La traversée-Grand Corps Malade/Francis Cabrelmp3下载无损flac下载
La traversée-Grand Corps Malade/Francis Cabrel在线试听免费歌词下载
[00:12.98]C’est moi qui tiens le p’tit troquet de ce côté-ci de la place
广场这边的小酒吧是我的 [00:16.39]J’ai des clients fidèles, des piliers de bar et de terrasse
有一些老主顾,常客,和露台 [00:19.25]Je garde un mot et un sourire pour chacun d’eux, c’est mon métier
我向每个人打招呼微笑,这是我的工作 [00:22.52]Mais je n’ai d’yeux que pour elle, c’est la plus jolie du quartier
但我的眼里只有她,街区最美的姑娘 [00:26.09]Assise, les jambes croisées, de grands yeux verts comme des calots
她翘腿坐着,有着绿色的大眼睛,像核桃一样 [00:29.30]Elle aime rester dehors et siroter sa menthe à l’eau
她喜欢坐在外面,小口喝着薄荷水 [00:32.40]Mais c’est la fin d’après-midi et quand le soleil s’étire
但一到傍晚,当太阳斜倚 [00:35.28]Toute ma terrasse se met à l’ombre et je vois la belle partir
夜幕渐渐笼罩,我看到那位美丽的姑娘离去 [00:38.58]C’est moi qui tiens le grand café
广场那边的大咖啡馆 [00:41.89]De l’autre coté de la place
是我的 [00:45.13]Quand vient la fin de la journée
当白日将尽 [00:47.91]J’récupère les clients d’en face
我邀回面前的客人 [00:52.01]Car le soleil de 18 heures
下午6点的阳光 [00:54.74]Inonde mes tables et nos visages
照耀着我们的桌子和脸庞 [00:58.62]Imaginez mon bonheur
想象我该有多幸福 [01:01.06]Quand vient la plus belle du village
在村里最美的姑娘来的时候 [01:04.30]Oh, c’est la traversée
噢,这美妙的穿行 [01:10.80]Oh, je la vois s’éloigner
噢,我看着她远去 [01:17.49]Oh, c’est la traversée
噢,这美妙的穿行 [01:23.88]Oh, je la vois s’approcher
噢,我看着她走来 [01:30.71]Je reste muet les pieds cloués, les bras ballants, la mort dans l’âme
我默不作声,傻在原地,双臂低垂,灵魂死寂 [01:34.12]Car comme chaque jour, le soleil a réorienté ses flammes
因为日复一日,当落日西沉 [01:37.37]Alors la belle m’a laissé là, seul dans ma peine et ma pénombre
那位美丽的姑娘留下我一人,痛苦而幽暗 [01:40.42]Je vois sa silhouette rétrécir et s’éclairer dans l’autre monde
我看着她的身影渐渐远去,在另一个世界发光 [01:44.00]Je prends le soleil dans les yeux
阳光照进我眼里 [01:46.86]Celui qui dessine les contours
勾勒出她的轮廓 [01:50.04]De celle qui remplit tous mes vœux
轮廓里有我满满的祝愿 [01:53.05]L’amour s’approche à contre-jour
我爱的人逆光而来 [01:56.92]Puis elle s’assoie de toute sa classe
然后优雅地坐下 [01:59.79]Croise ses jambes interminables
翘起修长的腿 [02:03.53]Elle est à moi sur ma terrasse
在我的露台上,她是我的 [02:06.20]Je toise au loin l’autre minable
我从远处打量着另一个可怜人 [02:09.74]Mes yeux la suivent nerveusement, elle a repris une menthe à l’eau
我的目光小心翼翼地跟随她,她又点了一杯薄荷水 [02:12.91]Je vois le sourire arrogant du gars d’en face, le vieux salaud
我看到对面的家伙脸上高傲的微笑,这个老流氓 [02:16.10]Tant qu’le soleil se couche à l’ouest, je serai le perdant de ce jeu
只要太阳仍从西边落下,我便是这场游戏里的输家 [02:19.31]À moins qu’un jour j’ose le geste, au grand café mettre le feu
除非哪天我干采取行动,一把火点燃这咖啡馆 [02:35.45] [02:59.01]Ombre contre soleil, cette traversée dure depuis la Rome antique
光影交错,这穿行自古罗马时期便已开始 [03:04.94]Les belles femmes aiment la lumière
美丽的女人喜爱光明 [03:08.89]N’y voyez pas de symbolique
这可不是形象的说法而已 [03:11.29]Oh, c’est la traversée
噢,这美妙的穿行 [03:16.74]Oh, je la vois s’éloigner
噢,我看着她远去 [03:23.34]Oh, c’est la traversée
噢,这美妙的穿行 [03:29.90]Oh, je la vois s’approcher
噢,我看着她走来 [03:36.64]Oh, c’est la traversée
噢,这美妙的穿行 [03:42.91]Oh, je la vois s’éloigner
噢,我看着她远去 [03:50.45]Oh, c’est la traversée
