В темных глазах твоих-Зараmp3下载无损flac下载
В темных глазах твоих-Зара在线试听免费歌词下载
[00:00.000]В тёмных глазах твоих
歌名:在你深邃的双眸里 [00:21.900]В тёмных глазах твоих дремлет печаль,
在你深邃的双眸里没有流露哀愁, [00:28.660]Гнутся под ветром холодные ивы.
寒柳在风中弯下了躯干。 [00:36.100]Руки твои не согреет свеча,
烛火没能温暖你的双手, [00:43.490]Губы твои одиноки и стылы.
你的双唇冰冷而孤单。 [00:51.690]Руки твои не согреет свеча,
烛火没能温暖你的双手, [00:58.677]Губы твои одиноки и стылы.
你的双唇冰冷而孤单。 [01:09.621]Не уходи от начала начал,
不要忘却最初的开头, [01:16.591]Не убегай от любовной неволи.
不要逃离爱情的桎梏。 [01:22.811]В тёмных глазах твоих дремлет печаль,
在你深邃的双眸里没有流露哀愁, [01:29.881]Слёзы дрожат на туманных ресницах.
泪水模糊了睫毛,颤抖着流出。 [01:37.551]В тёмных глазах твоих дремлет печаль,
在你深邃的双眸里没有流露哀愁, [01:44.851]Слёзы дрожат на туманных ресницах.
泪水模糊了睫毛,颤抖着流出。 [01:55.037]Кто-то под утро в окно постучал,
有人在清晨把窗子轻叩, [02:02.477]Может, о стёкла ударилась птица.
可能是鸟儿误闯了玻璃的屏障。 [02:09.217]В тёмных глазах твоих дремлет печаль,
在你深邃的双眸里没有流露哀愁, [02:16.037]Сердце опять леденеет от боли.
内心又因痛苦而变得冰凉。 [02:45.474]Не сотвори для себя палача,
不要给自己创造一个刽子手, [02:53.064]Нищие духом в любви несчастливы.
精神贫瘠之人在爱情中只有悲惨。 [03:05.224]В тёмных глазах твоих дремлет печаль,
在你深邃的双眸里没有流露哀愁, [03:13.494]Гнутся под ветром холодные ивы.
寒柳在风中弯下了躯干。 [03:21.184]В тёмных глазах твоих дремлет печаль,
在你深邃的双眸里没有流露哀愁, [03:30.574]Гнутся под ветром холодные ивы.
寒柳在风中弯下了躯干。
歌名:在你深邃的双眸里 [00:21.900]В тёмных глазах твоих дремлет печаль,
在你深邃的双眸里没有流露哀愁, [00:28.660]Гнутся под ветром холодные ивы.
寒柳在风中弯下了躯干。 [00:36.100]Руки твои не согреет свеча,
烛火没能温暖你的双手, [00:43.490]Губы твои одиноки и стылы.
你的双唇冰冷而孤单。 [00:51.690]Руки твои не согреет свеча,
烛火没能温暖你的双手, [00:58.677]Губы твои одиноки и стылы.
你的双唇冰冷而孤单。 [01:09.621]Не уходи от начала начал,
不要忘却最初的开头, [01:16.591]Не убегай от любовной неволи.
不要逃离爱情的桎梏。 [01:22.811]В тёмных глазах твоих дремлет печаль,
在你深邃的双眸里没有流露哀愁, [01:29.881]Слёзы дрожат на туманных ресницах.
泪水模糊了睫毛,颤抖着流出。 [01:37.551]В тёмных глазах твоих дремлет печаль,
在你深邃的双眸里没有流露哀愁, [01:44.851]Слёзы дрожат на туманных ресницах.
泪水模糊了睫毛,颤抖着流出。 [01:55.037]Кто-то под утро в окно постучал,
有人在清晨把窗子轻叩, [02:02.477]Может, о стёкла ударилась птица.
可能是鸟儿误闯了玻璃的屏障。 [02:09.217]В тёмных глазах твоих дремлет печаль,
在你深邃的双眸里没有流露哀愁, [02:16.037]Сердце опять леденеет от боли.
内心又因痛苦而变得冰凉。 [02:45.474]Не сотвори для себя палача,
不要给自己创造一个刽子手, [02:53.064]Нищие духом в любви несчастливы.
精神贫瘠之人在爱情中只有悲惨。 [03:05.224]В тёмных глазах твоих дремлет печаль,
在你深邃的双眸里没有流露哀愁, [03:13.494]Гнутся под ветром холодные ивы.
寒柳在风中弯下了躯干。 [03:21.184]В тёмных глазах твоих дремлет печаль,
在你深邃的双眸里没有流露哀愁, [03:30.574]Гнутся под ветром холодные ивы.
寒柳在风中弯下了躯干。