雪花の街-宮下遊mp3下载无损flac下载
雪花の街-宮下遊在线试听免费歌词下载
[00:13.272] (変えてみせよう。
(不能一成不变。 [00:15.873] 迷ってなどいられない。
再也无法迷茫。 [00:17.306] なんて、愚かだったのだろう。
以前真是愚蠢。 [00:19.405] またいつか。)
我们后会有期。) [00:31.682] 仄かに寄せて
缓缓踱步 [00:33.634] 雪の街進む
行走在积雪的街上 [00:35.639] 白が月
银月之下 [00:36.648] 花が咲く
鲜花盛放 [00:37.716] ハギのランプが沈む
胡枝子花纹提灯平平无奇 [00:39.510] まほろばに操られ
被美景吸引 [00:41.714] ちどり燦燦と進む
看着千鸟翩翩飞过 [00:43.736] 白が月
银月之下 [00:44.820] 花が散る
落英缤纷 [00:45.890] 何かが起こりそう
似乎有事要发生 [00:47.974] からすはとおりゃんせ
乌鸦经过就给它放行吧(注:在日本乌鸦是冥界的使者,是吉祥的象征) [00:50.094] 四桁数えて
说出四字暗号 [00:51.017] 隔靴
跟正确答案差一点 [00:51.369] 替ゆれば
改口的话应该能猜对吧 [00:52.002] 化け猫に
为妖猫 [00:52.519] 巾子(こじ)飾る
戴上帽衬 [00:52.895] 裏表
向将鞋子里外 [00:53.552] さかさまに
穿反了的 [00:54.049] 靴を履いた招き猫に
招财猫 [00:56.397] 話を聞いて
讨信 [00:57.297] 夜中
三更半夜 [00:58.133] 急ぎ足の商人(あきんど)から
花钱向急匆匆走过的商人 [01:01.082] 想い買って
买点小道消息后 [01:02.131] 眠(め)が覚める
仿佛醍醐灌顶 [01:05.979] 歌え
歌唱吧 [01:06.463] 三鑑と雪の中に
在大雪之中用三鉴(注:即以镜、以古、以人为鉴的道德观) [01:08.604] 引き摺り落とせ
将上位者拖下水吧 [01:10.499] 城下町
在外城(注:外城即用于备战的城外的一圈城镇) [01:11.508] 赤と白
红白相间 [01:12.960] 高々に
激战之声 [01:14.134] 続け
久久不息 [01:14.884] 莊園で息を殺せ
在贵族的庄园内屏住呼吸 [01:16.807] 高く乱点の旗は
高举旌旗随处可见 [01:19.466] 地に塗れて
地上覆盖厚厚的一层 [01:20.735] 白よ赤
白色混着红色 [01:25.026] 近くの箱に
近处的箱子里 [01:27.017] だいじな器
装着军用重器 [01:28.939] 遠くの箱を落としてる
远处的箱子散落一地 [01:33.161] 三桁数えて
说出三字暗号 [01:34.115] 隔靴
跟正确答案差一点 [01:34.521] 変ゆれば
改口的话应该能猜对吧 [01:35.028] 鑑引き(くじびき)に
抽签决定 [01:35.850] 死にあわせ
要不要同生共死 [01:36.220] 落し物
向已经脱下穿反了的 [01:36.710] 裏返す
别人丢掉的鞋子的 [01:37.167] 靴を脱いた招き猫に
招财猫 [01:39.483] 話を掛けて
搭话 [01:40.583] 指を指す
伸出手指 [01:42.326] 涙捨て
将眼泪擦干 [01:44.456] 駒を進め
策马飞驰 [01:46.090] 手に傷をつけた
手受了伤 [01:47.601] 歌まで売って
只能靠卖唱为生 [01:48.866] 嗚呼
啊 [01:49.471] 歩め
前行吧 [01:50.365] 眈々と
充满警惕 [01:50.626] 雪の外に
在大雪天里 [01:51.683] 撃っても
