死の舞踏会-霜月はるかmp3下载无损flac下载
死の舞踏会-霜月はるか在线试听免费歌词下载
[00:05.85]
[00:07.60]
[00:30.10]満ちる朱の月…集え我が愛し子(しもべ)よ…
〖红月满盈…吾亲爱的孩子(奴仆)集结吧…〗 [00:46.40] [00:46.56]Rem la marie, Fem la Malice.
〖吾等为奴,尔为魔女〗 [00:51.07] [00:51.10]Rem la mirya, Fem le mirya.
〖吾等为眼,专属尔之眼〗 [00:54.60]Wario la wise, Malice la wise.
〖这世界如此美丽,所以魔女美丽〗 [00:54.72] [00:59.14] [00:59.16]Rem la torine, Rem la arie.
〖吾等起舞,吾等歌咏〗 [01:03.70]Hinare. nowrrie, vilte.
〖迷雾的形态,野兽的形态,人类的形态〗 [01:03.83] [01:08.00] [01:08.05]Rem la wizarre.
〖吾等为獠牙〗 [01:11.03] [01:11.05] [01:13.40]始まる血の舞踏会 / Rem la marie. Rem la arlie.
〖鲜血舞会开幕 / 吾等为牺牲者,吾等即为永恒〗 [01:21.52]哀しき化け物が踊る祝宴(うたげ) / Rem la torrine arie.
〖那是由可悲的怪物献舞的喜宴 / 吾等载歌载舞〗 [01:31.78]新たな躯を得よ―― / Malice la fat lauwa, Fem le sarce Andalucia
.〖获得新的身体吧── / 魔女十分清楚 安达露西雅,她明白汝心中的迷惘〗 [01:40.88] [01:45.30]Neu Malice la arue.
〖新的魔女将诞生于世〗 [01:49.60]――美しき心臓
〖――获得美丽的心脏〗 [01:49.72] [01:51.80] [01:53.42]Fem la harsile waris?
〖汝幸福吗?〗 [01:53.80]Neu Malice la arue.
〖新的魔女将诞生于世〗 [01:54.01] [01:58.00]――美しき躯を
〖──获得美丽的躯体〗 [01:58.12] [02:00.30] [02:00.31]Fem le raloe wiseroa!
〖庆祝汝之死吧!〗 [02:02.20]Rem le marie-Fem la simoe!
〖吾之眷属啊保持肃静!〗 [02:02.40] [02:06.90] [02:19.30] [02:19.35]我等が魔女(ぬし)
〖吾等的魔女(主宰)〗 [02:22.20]減らすの蝋燭…乾かぬ水
〖不缩减的蜡蠋…不干涸的水源〗 [02:27.50]死とは始まりの…醒めない悪夢(ゆめ)
〖所谓死亡即为起始的…永不清醒的恶梦〗 [02:32.80]魂(たましい)の墓標…昏き迷路
〖灵魂的墓碑…昏暗的迷途〗 [02:38.43]新たな容れ物…其の躯に狂気を注いで
〖为新的容器…那副身驱倾注疯狂〗 [02:46.53]刻は来たと…永久を契る詩(うた)
〖宣告时机已至……许诺永恒的诗歌〗 [02:51.26] [02:51.28]Malice!
〖Malice!〗 [02:52.62][汝][身体]〗 [03:01.83] [03:01.95]多くの無念と多くの絶望から
〖吾等诞生于无数遗憾〗 [03:07.27]我等は生まれた
〖源自无数绝望〗 [03:09.59]生き血を狩る力を呪いと呼ぶなら
〖若把猎取鲜血的力量 称为诅咒〗 [03:15.02]母なる主の聲 心を委ねよ
〖主母的祭品 把心交付出来吧〗 [03:20.32]お前の感情(くるしみ)など…すぐ消してあげる
〖汝的情感(苦楚)……吾即刻为汝消除〗 [03:25.73]――お前は私となる
〖──汝将化身为吾〗 [03:28.74] [03:28.76]牙を濡らす朱き血の色
〖鲜血之色 濡溼獠牙〗 [03:31.74]憎み嫉(そね)み…嗚呼
〖憎恨嫉妒…啊啊〗 [03:34.60]銀の髪を風に絡めて
〖令银发纠缠于风中〗 [03:37.91]魔女の詩が 未来(あした)を刈り取るなら
〖若魔女的诗歌 将夺走未来(明日)〗 [03:47.13][落入吾手中吧]〗 [03:56.04] [04:10.25]君を守る硝子の天蓋(そら)に
〖守护妳的玻璃天盖(天空)〗 [04:16.36]忘れられた音階(ひかり)が響く
〖回荡著为人淡忘的音阶(光芒)〗 [04:22.64]剣(つるぎ)に映る蒼い瞳
〖映在剑面上的苍蓝眼瞳〗 [04:28.80]私の中の「魔女」を殺せと
〖催促道 杀了我体内的『魔女』〗 [04:35.48] [04:38.07]もしも薔薇が枯れたとしても
〖纵使蔷薇枯萎凋零〗 [04:44.29]愛おしいと想う心は消えない
〖怜爱之心亦不会消失〗 [04:50.65]そう…私は私のままで
〖没错……我就保持自我〗 [04:56.84]自らの心臓(いのち)を貫こう
〖贯穿自身的心脏(生命)吧〗 [05:04.92]古き呪いよ――壊れろ!
