The Informer-David Bowiemp3下载无损flac下载
The Informer-David Bowie在线试听免费歌词下载
[00:34.95]I took the call, I packed the bag
我接起电话 收拾行囊 [00:41.01] [00:43.94]I ride the train to the pick-up point
乘火车前往接头地点 [00:50.17] [00:52.92]I’ll be telling myself
我将不断说服自己 [00:54.80] [00:57.23]There was no other way
别无选择 [00:58.66] [01:02.09]That you brought it on yourself
是你咎由自取 [01:03.84] [01:06.90]Now my heart’s aflame
此刻我心如火烧 [01:08.46] [01:10.33]At the end of your life
在你生命尽头 [01:11.83] [01:15.13]It's the end of your life
这就是你的终点 [01:16.70] [01:20.38]I’ve got a pool of blood
浴室地板上 [01:22.50] [01:25.12]On this bathroom floor
积着血泊 [01:26.87] [01:29.92]The mirror’s broke
镜子碎裂 [01:31.73] [01:34.41]There’s a crack in the door
门缝透光 [01:36.41] [01:39.04]There’s a broken window
那扇破窗 [01:40.97] [01:43.40]That I’ll be crawling through
将是我逃亡的通道 [01:45.71] [01:48.27]Then I’ll change my life
然后改头换面 [01:50.20] [01:52.82]And we won’t have you
我们将永远失去你 [01:54.76] [01:56.76]We won’t have you
永远失去你 [01:58.32] [02:01.00]No, we won't have you
不 我们将永远失去你 [02:02.50] [02:07.30]Good or evil
无论善恶 [02:08.61] [02:11.73]Saint or whore
圣徒或娼妓 [02:13.35] [02:16.29]The mythical public
传说中的公众 [02:17.48] [02:20.90]I don’t recall
我毫无印象 [02:22.52] [02:25.22]You were on the ledger
你曾登记在册 [02:26.90] [02:29.52]Your name was double crossed
名字被双重标记 [02:31.45] [02:34.13]You were a prime assignment
你是首要目标 [02:36.57] [02:39.19]So help me Christ
基督作证 [02:41.02] [03:02.49]I’ve got major questions
我有太多疑问 [03:04.17] [03:06.42]About the Lord above
关于天上神明 [03:08.54] [03:11.10]About Satan below
关于地下恶魔 [03:12.66] [03:15.59]About the way we love
关于爱的方式 [03:17.90] [03:20.27]About the rule at the top
关于顶层规则 [03:22.08] [03:24.77]And the people coming up
和崛起的人们 [03:27.07] [03:29.88]And I still don’t know
我依然不明白 [03:32.00] [03:34.18]What we were looking for
我们追寻什么 [03:36.12] [03:38.06]But it wasn’t you
但绝不是你 [03:39.68] [03:42.55]No, it wasn’t you
不 绝不是你 [03:44.48] [03:47.16]No, It wasn't you
不 绝不是你 [03:48.41] [03:56.90]It wasn’t you
不是你 [03:58.55] [04:05.60]No, it wasn’t you
不 绝不是你
我接起电话 收拾行囊 [00:41.01] [00:43.94]I ride the train to the pick-up point
乘火车前往接头地点 [00:50.17] [00:52.92]I’ll be telling myself
我将不断说服自己 [00:54.80] [00:57.23]There was no other way
别无选择 [00:58.66] [01:02.09]That you brought it on yourself
是你咎由自取 [01:03.84] [01:06.90]Now my heart’s aflame
此刻我心如火烧 [01:08.46] [01:10.33]At the end of your life
在你生命尽头 [01:11.83] [01:15.13]It's the end of your life
这就是你的终点 [01:16.70] [01:20.38]I’ve got a pool of blood
浴室地板上 [01:22.50] [01:25.12]On this bathroom floor
积着血泊 [01:26.87] [01:29.92]The mirror’s broke
镜子碎裂 [01:31.73] [01:34.41]There’s a crack in the door
门缝透光 [01:36.41] [01:39.04]There’s a broken window
那扇破窗 [01:40.97] [01:43.40]That I’ll be crawling through
将是我逃亡的通道 [01:45.71] [01:48.27]Then I’ll change my life
然后改头换面 [01:50.20] [01:52.82]And we won’t have you
我们将永远失去你 [01:54.76] [01:56.76]We won’t have you
永远失去你 [01:58.32] [02:01.00]No, we won't have you
不 我们将永远失去你 [02:02.50] [02:07.30]Good or evil
无论善恶 [02:08.61] [02:11.73]Saint or whore
圣徒或娼妓 [02:13.35] [02:16.29]The mythical public
传说中的公众 [02:17.48] [02:20.90]I don’t recall
我毫无印象 [02:22.52] [02:25.22]You were on the ledger
你曾登记在册 [02:26.90] [02:29.52]Your name was double crossed
名字被双重标记 [02:31.45] [02:34.13]You were a prime assignment
你是首要目标 [02:36.57] [02:39.19]So help me Christ
基督作证 [02:41.02] [03:02.49]I’ve got major questions
我有太多疑问 [03:04.17] [03:06.42]About the Lord above
关于天上神明 [03:08.54] [03:11.10]About Satan below
关于地下恶魔 [03:12.66] [03:15.59]About the way we love
关于爱的方式 [03:17.90] [03:20.27]About the rule at the top
关于顶层规则 [03:22.08] [03:24.77]And the people coming up
和崛起的人们 [03:27.07] [03:29.88]And I still don’t know
我依然不明白 [03:32.00] [03:34.18]What we were looking for
我们追寻什么 [03:36.12] [03:38.06]But it wasn’t you
但绝不是你 [03:39.68] [03:42.55]No, it wasn’t you
不 绝不是你 [03:44.48] [03:47.16]No, It wasn't you
不 绝不是你 [03:48.41] [03:56.90]It wasn’t you
不是你 [03:58.55] [04:05.60]No, it wasn’t you
不 绝不是你