テテ-近藤晃央mp3下载无损flac下载
テテ-近藤晃央在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Akihisa Kondo
[00:01.000] 作曲 : Akihisa Kondo
[00:13.860]失うことを恐れ過ごした僕の右手は
【生活在害怕失去的恐惧中的我的右手】 [00:20.510]僕の左手と繋がれ、ただ願っていた
【跟我的左手紧系在一起,只是在祈盼著】 [00:27.460] [00:40.300]君の手を引いた僕のこの手は
【曾经拉著你的手的我的这只手】 [00:45.390]今僕の手を握るためにあるの?
【现在是为了握著自己的手而存在吗?】 [00:51.30]分からないままでいいの?
【一直懵然不知真的没问题吗?】 [00:54.390]「失ってから分かる大切なもの」じゃない
【并不是「在失去时才发现是重要的事物」】 [01:01.40]大切じゃないものは、失うこともないの
【而是若非重要的事物,根本谈不上失去了】 [01:07.530] [01:08.230]「何もできそうにない」もどかしさから
【在「像是什麼都无法做到」的焦躁感中】 [01:15.0]“何かしたい”意思を感じながら
【边感受著“想要做点什麼”的意志】 [01:21.780]この手と手 ほどいてさ 自分だけじゃない世界へ
【这只手 是时候要松开了 迈向并非只有自己的世界】 [01:28.500] [01:28.760]この手と手が掴めるものが2つだけなら
【如果这双手能够抓紧的东西只有两件的话】 [01:35.420]君の手と手を握り、君という1つがいいんだ
【那就握紧你的双手 只要你这一件东西就好了】 [01:42.50]to I じゃないや Iじゃないや
【不是跟我的 不是跟我的】 [01:45.479]こゝろ繋いでいたいや
【希望内心能够连系在一起】 [01:48.880]to I じゃないや Iじゃないや
【不是跟我的 不是跟我的】 [01:52.140]いつも繋いでいたいや
【任何时候也想连系在一起】 [01:57.39] [02:09.330]たとえ闇に覆われ見失ったとしても
【纵使被黑暗覆盖著 使我看不见了】 [02:15.820]結ばれた指先で消え去った訳じゃないの
【连系在一起的指尖 并不会因此而消失】 [02:22.410] [02:23.90]瞬きする度 変わりゆく時代
【在这个瞬息万变的时代】 [02:29.620]目に見えないものばかり手にしたい?
【只是想要得到肉眼看不到的东西吗?】 [02:36.660]それこそが闇でしょう?幻のような世界で
【那样的话才是真正的黑暗吧?对这个虚幻般的世界来说】 [02:43.820] [02:44.960]見えるものより触れられるものを守りたくて
【比起能够看到的东西,更想要守护能够触摸的东西】 [02:51.660]見えないものより触れられないものを追いかけたくて
【比起不能看到的东西,更想要追求无法触摸的东西】 [02:58.490]from eyeじゃないや eyeじゃないや
【不是用眼睛 不是用眼睛】 [03:02.30]暗がり照らし出すのは
【把黑暗驱走的】 [03:05.490]from eyeじゃないや eyeじゃないや
【不是用眼睛 不是用眼睛】 [03:08.650]決して見えぬ温もりだ
【是绝对无法看见的温暖】 [03:13.290] [03:19.320]君の手が震えて寂しそうで怖がっていた
【你的手在颤抖著 像是因寂寞而感到害怕】 [03:26.120]手繰り寄せたその手は何故か僕の手より温かかった
【但那只拉到身旁的手却不知为何比我的手还要温暖】 [03:33.420]何か奪い取る事も 失う事も 傷付ける事も
【对於无论是抢夺某种东西一事 失去某种东西一事 伤害某种东西一事】 [03:39.470]「愛しんだ」と呼ばれるだけの残酷さで
【也只是用「真可怜啊」这句话来概括的残酷】 [03:46.200] [03:46.780]Thumb Up賛同 人差し指に止まれ
【竖起拇指赞成 用食指去制止吧】 [03:53.430]掌の運命なら 逆らってしまえ
【如果那是在手心的命运 那就反转过来吧】 [03:59.570] [04:00.140]この手と手が掴めるものが2つだけなら
【如果这双手能够抓紧的东西只有两件的话】 [04:06.980]君の手と手を握り、君という1つがいいんだ
【那就握紧你的双手,只要你这一件东西就好了】 [04:13.510]to I じゃないや Iじゃないや
【不是跟我的 不是跟我的】 [04:16.800]こゝろ繋いでいたいや
【希望内心能够连系在一起】 [04:20.279]to I じゃないや Iじゃないや
【不是跟我的 不是跟我的】 [04:23.510]いつも繋いでいたいや
【任何时候也想连系在一起】 [04:28.720]
【生活在害怕失去的恐惧中的我的右手】 [00:20.510]僕の左手と繋がれ、ただ願っていた
【跟我的左手紧系在一起,只是在祈盼著】 [00:27.460] [00:40.300]君の手を引いた僕のこの手は
【曾经拉著你的手的我的这只手】 [00:45.390]今僕の手を握るためにあるの?
