The Persuaded-Faded Paper Figuresmp3下载无损flac下载
The Persuaded-Faded Paper Figures在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Robert John Williams and Courtney Kael Alden
[00:30.701]He won't know Adorno
他永难识阿多诺 [00:32.172]He's an adult with an adcult
身为成人沉溺广告 [00:34.007]You can buy your way into his head
可用金钱买通其头脑 [00:38.293]He was never better
此生巅峰时刻 [00:39.766]Wearing sneakers and a sweater
身穿运动鞋与绒衫 [00:41.665]Made by 12-year-olds sweating in Shenzhen
由汗流浃背的劳工制造 [00:45.488]So
所以 [00:45.755]Let's drive, drive, drive
任我们驱车 驱车 驱车 [00:47.382]Till we burn, burn, burn
直至焚尽 焚尽 焚尽 [00:49.333]We can choke on it later on tonight
今夜再呛噬此恶果 [00:53.126]And we'll fumble with the planet
我们将笨拙摆弄这星球 [00:55.168]Dry the river and then damn it
吸干河川再唾弃其枯竭 [00:56.947]Just persuade me that everything's all right
只需说服我 一切都好 [01:00.803]Just persuade me that everything's all right
只需说服我 一切都好 [01:05.261]Things
物 [01:08.057]Got to have our things
必占有其物 [01:12.920]This was his reality
此即他所栖现实 [01:14.503]The stupid love equality
愚蠢的平等之恋 [01:16.394]He's never seen a car he didn't like
未逢不曾喜欢的汽车 [01:20.472]On code like a reptilian
如爬虫受编码驱使 [01:22.103]Pays Rapaille another billion
再掷十亿予拉帕耶 [01:23.964]From your cortex to the page is just a hike
从脑皮质跃至广告页不过一步之遥 [01:27.650]So
所以 [01:27.945]Let's drive, drive, drive
任我们驱车 驱车 驱车 [01:29.612]Till we burn, burn, burn
直至焚尽 焚尽 焚尽 [01:31.545]We can choke on it later tonight
今夜再呛噬此恶果 [01:35.417]And we'll fumble with the planet
我们将笨拙摆弄这星球 [01:37.355]Dry the river, and then damn it
吸干河川再唾弃其枯竭 [01:39.305]Just persuade me that everything's all right
只需说服我 一切都好 [01:43.166]Just persuade me that everything's all right
只需说服我 一切都好 [01:47.531]Things
物 [01:50.211]Got to have our things
必占有其物 [01:55.139]Things
物 [01:57.958]Got to have our things
必占有其物 [02:02.624]Things
物 [02:05.708]Got to have our things
必占有其物 [02:10.462]Things
物 [02:13.255]Got to have our things
必占有其物 [02:18.123]Things
物 [02:20.971]Got to have our things
必占有其物 [02:25.777]Things
物 [02:28.538]Got to have our things
必占有其物 [02:33.458]Things
物 [02:34.486](We're not persuaded by the Omnicom)
(我等不被奥姆尼康折服) [02:36.486]Got to have our things
必占有其物 [02:37.886](We're not persuaded we're the only ones)
(我等不信己为世间独苗) [02:41.164]Things
物 [02:41.959](We're not persuaded by hegemony)
(我等不被霸权折服) [02:44.068]Got to have our things
必占有其物 [02:45.452](We're not persuaded we were ever free)
(我等不信曾享自由) [02:49.381](We're not persuaded by the Omnicom)
(我等不被奥姆尼康折服) [02:53.157](We're not persuaded we're the only ones)
(我等不信己为世间独苗) [02:57.068](We're not persuaded by hegemony)
(我等不被霸权折服) [03:00.798](We're not persuaded we were ever free)
(我等不信曾享自由) [03:03.511]So many things
物象滔天 [03:04.887](Is that your conscience, or are you alone?)
(是你良知未泯 还是本就孤绝?) [03:07.146]So many things
物象滔天 [03:08.572](Is that Noam Chomsky on the telephone?)
(可是乔姆斯基致电警世?) [03:10.975]So many things
物象滔天 [03:12.363](Is that your conscience, or are you alone?)
(是你良知未泯 还是本就孤绝?) [03:14.802]So many things
物象滔天 [03:16.125](Is that Noam Chomsky on the telephone?)
(可是乔姆斯基致电警世?) [03:18.646]So many things
物象滔天 [03:19.960](Is that your conscience, or are you alone?)
(是你良知未泯 还是本就孤绝?) [03:22.480]So many things
物象滔天 [03:23.861](Is that Noam Chomsky on the telephone?)
(可是乔姆斯基致电警世?) [03:26.298]So many things
物象滔天 [03:27.831](Is that your conscience, or are you alone?)
(是你良知未泯 还是本就孤绝?) [03:30.186]So many things
物象滔天 [03:31.557](Is that Noam Chomsky on the telephone?)