即便是小伤 [01:52.510] 眼は瞑れ
也是致命的 [01:53.629] 錢(せん)よりも
比起钱 [01:54.676] 戲れて(あざれて)
优雅 [01:55.617] 甚だしい
更为重要 [01:57.008] 眩め
陶醉吧 [01:57.625] 遊園に
在庭园里 [01:58.723] ハギの調べ
吃着荻之调(注:日本仙台特色小吃) [01:59.924] 取り戻せる音は
仿佛重新听到了 [02:02.445] あの日積み上げた器
那天堆积如山的兵器发出的激鸣 [02:24.624] 約束した黑に薄れてく言葉
沉入注定要进入的黑暗中 渐渐淡忘那番话 [02:28.530] 思い出す抱いてた白
想起了当年拥入怀的白色 [02:32.116] 失いゆくあなたに
逝去的你 [02:34.633] 色をただ
身上的颜色逐渐淡去 [02:36.482] この手から私は
我凭着这双手创造出的乐园 [02:39.821] 咲いた楽園
鲜花绽放 [02:41.561] ナズナは居ない
唯独缺了荠菜(注:荠菜的花语是“我将我的一切献给你”) [02:42.590] 旅立って霞む
刚要启程却起了雾 [02:44.692] 白雪
白雪 [02:45.845] 心(うら)に降り
飘进屋里也飘进心里 [02:46.965] 流れては色づいた
飘着飘着逐渐染上了颜色 [02:49.182] 涙は雪花の白に、償いをもう一度
眼泪滴在白色的雪花上,再补偿你一次吧 [02:53.774] 始まりを答えて、全て捧げよう
对一切的开始答道:“我将我的一切献给你”
(不能一成不变。 [00:15.873] 迷ってなどいられない。
再也无法迷茫。 [00:17.306] なんて、愚かだったのだろう。
以前真是愚蠢。 [00:19.405] またいつか。)
我们后会有期。) [00:31.682] 仄かに寄せて
缓缓踱步 [00:33.634] 雪の街進む
行走在积雪的街上 [00:35.639] 白が月
银月之下 [00:36.648] 花が咲く
鲜花盛放 [00:37.716] ハギのランプが沈む
胡枝子花纹提灯平平无奇 [00:39.510] まほろばに操られ
被美景吸引 [00:41.714] ちどり燦燦と進む
看着千鸟翩翩飞过 [00:43.736] 白が月
银月之下 [00:44.820] 花が散る
落英缤纷 [00:45.890] 何かが起こりそう
似乎有事要发生 [00:47.974] からすはとおりゃんせ
乌鸦经过就给它放行吧(注:在日本乌鸦是冥界的使者,是吉祥的象征) [00:50.094] 四桁数えて
说出四字暗号 [00:51.017] 隔靴
跟正确答案差一点 [00:51.369] 替ゆれば
改口的话应该能猜对吧 [00:52.002] 化け猫に
为妖猫 [00:52.519] 巾子(こじ)飾る
戴上帽衬 [00:52.895] 裏表
向将鞋子里外 [00:53.552] さかさまに
穿反了的 [00:54.049] 靴を履いた招き猫に
招财猫 [00:56.397] 話を聞いて
讨信 [00:57.297] 夜中
三更半夜 [00:58.133] 急ぎ足の商人(あきんど)から
花钱向急匆匆走过的商人 [01:01.082] 想い買って
买点小道消息后 [01:02.131] 眠(め)が覚める
仿佛醍醐灌顶 [01:05.979] 歌え
歌唱吧 [01:06.463] 三鑑と雪の中に
在大雪之中用三鉴(注:即以镜、以古、以人为鉴的道德观) [01:08.604] 引き摺り落とせ
将上位者拖下水吧 [01:10.499] 城下町
在外城(注:外城即用于备战的城外的一圈城镇) [01:11.508] 赤と白
红白相间 [01:12.960] 高々に
激战之声 [01:14.134] 続け
久久不息 [01:14.884] 莊園で息を殺せ
在贵族的庄园内屏住呼吸 [01:16.807] 高く乱点の旗は