〖古老的诅咒啊──毁灭吧!〗 [05:11.29] [05:12.32]Rem la marie, Fem la Malice.
〖吾等为奴,尔为魔女〗 [05:16.89] [05:16.92]Rem la mirya, Fem le mirya.
〖吾等为眼,专属尔之眼〗 [05:20.48] [05:20.50]Wario la wise, Malice la wise.
〖这世界如此美丽,所以魔女美丽〗 [05:25.07] [05:25.08]Rem la torine, Rem la arie.
〖吾等起舞,吾等歌咏〗 [05:29.75] [05:29.76]Hinare, nowrrie, vilte.
〖迷雾的形态,野兽的形态,人类的形态〗 [05:33.97] [05:34.00]Rem la wizarre.
〖吾等为獠牙〗 [05:37.04] [05:37.38] [05:39.65]舞踏会(うたげ)は終焉(おわり)を告げる / Rem la marie. Rem la arlie.
〖舞会(宴会)将要落幕 / 吾等为牺牲者,吾等即为永恒〗 [05:47.54]血濡れたその棺に眠る少女 / Rem la torrine arie.
〖沾满鲜血长眠于棺柩的少女 / 吾等载歌载舞〗 [05:58.17]気高き薔薇のよう―― / Malice la fat lauwa, Fem le...
〖宛若高雅的蔷薇── / 魔女十分清楚,汝…〗 [06:06.16] [06:09.82]终わり [06:52.00]undefined
〖红月满盈…吾亲爱的孩子(奴仆)集结吧…〗 [00:46.40] [00:46.56]Rem la marie, Fem la Malice.
〖吾等为奴,尔为魔女〗 [00:51.07] [00:51.10]Rem la mirya, Fem le mirya.
〖吾等为眼,专属尔之眼〗 [00:54.60]Wario la wise, Malice la wise.
〖这世界如此美丽,所以魔女美丽〗 [00:54.72] [00:59.14] [00:59.16]Rem la torine, Rem la arie.
〖吾等起舞,吾等歌咏〗 [01:03.70]Hinare. nowrrie, vilte.
〖迷雾的形态,野兽的形态,人类的形态〗 [01:03.83] [01:08.00] [01:08.05]Rem la wizarre.
〖吾等为獠牙〗 [01:11.03] [01:11.05] [01:13.40]始まる血の舞踏会 / Rem la marie. Rem la arlie.
〖鲜血舞会开幕 / 吾等为牺牲者,吾等即为永恒〗 [01:21.52]哀しき化け物が踊る祝宴(うたげ) / Rem la torrine arie.
〖那是由可悲的怪物献舞的喜宴 / 吾等载歌载舞〗 [01:31.78]新たな躯を得よ―― / Malice la fat lauwa, Fem le sarce Andalucia
.〖获得新的身体吧── / 魔女十分清楚 安达露西雅,她明白汝心中的迷惘〗 [01:40.88] [01:45.30]Neu Malice la arue.
〖新的魔女将诞生于世〗 [01:49.60]――美しき心臓
〖――获得美丽的心脏〗 [01:49.72] [01:51.80] [01:53.42]Fem la harsile waris?
〖汝幸福吗?〗 [01:53.80]Neu Malice la arue.
〖新的魔女将诞生于世〗 [01:54.01] [01:58.00]――美しき躯を
〖──获得美丽的躯体〗 [01:58.12] [02:00.30] [02:00.31]Fem le raloe wiseroa!
〖庆祝汝之死吧!〗 [02:02.20]Rem le marie-Fem la simoe!