(可是乔姆斯基致电警世?) [03:34.006]So many things
物象滔天
他永难识阿多诺 [00:32.172]He's an adult with an adcult
身为成人沉溺广告 [00:34.007]You can buy your way into his head
可用金钱买通其头脑 [00:38.293]He was never better
此生巅峰时刻 [00:39.766]Wearing sneakers and a sweater
身穿运动鞋与绒衫 [00:41.665]Made by 12-year-olds sweating in Shenzhen
由汗流浃背的劳工制造 [00:45.488]So
所以 [00:45.755]Let's drive, drive, drive
任我们驱车 驱车 驱车 [00:47.382]Till we burn, burn, burn
直至焚尽 焚尽 焚尽 [00:49.333]We can choke on it later on tonight
今夜再呛噬此恶果 [00:53.126]And we'll fumble with the planet
我们将笨拙摆弄这星球 [00:55.168]Dry the river and then damn it
吸干河川再唾弃其枯竭 [00:56.947]Just persuade me that everything's all right
只需说服我 一切都好 [01:00.803]Just persuade me that everything's all right
只需说服我 一切都好 [01:05.261]Things
物 [01:08.057]Got to have our things
必占有其物 [01:12.920]This was his reality
此即他所栖现实 [01:14.503]The stupid love equality
愚蠢的平等之恋 [01:16.394]He's never seen a car he didn't like
未逢不曾喜欢的汽车 [01:20.472]On code like a reptilian
如爬虫受编码驱使 [01:22.103]Pays Rapaille another billion
再掷十亿予拉帕耶 [01:23.964]From your cortex to the page is just a hike
从脑皮质跃至广告页不过一步之遥 [01:27.650]So
所以 [01:27.945]Let's drive, drive, drive
任我们驱车 驱车 驱车 [01:29.612]Till we burn, burn, burn
直至焚尽 焚尽 焚尽 [01:31.545]We can choke on it later tonight
今夜再呛噬此恶果 [01:35.417]And we'll fumble with the planet
我们将笨拙摆弄这星球 [01:37.355]Dry the river, and then damn it
吸干河川再唾弃其枯竭 [01:39.305]Just persuade me that everything's all right
只需说服我 一切都好 [01:43.166]Just persuade me that everything's all right
只需说服我 一切都好 [01:47.531]Things
物 [01:50.211]Got to have our things
必占有其物 [01:55.139]Things
物 [01:57.958]Got to have our things
必占有其物 [02:02.624]Things
物 [02:05.708]Got to have our things
必占有其物 [02:10.462]Things
物 [02:13.255]Got to have our things
必占有其物 [02:18.123]Things
物 [02:20.971]Got to have our things
必占有其物 [02:25.777]Things
物 [02:28.538]Got to have our things
必占有其物 [02:33.458]Things
物 [02:34.486](We're not persuaded by the Omnicom)
(我等不被奥姆尼康折服) [02:36.486]Got to have our things
必占有其物 [02:37.886](We're not persuaded we're the only ones)
(我等不信己为世间独苗) [02:41.164]Things
物 [02:41.959](We're not persuaded by hegemony)
(我等不被霸权折服) [02:44.068]Got to have our things
必占有其物 [02:45.452](We're not persuaded we were ever free)
(我等不信曾享自由) [02:49.381](We're not persuaded by the Omnicom)
(我等不被奥姆尼康折服) [02:53.157](We're not persuaded we're the only ones)
(我等不信己为世间独苗) [02:57.068](We're not persuaded by hegemony)
(我等不被霸权折服) [03:00.798](We're not persuaded we were ever free)
(我等不信曾享自由) [03:03.511]So many things
物象滔天 [03:04.887](Is that your conscience, or are you alone?)
(是你良知未泯 还是本就孤绝?) [03:07.146]So many things
物象滔天 [03:08.572](Is that Noam Chomsky on the telephone?)
(可是乔姆斯基致电警世?) [03:10.975]So many things
物象滔天 [03:12.363](Is that your conscience, or are you alone?)
(是你良知未泯 还是本就孤绝?) [03:14.802]So many things
物象滔天 [03:16.125](Is that Noam Chomsky on the telephone?)
(可是乔姆斯基致电警世?) [03:18.646]So many things
物象滔天 [03:19.960](Is that your conscience, or are you alone?)
(是你良知未泯 还是本就孤绝?) [03:22.480]So many things
物象滔天 [03:23.861](Is that Noam Chomsky on the telephone?)
(可是乔姆斯基致电警世?) [03:26.298]So many things
物象滔天 [03:27.831](Is that your conscience, or are you alone?)
(是你良知未泯 还是本就孤绝?) [03:30.186]So many things
物象滔天 [03:31.557](Is that Noam Chomsky on the telephone?)
(可是乔姆斯基致电警世?) [03:34.006]So many things
物象滔天