夜を待つ二人-霜月はるかmp3下载无损flac下载
夜を待つ二人-霜月はるか在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 日山尚
[00:00.50] 作曲 : 霜月はるか
[00:01.00]夜を待つ二人
等待夜幕降临的两人 [00:11.00] [00:31.07]壊れた記憶の中 誰かが音を鳴らす
崩溃的记忆中 有人奏响乐音 [00:43.44]私の部屋に灯る光に呼ばれて
在我房间里的亮光呼唤下 [00:55.78]優しく踊る旋律
轻柔舞动的旋律 [01:02.00]隣で貴方の手が奏でる詩は
身旁你的双手所弹奏的诗歌 [01:12.07]何故か懐かしく響く
不知为何令人怀念 [01:18.82] [01:19.10]心の奥が軋む理由(わけ)をどうして忘れていたの?
为什么以往会遗忘内心深处 煎熬难受的理由呢? [01:31.69]時計の針が動かないのは あの日から刻をとめた証
时钟的指针不会动弹 这正是时光从那日起 停滞不前的证明 [01:44.25] [01:44.77]憶えのない罪を重ねて 私でない Malice(わたし)は血を求めて
屡次重蹈没有印象的罪行 不是我的Malice(我)渴求鲜血 [01:58.19]全てを奪い去る夜は 白い月も朱く染めゆく
夺走一切的夜晚 连皎洁明月也染上朱红 [02:11.02] [02:11.03]Malice le este.(あの朱かい月が欠けているように)
(一如那盏红月 已然亏缺) [02:17.28] [02:17.30]Rem le este.(私は欠けている)
(我正有所残缺) [02:22.78] [02:22.87]鏡に映らずとも この瞳(め)に映る君と
无法显现在镜中 却映入我的眼帘 [02:35.29]過ごした部屋は僕の確かな現実
与这样的妳共处的房间 代表我那真确的现实 [02:47.57]呪いに囚われても 躯が朽ち果てても / Fem le neu arue, Fem le neu marie.(貴方は新たな贄として訪れた)
即使受到诅咒的禁锢 纵然身躯腐朽殒落|(你作为新的祭品来访) [03:00.13]心は自由になる 何処へても往ける / Fem le vastu la, Fem le ralie.(貴方の恐怖は己の死だった)
心仍会获得自由 可以无所不至|(那时你畏惧著 自身的死亡) [03:11.00] [03:11.08]君と逢うまで永別(おわり)だけを
遇见妳以前 生活至今我只是 [03:17.21]怖れて生きてきたけど
一味害怕永别(终结)的到来 [03:23.42]何も云えずに 何も出来ずに
可是什么都说不出口 什么也做不到 [03:29.60]続く世界など冷たいだけだから――
持续如此的世界 只会让人感到冷漠── [03:40.30] [04:02.20]触れた花片のように / Rem le riralee la Malice.(私の心臓の中に魔女は居る)
若是发誓 即使你|(魔女就存在于我的心脏之中) [04:07.93]貴方の面影が灰になろうと
自身的面容 [04:14.72]涙が落ちたその理由(わけ)を / Malice le ralie la Rem le ralie.(魔女を殺すには、私を殺さねばならない)
如同碰触过的花瓣化成灰烬|(要杀死魔女 就必须杀了我) [04:20.36]忘れないと誓うなら / War Rem le sarce wha.(それなのに、この迷いは何?)
也不忘记掉泪的理由|(仅管如此 这份迷惘源自哪里?) [04:27.10] [04:27.16]終焉(おわり)を怖れることは / Fem le ralie la waris.(貴方が死ぬ必要はないわ)
因为妳告诉我 害怕生命终结|(你不需要死) [04:32.72]弱さでなく立ち向かう強さだと教えくれた君だから / Malice la Rem.(魔女は私なのだから)/ Malice le sete Rose le ralie.(あの朱い月が満ちれば薔薇は枯れる)
并不是软弱的表现 而是勇于面对的坚强象征|(因为我就是魔女)|(当那盏红月满盈之时 蔷薇就会枯萎) [04:45.13]運命(さだめ)の夜からも逃げない… / Ar Rem le ralie Fem le arlie.(故に私は死んで、貴方は生きるの)
所以我不再逃避命运之夜的到来…|(我将因此而死 你将因此存活) [04:54.62] [05:27.00]
等待夜幕降临的两人 [00:11.00] [00:31.07]壊れた記憶の中 誰かが音を鳴らす
崩溃的记忆中 有人奏响乐音 [00:43.44]私の部屋に灯る光に呼ばれて
在我房间里的亮光呼唤下 [00:55.78]優しく踊る旋律
轻柔舞动的旋律 [01:02.00]隣で貴方の手が奏でる詩は
身旁你的双手所弹奏的诗歌 [01:12.07]何故か懐かしく響く
不知为何令人怀念 [01:18.82] [01:19.10]心の奥が軋む理由(わけ)をどうして忘れていたの?
