SpongeBob & The High-Seas Drop By WH20-SpongeBob Squarepantsmp3下载无损flac下载
SpongeBob & The High-Seas Drop By WH20-SpongeBob Squarepants在线试听免费歌词下载
[00:10.948]Al Bacore: As all good things must come to an end, so must The Tuneful Tuna Show.
阿尔·比科鲔:天下没有不散的筵席,我们的欢乐鲭鱼秀也一样 [00:14.780]This is Al Bacore saying, 'Remember little fishies, keep on rocking, 'cause you only rock once.
我阿尔·比科鲔想说:“请大家记住,摇滚不息”,因为你一生中只有这一次机会 [00:19.347]Al Bacore: Oh, hoopa-too! Ladies and gentlemen
阿尔·比科鲔:哦,我的天!女士们先生们 [00:20.954]you can't believe who just came into the studio - it's SpongeBob and the Hi-Seas!
难以想象谁来到了我们的播音室——是我们的海绵宝宝海洋之心乐团! [00:25.977]Come on over here, and say hello to our listeners.
快来这,向我们的听众朋友们问声好 [00:28.172]SpongeBob: Hi.
海绵宝宝:嗨 [00:28.681]Patrick: Hi.
派大星:嗨 [00:28.952]Squidward: Hi.
章鱼哥:嗨 [00:29.124]Sandy: Howdy!
珊迪:你好! [00:29.193]Mr. Krabs: Ahoy!
蟹老板:啊嗬! [00:29.409]Plankton: Hello!
痞老板:你好! [00:30.781]Al Bacore: Ah, look who else is here. Plankton.
阿尔·比科鲔:呃,看看这是谁。痞老板 [00:33.255]Plankton: Hey, Al. Long time listener.
痞老板:嘿,你好阿尔。听众朋友们好久不见 [00:35.773]Sandy: Yeah, Sandy Cheeks. I'm guitar. Al, I listen to ya every mornin'.
珊迪:是的,我是珊迪奇可。我是吉他手。阿尔,我每天早上都听你的节目呢 [00:39.870]Patrick: Patrick Star. Drums. Uh... I'm on the radio?
派大星:我是海星派大星。我是鼓手。呃......我上电台了? [00:43.843]Squidward: Hi. Squidward Tentacles. Woodwinds.
章鱼哥:嗨。我是章鱼哥。我负责木管乐器 [00:46.000]Well, I suppose my interest in music began the first time I picked up the clarinet, Al.
还有,我想我对音乐的热爱自我碰上竖笛的那一刻起便油然而生了,阿尔 [00:51.814]Al Bacore: Uh, that's great, Squidward.
阿尔·比科鲔:啊,好好好,章鱼哥 [00:52.603]SpongeBob, is there anything you'd like to say to the fans?
海绵宝宝,你想对你的粉丝们说些什么? [00:55.760]SpongeBob: Thank you, Tuneful Tuna.
海绵宝宝:谢谢你,欢乐鲭鱼 [00:57.222]And thanks to all you Spongeheads out there for buying the album, we love you!
感谢每一位购买这张专辑的海绵痴们,我们爱你! [01:00.700]We've been out on the road, and it's uh, been very tough, living out of a suitcase.
我们这次外出,嗯,经历了不少挫折,每一天都奔波在外 [01:05.035]Patrick: Oh yeah, SpongeBob. I was living in your suitcase!
派大星:哦,是的,海绵宝宝。因为我住在你的行李箱里 [01:08.910]SpongeBob: Oh, that's why mine was so heavy.
海绵宝宝:哦,原来这就是为什么我每天心里都很“沉重”啊 [01:12.612]SpongeBob: But seriously folks, no matter where we go
海绵宝宝:不过说实在的,伙计们,不管我们去到哪儿 [01:16.084]we just can't wait to get back home to little ol' Bikini Bottom
我们每一刻都在盼望着回到我们小小的家,比奇堡啊 [01:19.327]And that's what this song... is all about
这就是......接下来这首歌要讲的
阿尔·比科鲔:天下没有不散的筵席,我们的欢乐鲭鱼秀也一样 [00:14.780]This is Al Bacore saying, 'Remember little fishies, keep on rocking, 'cause you only rock once.
