Love Calls You By Your Name-Leonard Cohenmp3下载无损flac下载
Love Calls You By Your Name-Leonard Cohen在线试听免费歌词下载
[00:12.37]You thought that it could never happen
你以为不管你变成什么样 [00:17.00]to all the people that you became,
这件事情都不可能发生 [00:24.33]your body lost in legend, the beast so very tame.
你的身体会成为传奇,连野兽都温顺至极 [00:35.18]But here, right here,
但是在这儿,就在这儿 [00:41.07]between the birthmark and the stain,
在这胎记和色斑之间 [00:46.12]between the ocean and your open vein,
在这大海和你舒张的静脉之间 [00:51.73]between the snowman and the rain,
在这雪人和雨水之间 [00:58.08]once again, once again,
一次又一次地 [01:06.98]love calls you by your name.
爱,呼唤着你的名字 [01:16.32] [01:17.48]The women in your scrapbook
在你剪贴薄里的那些女人 [01:22.64]whom you still praise and blame,
对她们你仍然有褒有贬 [01:28.40]you say they chained you to your fingernails
你说她们从头到脚地羁绊着你 [01:33.36]and you climb the halls of fame.
让你不能爬上名望之巅 [01:39.20]Oh but here, right here,
哦,但是在这儿,就在这儿 [01:44.69]between the peanuts and the cage,
在这甜枣和牢笼之间 [01:50.04]between the darkness and the stage,
在这黑暗和舞台之间 [01:56.01]between the hour and the age,
在这时刻和年代之间 [02:01.67]once again, once again,
一次又一次地 [02:10.65]love calls you by your name.
爱,呼唤着你的名字 [02:17.73] [02:20.71]Shouldering your loneliness
肩负着你的孤独 [02:24.97]like a gun that you will not learn to aim,
就像扛着一支你还不会使用的枪 [02:31.68]you stumble into this movie house,
你一不小心跌进了这家电影院 [02:36.37]then you climb, you climb into the frame.
然后你爬起来,爬进电影画面 [02:42.00]Yes, and here, right here
是的,在这儿,就在这儿 [02:47.67]between the moonlight and the lane,
在这月光和车轨之间 [02:53.59]between the tunnel and the train,
在这隧道和火车之间 [02:58.80]between the victim and his stain,
在这罹难者和他的劣迹之间 [03:04.75]once again, once again,
一次又一次地 [03:13.98]love calls you by your name.
爱,呼唤着你的名字 [03:22.21] [03:23.80]I leave the lady meditating
我让那个女士独自思索 [03:27.77]on the very love which I, I do not wish to claim,
思索我,我并不想去索取的那份爱 [03:34.99]I journey down the hundred steps,
我已经走出了上百步 [03:39.55]but the street is still the very same.
可这街道丝毫没有改变 [03:45.59]And here, right here,
而在这儿,就在这儿 [03:51.03]between the dancer and his cane,
在这舞者和他的笞杖之间 [03:56.57]between the sailboat and the drain,
在这帆船和排水管之间 [04:02.34]between the newsreel and your tiny pain,
在这新闻短片和你的微痛之间 [04:08.49]once again, once again,
一次又一次地 [04:17.15]love calls you by your name.
爱,呼唤着你的名字 [04:25.95] [04:27.35]Where are you, Judy, where are you, Anne?
朱蒂你在哪,安妮你在哪? [04:33.00]Where are the paths your heroes came?
你们的男神会从哪条路上走来? [04:39.22]Wondering out loud as the bandage pulls away,
扯开了绷带,我大声置疑 [04:44.77]was I, was I only limping, was I really lame?
是我,只有我在跛行,我真的瘸了? [04:49.93]Oh here, come over here,
哦,这儿,到这儿来 [04:54.94]between the windmill and the grain,
在这风车和谷粒之间 [05:00.79]between the sundial and the chain,
在这日晷和链条之间 [05:06.39]between the traitor and her pain,
在这背叛者和她的痛苦之间 [05:12.90]once again, once again,
一次又一次地 [05:22.01]love calls you by your name.