为什么以往会遗忘内心深处 煎熬难受的理由呢? [01:31.69]時計の針が動かないのは あの日から刻をとめた証
时钟的指针不会动弹 这正是时光从那日起 停滞不前的证明 [01:44.25] [01:44.77]憶えのない罪を重ねて 私でない Malice(わたし)は血を求めて
屡次重蹈没有印象的罪行 不是我的Malice(我)渴求鲜血 [01:58.19]全てを奪い去る夜は 白い月も朱く染めゆく
夺走一切的夜晚 连皎洁明月也染上朱红 [02:11.02] [02:11.03]Malice le este.(あの朱かい月が欠けているように)
(一如那盏红月 已然亏缺) [02:17.28] [02:17.30]Rem le este.(私は欠けている)
(我正有所残缺) [02:22.78] [02:22.87]鏡に映らずとも この瞳(め)に映る君と
无法显现在镜中 却映入我的眼帘 [02:35.29]過ごした部屋は僕の確かな現実
与这样的妳共处的房间 代表我那真确的现实 [02:47.57]呪いに囚われても 躯が朽ち果てても / Fem le neu arue, Fem le neu marie.(貴方は新たな贄として訪れた)
即使受到诅咒的禁锢 纵然身躯腐朽殒落|(你作为新的祭品来访) [03:00.13]心は自由になる 何処へても往ける / Fem le vastu la, Fem le ralie.(貴方の恐怖は己の死だった)
心仍会获得自由 可以无所不至|(那时你畏惧著 自身的死亡) [03:11.00] [03:11.08]君と逢うまで永別(おわり)だけを
遇见妳以前 生活至今我只是 [03:17.21]怖れて生きてきたけど
一味害怕永别(终结)的到来 [03:23.42]何も云えずに 何も出来ずに
可是什么都说不出口 什么也做不到 [03:29.60]続く世界など冷たいだけだから――
持续如此的世界 只会让人感到冷漠── [03:40.30] [04:02.20]触れた花片のように / Rem le riralee la Malice.(私の心臓の中に魔女は居る)
若是发誓 即使你|(魔女就存在于我的心脏之中) [04:07.93]貴方の面影が灰になろうと
自身的面容 [04:14.72]涙が落ちたその理由(わけ)を / Malice le ralie la Rem le ralie.(魔女を殺すには、私を殺さねばならない)
如同碰触过的花瓣化成灰烬|(要杀死魔女 就必须杀了我) [04:20.36]忘れないと誓うなら / War Rem le sarce wha.(それなのに、この迷いは何?)
也不忘记掉泪的理由|(仅管如此 这份迷惘源自哪里?) [04:27.10] [04:27.16]終焉(おわり)を怖れることは / Fem le ralie la waris.(貴方が死ぬ必要はないわ)
因为妳告诉我 害怕生命终结|(你不需要死) [04:32.72]弱さでなく立ち向かう強さだと教えくれた君だから / Malice la Rem.(魔女は私なのだから)/ Malice le sete Rose le ralie.(あの朱い月が満ちれば薔薇は枯れる)
并不是软弱的表现 而是勇于面对的坚强象征|(因为我就是魔女)|(当那盏红月满盈之时 蔷薇就会枯萎) [04:45.13]運命(さだめ)の夜からも逃げない… / Ar Rem le ralie Fem le arlie.(故に私は死んで、貴方は生きるの)
所以我不再逃避命运之夜的到来…|(我将因此而死 你将因此存活) [04:54.62] [05:27.00]