〖吾之眷属啊保持肃静!〗 [02:02.40] [02:06.90] [02:19.30] [02:19.35]我等が魔女(ぬし)
〖吾等的魔女(主宰)〗 [02:22.20]減らすの蝋燭…乾かぬ水
〖不缩减的蜡蠋…不干涸的水源〗 [02:27.50]死とは始まりの…醒めない悪夢(ゆめ)
〖所谓死亡即为起始的…永不清醒的恶梦〗 [02:32.80]魂(たましい)の墓標…昏き迷路
〖灵魂的墓碑…昏暗的迷途〗 [02:38.43]新たな容れ物…其の躯に狂気を注いで
〖为新的容器…那副身驱倾注疯狂〗 [02:46.53]刻は来たと…永久を契る詩(うた)
〖宣告时机已至……许诺永恒的诗歌〗 [02:51.26] [02:51.28]Malice!
〖Malice!〗 [02:52.62][汝][身体]〗 [03:01.83] [03:01.95]多くの無念と多くの絶望から
〖吾等诞生于无数遗憾〗 [03:07.27]我等は生まれた
〖源自无数绝望〗 [03:09.59]生き血を狩る力を呪いと呼ぶなら
〖若把猎取鲜血的力量 称为诅咒〗 [03:15.02]母なる主の聲 心を委ねよ
〖主母的祭品 把心交付出来吧〗 [03:20.32]お前の感情(くるしみ)など…すぐ消してあげる
〖汝的情感(苦楚)……吾即刻为汝消除〗 [03:25.73]――お前は私となる
〖──汝将化身为吾〗 [03:28.74] [03:28.76]牙を濡らす朱き血の色
〖鲜血之色 濡溼獠牙〗 [03:31.74]憎み嫉(そね)み…嗚呼
〖憎恨嫉妒…啊啊〗 [03:34.60]銀の髪を風に絡めて
〖令银发纠缠于风中〗 [03:37.91]魔女の詩が 未来(あした)を刈り取るなら
〖若魔女的诗歌 将夺走未来(明日)〗 [03:47.13][落入吾手中吧]〗 [03:56.04] [04:10.25]君を守る硝子の天蓋(そら)に
〖守护妳的玻璃天盖(天空)〗 [04:16.36]忘れられた音階(ひかり)が響く
〖回荡著为人淡忘的音阶(光芒)〗 [04:22.64]剣(つるぎ)に映る蒼い瞳
〖映在剑面上的苍蓝眼瞳〗 [04:28.80]私の中の「魔女」を殺せと
〖催促道 杀了我体内的『魔女』〗 [04:35.48] [04:38.07]もしも薔薇が枯れたとしても
〖纵使蔷薇枯萎凋零〗 [04:44.29]愛おしいと想う心は消えない
〖怜爱之心亦不会消失〗 [04:50.65]そう…私は私のままで
〖没错……我就保持自我〗 [04:56.84]自らの心臓(いのち)を貫こう
〖贯穿自身的心脏(生命)吧〗 [05:04.92]古き呪いよ――壊れろ!
〖古老的诅咒啊──毁灭吧!〗 [05:11.29] [05:12.32]Rem la marie, Fem la Malice.
〖吾等为奴,尔为魔女〗 [05:16.89] [05:16.92]Rem la mirya, Fem le mirya.
〖吾等为眼,专属尔之眼〗 [05:20.48] [05:20.50]Wario la wise, Malice la wise.
〖这世界如此美丽,所以魔女美丽〗 [05:25.07] [05:25.08]Rem la torine, Rem la arie.
〖吾等起舞,吾等歌咏〗 [05:29.75] [05:29.76]Hinare, nowrrie, vilte.
〖迷雾的形态,野兽的形态,人类的形态〗 [05:33.97] [05:34.00]Rem la wizarre.
〖吾等为獠牙〗 [05:37.04] [05:37.38] [05:39.65]舞踏会(うたげ)は終焉(おわり)を告げる / Rem la marie. Rem la arlie.
〖舞会(宴会)将要落幕 / 吾等为牺牲者,吾等即为永恒〗 [05:47.54]血濡れたその棺に眠る少女 / Rem la torrine arie.
〖沾满鲜血长眠于棺柩的少女 / 吾等载歌载舞〗 [05:58.17]気高き薔薇のよう―― / Malice la fat lauwa, Fem le...
〖宛若高雅的蔷薇── / 魔女十分清楚,汝…〗 [06:06.16] [06:09.82]终わり [06:52.00]undefined