Thirsty Boots (Unreleased Self Portrait)-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Thirsty Boots (Unreleased Self Portrait)-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Eric Anderson
[00:26.526]You've long been on The open road,
你早就在开放的道路上了。 [00:31.035]Sleepin' in the rain
睡在雨中 [00:33.960]From dirty words And muddy cells,
肮脏的话语和泥泞的细胞。 [00:37.407]Your clothes Are smeared and stained
你的衣服被涂抹和玷污 [00:40.610]But the dirty words and muddy cells
但那些肮脏的话语和泥泞的牢房 [00:43.795]Will soon be judged insane
很快就会被判定为精神错乱 [00:47.188]So only stop to rest yourself
所以只能停下来让自己休息 [00:50.377]Til you are off again
直到你再次出发 [00:54.090]And take off
并脱下 [00:55.418]Your thirsty boots and stay
你那干渴的靴子,并停留 [00:58.067]For a while
一会儿 [01:00.723]Your feet are hot and weary
你的脚又热又累 [01:03.662]From a dusty mile
尘土飞扬的一英里 [01:06.572]And maybe I can
也许我可以 [01:08.699]Make you laugh, maybe I can try
让你笑,也许我可以试试 [01:13.480]I'm just lookin' for the evening
我只是在寻找傍晚时分 [01:17.466]The morning in your eyes
你眼中的早晨 [01:26.233]But tell me of the ones you saw
但告诉我,你看到的那些 [01:30.493]As far as you could see
在你能看到的范围内 [01:33.140]Across the plain from fields
穿越平原,从田野 [01:36.589]To town a-marchin' to be free
向城镇进军,争取自由 [01:39.695]And of the rusted prison gates
还有那些生锈的监狱大门 [01:42.350]That tumbled by decree
在法令的约束下翻腾着 [01:45.280]Like laughin' children one by one
就像一个又一个欢笑的孩子 [01:48.471]They looked like you and me
他们看起来像你和我 [01:51.649]So take off
所以脱下 [01:54.833]Your thirsty boots and stay
你那口渴的靴子,待在这里 [01:57.223]For a while
一会儿 [01:59.346]Your feet are hot and weary
你的脚又热又累 [02:02.011]From a dusty mile
尘土飞扬的一英里 [02:04.668]And maybe I can
也许我可以 [02:06.794]Make you laugh, maybe I can try
让你笑,也许我可以试试 [02:10.520]I'm just lookin' for the evening
我只是在寻找傍晚时分 [02:14.229]And the morning in your eyes
和你眼中的清晨 [02:42.906]I know you are no stranger down
我知道你并不陌生 [02:46.371]The crooked rainbow trails
弯曲的彩虹小径 [02:49.286]From dancing cliff-edged
从舞动的悬崖边上 [02:52.742]Shattered sills of slander
碎裂的诽谤门槛 [02:57.529]Shackled jails
枷锁的监狱 [02:58.586]For the voices drift up from
因为声音从下面飘来 [02:59.915]Below as the walls are being scaled
当墙壁被翻开时,下面的声音飘了上来 [03:04.963]Yes, all of this and more, my friends
是的,所有这些以及更多,我的朋友们 [03:07.092]Your song shall not be failed
你的歌声将不会失败 [03:09.208]So take off
所以脱下 [03:11.340]Your thirsty boots and stay
你那口渴的靴子,留下来 [03:13.186]For a while
一会儿 [03:15.056]Your feet are hot and weary
你的脚又热又累 [03:18.246]From a dusty mile
尘土飞扬的一英里 [03:21.159]And maybe I can
也许我可以 [03:23.018]Make you laugh, maybe I can try
让你笑,也许我可以试试 [03:27.268]I'm just lookin' for the evening
我只是在寻找傍晚时分 [03:30.995]The morning in your eyes
你眼中的清晨
你早就在开放的道路上了。 [00:31.035]Sleepin' in the rain
睡在雨中 [00:33.960]From dirty words And muddy cells,
肮脏的话语和泥泞的细胞。 [00:37.407]Your clothes Are smeared and stained
你的衣服被涂抹和玷污 [00:40.610]But the dirty words and muddy cells
但那些肮脏的话语和泥泞的牢房 [00:43.795]Will soon be judged insane
很快就会被判定为精神错乱 [00:47.188]So only stop to rest yourself
所以只能停下来让自己休息 [00:50.377]Til you are off again
直到你再次出发 [00:54.090]And take off
并脱下 [00:55.418]Your thirsty boots and stay
你那干渴的靴子,并停留 [00:58.067]For a while
一会儿 [01:00.723]Your feet are hot and weary
你的脚又热又累 [01:03.662]From a dusty mile
尘土飞扬的一英里 [01:06.572]And maybe I can
也许我可以 [01:08.699]Make you laugh, maybe I can try
让你笑,也许我可以试试 [01:13.480]I'm just lookin' for the evening
我只是在寻找傍晚时分 [01:17.466]The morning in your eyes
你眼中的早晨 [01:26.233]But tell me of the ones you saw
但告诉我,你看到的那些 [01:30.493]As far as you could see
在你能看到的范围内 [01:33.140]Across the plain from fields
穿越平原,从田野 [01:36.589]To town a-marchin' to be free
向城镇进军,争取自由 [01:39.695]And of the rusted prison gates
还有那些生锈的监狱大门 [01:42.350]That tumbled by decree
在法令的约束下翻腾着 [01:45.280]Like laughin' children one by one
就像一个又一个欢笑的孩子 [01:48.471]They looked like you and me
他们看起来像你和我 [01:51.649]So take off
所以脱下 [01:54.833]Your thirsty boots and stay
你那口渴的靴子,待在这里 [01:57.223]For a while
一会儿 [01:59.346]Your feet are hot and weary
你的脚又热又累 [02:02.011]From a dusty mile
尘土飞扬的一英里 [02:04.668]And maybe I can
也许我可以 [02:06.794]Make you laugh, maybe I can try
让你笑,也许我可以试试 [02:10.520]I'm just lookin' for the evening
我只是在寻找傍晚时分 [02:14.229]And the morning in your eyes
和你眼中的清晨 [02:42.906]I know you are no stranger down
我知道你并不陌生 [02:46.371]The crooked rainbow trails
弯曲的彩虹小径 [02:49.286]From dancing cliff-edged
从舞动的悬崖边上 [02:52.742]Shattered sills of slander
碎裂的诽谤门槛 [02:57.529]Shackled jails
枷锁的监狱 [02:58.586]For the voices drift up from
因为声音从下面飘来 [02:59.915]Below as the walls are being scaled
当墙壁被翻开时,下面的声音飘了上来 [03:04.963]Yes, all of this and more, my friends
是的,所有这些以及更多,我的朋友们 [03:07.092]Your song shall not be failed
你的歌声将不会失败 [03:09.208]So take off
所以脱下 [03:11.340]Your thirsty boots and stay
你那口渴的靴子,留下来 [03:13.186]For a while
一会儿 [03:15.056]Your feet are hot and weary
你的脚又热又累 [03:18.246]From a dusty mile
尘土飞扬的一英里 [03:21.159]And maybe I can
也许我可以 [03:23.018]Make you laugh, maybe I can try
让你笑,也许我可以试试 [03:27.268]I'm just lookin' for the evening
我只是在寻找傍晚时分 [03:30.995]The morning in your eyes
你眼中的清晨