我阿尔·比科鲔想说:“请大家记住,摇滚不息”,因为你一生中只有这一次机会 [00:19.347]Al Bacore: Oh, hoopa-too! Ladies and gentlemen
阿尔·比科鲔:哦,我的天!女士们先生们 [00:20.954]you can't believe who just came into the studio - it's SpongeBob and the Hi-Seas!
难以想象谁来到了我们的播音室——是我们的海绵宝宝海洋之心乐团! [00:25.977]Come on over here, and say hello to our listeners.
快来这,向我们的听众朋友们问声好 [00:28.172]SpongeBob: Hi.
海绵宝宝:嗨 [00:28.681]Patrick: Hi.
派大星:嗨 [00:28.952]Squidward: Hi.
章鱼哥:嗨 [00:29.124]Sandy: Howdy!
珊迪:你好! [00:29.193]Mr. Krabs: Ahoy!
蟹老板:啊嗬! [00:29.409]Plankton: Hello!
痞老板:你好! [00:30.781]Al Bacore: Ah, look who else is here. Plankton.
阿尔·比科鲔:呃,看看这是谁。痞老板 [00:33.255]Plankton: Hey, Al. Long time listener.
痞老板:嘿,你好阿尔。听众朋友们好久不见 [00:35.773]Sandy: Yeah, Sandy Cheeks. I'm guitar. Al, I listen to ya every mornin'.
珊迪:是的,我是珊迪奇可。我是吉他手。阿尔,我每天早上都听你的节目呢 [00:39.870]Patrick: Patrick Star. Drums. Uh... I'm on the radio?
派大星:我是海星派大星。我是鼓手。呃......我上电台了? [00:43.843]Squidward: Hi. Squidward Tentacles. Woodwinds.
章鱼哥:嗨。我是章鱼哥。我负责木管乐器 [00:46.000]Well, I suppose my interest in music began the first time I picked up the clarinet, Al.
还有,我想我对音乐的热爱自我碰上竖笛的那一刻起便油然而生了,阿尔 [00:51.814]Al Bacore: Uh, that's great, Squidward.
阿尔·比科鲔:啊,好好好,章鱼哥 [00:52.603]SpongeBob, is there anything you'd like to say to the fans?
海绵宝宝,你想对你的粉丝们说些什么? [00:55.760]SpongeBob: Thank you, Tuneful Tuna.
海绵宝宝:谢谢你,欢乐鲭鱼 [00:57.222]And thanks to all you Spongeheads out there for buying the album, we love you!
感谢每一位购买这张专辑的海绵痴们,我们爱你! [01:00.700]We've been out on the road, and it's uh, been very tough, living out of a suitcase.
我们这次外出,嗯,经历了不少挫折,每一天都奔波在外 [01:05.035]Patrick: Oh yeah, SpongeBob. I was living in your suitcase!
派大星:哦,是的,海绵宝宝。因为我住在你的行李箱里 [01:08.910]SpongeBob: Oh, that's why mine was so heavy.
海绵宝宝:哦,原来这就是为什么我每天心里都很“沉重”啊 [01:12.612]SpongeBob: But seriously folks, no matter where we go
海绵宝宝:不过说实在的,伙计们,不管我们去到哪儿 [01:16.084]we just can't wait to get back home to little ol' Bikini Bottom
我们每一刻都在盼望着回到我们小小的家,比奇堡啊 [01:19.327]And that's what this song... is all about
这就是......接下来这首歌要讲的
SpongeBob & The High-Seas Drop By WH20-SpongeBob Squarepants热门评论
泡泡的声音真好听[大哭]