高举旌旗随处可见 [01:19.466] 地に塗れて
地上覆盖厚厚的一层 [01:20.735] 白よ赤
白色混着红色 [01:25.026] 近くの箱に
近处的箱子里 [01:27.017] だいじな器
装着军用重器 [01:28.939] 遠くの箱を落としてる
远处的箱子散落一地 [01:33.161] 三桁数えて
说出三字暗号 [01:34.115] 隔靴
跟正确答案差一点 [01:34.521] 変ゆれば
改口的话应该能猜对吧 [01:35.028] 鑑引き(くじびき)に
抽签决定 [01:35.850] 死にあわせ
要不要同生共死 [01:36.220] 落し物
向已经脱下穿反了的 [01:36.710] 裏返す
别人丢掉的鞋子的 [01:37.167] 靴を脱いた招き猫に
招财猫 [01:39.483] 話を掛けて
搭话 [01:40.583] 指を指す
伸出手指 [01:42.326] 涙捨て
将眼泪擦干 [01:44.456] 駒を進め
策马飞驰 [01:46.090] 手に傷をつけた
手受了伤 [01:47.601] 歌まで売って
只能靠卖唱为生 [01:48.866] 嗚呼
啊 [01:49.471] 歩め
前行吧 [01:50.365] 眈々と
充满警惕 [01:50.626] 雪の外に
在大雪天里 [01:51.683] 撃っても
即便是小伤 [01:52.510] 眼は瞑れ
也是致命的 [01:53.629] 錢(せん)よりも
比起钱 [01:54.676] 戲れて(あざれて)
优雅 [01:55.617] 甚だしい
更为重要 [01:57.008] 眩め
陶醉吧 [01:57.625] 遊園に
在庭园里 [01:58.723] ハギの調べ
吃着荻之调(注:日本仙台特色小吃) [01:59.924] 取り戻せる音は
仿佛重新听到了 [02:02.445] あの日積み上げた器
那天堆积如山的兵器发出的激鸣 [02:24.624] 約束した黑に薄れてく言葉
沉入注定要进入的黑暗中 渐渐淡忘那番话 [02:28.530] 思い出す抱いてた白
想起了当年拥入怀的白色 [02:32.116] 失いゆくあなたに
逝去的你 [02:34.633] 色をただ
身上的颜色逐渐淡去 [02:36.482] この手から私は
我凭着这双手创造出的乐园 [02:39.821] 咲いた楽園
鲜花绽放 [02:41.561] ナズナは居ない
唯独缺了荠菜(注:荠菜的花语是“我将我的一切献给你”) [02:42.590] 旅立って霞む
刚要启程却起了雾 [02:44.692] 白雪
白雪 [02:45.845] 心(うら)に降り
飘进屋里也飘进心里 [02:46.965] 流れては色づいた
飘着飘着逐渐染上了颜色 [02:49.182] 涙は雪花の白に、償いをもう一度
眼泪滴在白色的雪花上,再补偿你一次吧 [02:53.774] 始まりを答えて、全て捧げよう
对一切的开始答道:“我将我的一切献给你”
雪花の街-宮下遊热门评论
宫下 游,活动於nico翻唱版块的翻唱歌手。最近也开始原创曲目。男。 投稿作品的mix一般由自己完成。善於将自己的声音制作成背景和声,故有「一人合唱団」的美称。 声音相当有特色,属於听过一耳就不会忘记的类型。(摘自百度宫下游吧五月病マリオ的介绍~)
每次听游的歌都有一种歪着眼睛的布偶摇摇晃晃的被提着线,拿着刀,走过去...滋啦一下,啊哈,果然很顺利呐,嗯,不痛哦,像这样,嗯呐!
给全世界安利这个可爱的男孩子!
木偶说:老子不是歪着眼睛的
很喜欢遊的唱法和声音呢,阳光又致郁
另外,画工不错,这张专辑封面图就是他自己画的。还有自己作画制作的静态PV。
草翻回来看自己几年前发的东西简直当众处刑
几个生僻词汇均已加注方便理解,就不放在评论区了╮( ̄▽ ̄)╭
有点危险啊[多多捂脸]快vIp了吧,反手一波反向flag保佑一下。