爱,呼唤着你的名字
你以为不管你变成什么样 [00:17.00]to all the people that you became,
这件事情都不可能发生 [00:24.33]your body lost in legend, the beast so very tame.
你的身体会成为传奇,连野兽都温顺至极 [00:35.18]But here, right here,
但是在这儿,就在这儿 [00:41.07]between the birthmark and the stain,
在这胎记和色斑之间 [00:46.12]between the ocean and your open vein,
在这大海和你舒张的静脉之间 [00:51.73]between the snowman and the rain,
在这雪人和雨水之间 [00:58.08]once again, once again,
一次又一次地 [01:06.98]love calls you by your name.
爱,呼唤着你的名字 [01:16.32] [01:17.48]The women in your scrapbook
在你剪贴薄里的那些女人 [01:22.64]whom you still praise and blame,
对她们你仍然有褒有贬 [01:28.40]you say they chained you to your fingernails
你说她们从头到脚地羁绊着你 [01:33.36]and you climb the halls of fame.
让你不能爬上名望之巅 [01:39.20]Oh but here, right here,
哦,但是在这儿,就在这儿 [01:44.69]between the peanuts and the cage,
在这甜枣和牢笼之间 [01:50.04]between the darkness and the stage,
在这黑暗和舞台之间 [01:56.01]between the hour and the age,
在这时刻和年代之间 [02:01.67]once again, once again,
一次又一次地 [02:10.65]love calls you by your name.
爱,呼唤着你的名字 [02:17.73] [02:20.71]Shouldering your loneliness
肩负着你的孤独 [02:24.97]like a gun that you will not learn to aim,
就像扛着一支你还不会使用的枪 [02:31.68]you stumble into this movie house,
你一不小心跌进了这家电影院 [02:36.37]then you climb, you climb into the frame.
然后你爬起来,爬进电影画面 [02:42.00]Yes, and here, right here
是的,在这儿,就在这儿 [02:47.67]between the moonlight and the lane,
在这月光和车轨之间 [02:53.59]between the tunnel and the train,
在这隧道和火车之间 [02:58.80]between the victim and his stain,
在这罹难者和他的劣迹之间 [03:04.75]once again, once again,
一次又一次地 [03:13.98]love calls you by your name.
爱,呼唤着你的名字 [03:22.21] [03:23.80]I leave the lady meditating
我让那个女士独自思索 [03:27.77]on the very love which I, I do not wish to claim,
思索我,我并不想去索取的那份爱 [03:34.99]I journey down the hundred steps,
我已经走出了上百步 [03:39.55]but the street is still the very same.
可这街道丝毫没有改变 [03:45.59]And here, right here,
而在这儿,就在这儿 [03:51.03]between the dancer and his cane,
在这舞者和他的笞杖之间 [03:56.57]between the sailboat and the drain,
在这帆船和排水管之间 [04:02.34]between the newsreel and your tiny pain,
在这新闻短片和你的微痛之间 [04:08.49]once again, once again,
一次又一次地 [04:17.15]love calls you by your name.
爱,呼唤着你的名字 [04:25.95] [04:27.35]Where are you, Judy, where are you, Anne?
朱蒂你在哪,安妮你在哪? [04:33.00]Where are the paths your heroes came?
你们的男神会从哪条路上走来? [04:39.22]Wondering out loud as the bandage pulls away,
扯开了绷带,我大声置疑 [04:44.77]was I, was I only limping, was I really lame?
是我,只有我在跛行,我真的瘸了? [04:49.93]Oh here, come over here,
哦,这儿,到这儿来 [04:54.94]between the windmill and the grain,
在这风车和谷粒之间 [05:00.79]between the sundial and the chain,
在这日晷和链条之间 [05:06.39]between the traitor and her pain,
在这背叛者和她的痛苦之间 [05:12.90]once again, once again,
一次又一次地 [05:22.01]love calls you by your name.
爱,呼唤着你的名字