噢,这美妙的穿行 [03:56.09]Oh, je la vois, je la vois
噢,我看着她,我看着她 [04:04.45]Je la vois
我看着她 [04:05.93]
广场这边的小酒吧是我的 [00:16.39]J’ai des clients fidèles, des piliers de bar et de terrasse
有一些老主顾,常客,和露台 [00:19.25]Je garde un mot et un sourire pour chacun d’eux, c’est mon métier
我向每个人打招呼微笑,这是我的工作 [00:22.52]Mais je n’ai d’yeux que pour elle, c’est la plus jolie du quartier
但我的眼里只有她,街区最美的姑娘 [00:26.09]Assise, les jambes croisées, de grands yeux verts comme des calots
她翘腿坐着,有着绿色的大眼睛,像核桃一样 [00:29.30]Elle aime rester dehors et siroter sa menthe à l’eau
她喜欢坐在外面,小口喝着薄荷水 [00:32.40]Mais c’est la fin d’après-midi et quand le soleil s’étire
但一到傍晚,当太阳斜倚 [00:35.28]Toute ma terrasse se met à l’ombre et je vois la belle partir
夜幕渐渐笼罩,我看到那位美丽的姑娘离去 [00:38.58]C’est moi qui tiens le grand café
广场那边的大咖啡馆 [00:41.89]De l’autre coté de la place
是我的 [00:45.13]Quand vient la fin de la journée
当白日将尽 [00:47.91]J’récupère les clients d’en face
我邀回面前的客人 [00:52.01]Car le soleil de 18 heures
下午6点的阳光 [00:54.74]Inonde mes tables et nos visages
照耀着我们的桌子和脸庞 [00:58.62]Imaginez mon bonheur
想象我该有多幸福 [01:01.06]Quand vient la plus belle du village
在村里最美的姑娘来的时候 [01:04.30]Oh, c’est la traversée
噢,这美妙的穿行 [01:10.80]Oh, je la vois s’éloigner
噢,我看着她远去 [01:17.49]Oh, c’est la traversée
噢,这美妙的穿行 [01:23.88]Oh, je la vois s’approcher
噢,我看着她走来 [01:30.71]Je reste muet les pieds cloués, les bras ballants, la mort dans l’âme
我默不作声,傻在原地,双臂低垂,灵魂死寂 [01:34.12]Car comme chaque jour, le soleil a réorienté ses flammes
因为日复一日,当落日西沉 [01:37.37]Alors la belle m’a laissé là, seul dans ma peine et ma pénombre
那位美丽的姑娘留下我一人,痛苦而幽暗 [01:40.42]Je vois sa silhouette rétrécir et s’éclairer dans l’autre monde
我看着她的身影渐渐远去,在另一个世界发光 [01:44.00]Je prends le soleil dans les yeux
阳光照进我眼里 [01:46.86]Celui qui dessine les contours
勾勒出她的轮廓 [01:50.04]De celle qui remplit tous mes vœux
轮廓里有我满满的祝愿 [01:53.05]L’amour s’approche à contre-jour
我爱的人逆光而来 [01:56.92]Puis elle s’assoie de toute sa classe
然后优雅地坐下 [01:59.79]Croise ses jambes interminables
翘起修长的腿 [02:03.53]Elle est à moi sur ma terrasse
在我的露台上,她是我的 [02:06.20]Je toise au loin l’autre minable
我从远处打量着另一个可怜人 [02:09.74]Mes yeux la suivent nerveusement, elle a repris une menthe à l’eau
我的目光小心翼翼地跟随她,她又点了一杯薄荷水 [02:12.91]Je vois le sourire arrogant du gars d’en face, le vieux salaud
我看到对面的家伙脸上高傲的微笑,这个老流氓 [02:16.10]Tant qu’le soleil se couche à l’ouest, je serai le perdant de ce jeu
只要太阳仍从西边落下,我便是这场游戏里的输家 [02:19.31]À moins qu’un jour j’ose le geste, au grand café mettre le feu
除非哪天我干采取行动,一把火点燃这咖啡馆 [02:35.45] [02:59.01]Ombre contre soleil, cette traversée dure depuis la Rome antique
光影交错,这穿行自古罗马时期便已开始 [03:04.94]Les belles femmes aiment la lumière
美丽的女人喜爱光明 [03:08.89]N’y voyez pas de symbolique
这可不是形象的说法而已 [03:11.29]Oh, c’est la traversée
噢,这美妙的穿行 [03:16.74]Oh, je la vois s’éloigner
噢,我看着她远去 [03:23.34]Oh, c’est la traversée
噢,这美妙的穿行 [03:29.90]Oh, je la vois s’approcher
噢,我看着她走来 [03:36.64]Oh, c’est la traversée
噢,这美妙的穿行 [03:42.91]Oh, je la vois s’éloigner
噢,我看着她远去 [03:50.45]Oh, c’est la traversée
噢,这美妙的穿行 [03:56.09]Oh, je la vois, je la vois
噢,我看着她,我看着她 [04:04.45]Je la vois
我看着她 [04:05.93]