I Followed Her into the West-Allan Taylor/Beo Brockhausenmp3下载无损flac下载
I Followed Her into the West-Allan Taylor/Beo Brockhausen在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tom Paxton
[00:01.000] 作曲 : Tom Paxton
[1:17]I followed her into the west,
我跟着她到西方, [1:22]Where I had never been before;
以前我从未到此, [1:27]And never did she see me as,
她也从未见过我, [1:33]I stood there helpless by the door.
我无奈站在门口。 [1:40]Each day my resolution rose,
我的决议每天更加强烈, [1:45]And every day an oath I swore;
并且每天发誓, [1:50]Tonight I'd stand and be a man,
今晚我要站着像个男人, [1:56]Tonight I'd knock upon her door.
去敲她的门。 [2:03]and shifted pressed cleaned dressed,
换上干净整洁的衣服, [2:08]I set out my quest once more;
我再一次开始追求, [2:14]But each night ended as the rest,
但每天结束要休息了, [2:20]I could not knock upon her door.
我还是不能敲她的门。 [2:40]I paced my room and I cursed myself,
我在房间走来走去咒骂自己, [2:45]I swallowed that I would go no more;
我忍受着以至于举步维艰, [2:50]as the sun was sinking low,
当夕阳西下, [2:55]I heard a knocking out my door.
我听到外面的敲门声。 [3:01]And standing there with food for me,
她站在那给我食物, [3:05]standing there my heart's delight;
那时我心喜悦, [3:11]Who said, "I thought you must be ill,
她说:“我以为你定是病了 [3:17]I missed you at my door tonight."
今晚我在我门口没遇到你。” [3:34]"Now you must eat and you must sleep, “
现在你吃完了须去睡觉, [3:39]Your resolution to restore;
你回心转意了, [3:44]And when these dishes you return,
当来还这些盘子的时候, [3:50]Be sure to knock upon my door."
一定要来敲我的门。”
我跟着她到西方, [1:22]Where I had never been before;
以前我从未到此, [1:27]And never did she see me as,
她也从未见过我, [1:33]I stood there helpless by the door.
我无奈站在门口。 [1:40]Each day my resolution rose,
我的决议每天更加强烈, [1:45]And every day an oath I swore;
并且每天发誓, [1:50]Tonight I'd stand and be a man,
今晚我要站着像个男人, [1:56]Tonight I'd knock upon her door.
去敲她的门。 [2:03]and shifted pressed cleaned dressed,
换上干净整洁的衣服, [2:08]I set out my quest once more;
我再一次开始追求, [2:14]But each night ended as the rest,
但每天结束要休息了, [2:20]I could not knock upon her door.
我还是不能敲她的门。 [2:40]I paced my room and I cursed myself,
我在房间走来走去咒骂自己, [2:45]I swallowed that I would go no more;
我忍受着以至于举步维艰, [2:50]as the sun was sinking low,
当夕阳西下, [2:55]I heard a knocking out my door.
我听到外面的敲门声。 [3:01]And standing there with food for me,
她站在那给我食物, [3:05]standing there my heart's delight;
那时我心喜悦, [3:11]Who said, "I thought you must be ill,
她说:“我以为你定是病了 [3:17]I missed you at my door tonight."
今晚我在我门口没遇到你。” [3:34]"Now you must eat and you must sleep, “
现在你吃完了须去睡觉, [3:39]Your resolution to restore;
你回心转意了, [3:44]And when these dishes you return,
当来还这些盘子的时候, [3:50]Be sure to knock upon my door."
一定要来敲我的门。”