【现在是为了握著自己的手而存在吗?】 [00:51.30]分からないままでいいの?
【一直懵然不知真的没问题吗?】 [00:54.390]「失ってから分かる大切なもの」じゃない
【并不是「在失去时才发现是重要的事物」】 [01:01.40]大切じゃないものは、失うこともないの
【而是若非重要的事物,根本谈不上失去了】 [01:07.530] [01:08.230]「何もできそうにない」もどかしさから
【在「像是什麼都无法做到」的焦躁感中】 [01:15.0]“何かしたい”意思を感じながら
【边感受著“想要做点什麼”的意志】 [01:21.780]この手と手 ほどいてさ 自分だけじゃない世界へ
【这只手 是时候要松开了 迈向并非只有自己的世界】 [01:28.500] [01:28.760]この手と手が掴めるものが2つだけなら
【如果这双手能够抓紧的东西只有两件的话】 [01:35.420]君の手と手を握り、君という1つがいいんだ
【那就握紧你的双手 只要你这一件东西就好了】 [01:42.50]to I じゃないや Iじゃないや
【不是跟我的 不是跟我的】 [01:45.479]こゝろ繋いでいたいや
【希望内心能够连系在一起】 [01:48.880]to I じゃないや Iじゃないや
【不是跟我的 不是跟我的】 [01:52.140]いつも繋いでいたいや
【任何时候也想连系在一起】 [01:57.39] [02:09.330]たとえ闇に覆われ見失ったとしても
【纵使被黑暗覆盖著 使我看不见了】 [02:15.820]結ばれた指先で消え去った訳じゃないの
【连系在一起的指尖 并不会因此而消失】 [02:22.410] [02:23.90]瞬きする度 変わりゆく時代
【在这个瞬息万变的时代】 [02:29.620]目に見えないものばかり手にしたい?
【只是想要得到肉眼看不到的东西吗?】 [02:36.660]それこそが闇でしょう?幻のような世界で
【那样的话才是真正的黑暗吧?对这个虚幻般的世界来说】 [02:43.820] [02:44.960]見えるものより触れられるものを守りたくて
【比起能够看到的东西,更想要守护能够触摸的东西】 [02:51.660]見えないものより触れられないものを追いかけたくて
【比起不能看到的东西,更想要追求无法触摸的东西】 [02:58.490]from eyeじゃないや eyeじゃないや
【不是用眼睛 不是用眼睛】 [03:02.30]暗がり照らし出すのは
【把黑暗驱走的】 [03:05.490]from eyeじゃないや eyeじゃないや
【不是用眼睛 不是用眼睛】 [03:08.650]決して見えぬ温もりだ
【是绝对无法看见的温暖】 [03:13.290] [03:19.320]君の手が震えて寂しそうで怖がっていた
【你的手在颤抖著 像是因寂寞而感到害怕】 [03:26.120]手繰り寄せたその手は何故か僕の手より温かかった
【但那只拉到身旁的手却不知为何比我的手还要温暖】 [03:33.420]何か奪い取る事も 失う事も 傷付ける事も
【对於无论是抢夺某种东西一事 失去某种东西一事 伤害某种东西一事】 [03:39.470]「愛しんだ」と呼ばれるだけの残酷さで
【也只是用「真可怜啊」这句话来概括的残酷】 [03:46.200] [03:46.780]Thumb Up賛同 人差し指に止まれ
【竖起拇指赞成 用食指去制止吧】 [03:53.430]掌の運命なら 逆らってしまえ
【如果那是在手心的命运 那就反转过来吧】 [03:59.570] [04:00.140]この手と手が掴めるものが2つだけなら
【如果这双手能够抓紧的东西只有两件的话】 [04:06.980]君の手と手を握り、君という1つがいいんだ
【那就握紧你的双手,只要你这一件东西就好了】 [04:13.510]to I じゃないや Iじゃないや
【不是跟我的 不是跟我的】 [04:16.800]こゝろ繋いでいたいや
【希望内心能够连系在一起】 [04:20.279]to I じゃないや Iじゃないや
【不是跟我的 不是跟我的】 [04:23.510]いつも繋いでいたいや
【任何时候也想连系在一起】 [04:28.720]
テテ-近藤晃央热门评论
我赞了所有人,因为当时我很喜欢这首曲子,把它介绍给身边人的时候没有得到认同,可我现在依旧很喜欢!
人好少,宇宙兄弟简直良心动画啊。