lives
多少生命受苦受难 [01:09.38]So many lives!
民不聊生! [01:17.13]So many lives!
民不聊生! [01:36.61]Mystifying silence
纷乱后的宁静 [01:40.28]Talking peace on earth.
宣扬着地球的和平 [01:43.88]We should judge each other
我们该互相审视各自 [01:45.86]For ourselves not what we're worth
而不在意外在价值 [01:51.30]Sustainable extinction
接二连三地灾祸 [01:55.04]A fractured human race.
导致人类决裂 [01:58.72]A jaded revolution
导致无人打响革命 [02:00.69]Disappears without a trace
一切都消失得无影无踪 [02:09.37]Without a trace
销声匿迹! [02:17.12]Without a trace
销声匿迹! [02:21.47]Alright yeah!
嗯呢! [03:02.74]Always felt that there'd be trouble.
这场灾祸越来越近 [03:10.40]Mass distraction hides the truth.
肆意的愉悦掩盖了真理 [03:18.12]Prozac days and sleepless hours.
无数无眠夜,尝尽了百忧解 [03:25.74]Seeds of change that don't bear fruit.
变革的种子无法结果 [04:05.74]Oh yeah~ [04:11.91]These time are heavy
日益沉重的岁月 [04:15.09]And you're all alone.
你形单影只 [04:18.16]The battle's over
战乱虽结束 [04:21.14]But the war goes on.
但仍在继续 [04:24.16]Politics,religion,
政治的尔虞我诈与宗教的矛盾纠纷 [04:27.08]Love of money too.
以及财政贸易往来,战争无处不在 [04:29.92]It's what the world was built for
这个世界为何而存在 [04:32.74]But not for me and you.
不是你与我罢了 [04:35.93]Oh yeah~