Ambitions-Whether, Imp3下载无损flac下载
Ambitions-Whether, I在线试听免费歌词下载
[00:07.000]They say that patience is the key
他们说耐心是关键 [00:10.750]But waiting was never for me
但我已经没有任何时间 [00:15.150]So I'll break away the anchors that you've chained to my feet
我会挣脱你绑在我双脚的枷锁 [00:23.780]I know that you only did this for yourself
因为我知道你所做的都是为了自己 [00:30.220]Your feet resting on the heads of those who tried to help
你对乐于帮助的人充满了不屑 [00:34.770]So don't waste your time with sympathy
就不要再浪费时间去假装同情的样子 [00:41.210]And it's all the same
从来都是这样 [00:42.750]But I guess ambition is to (oh no) blame
但我非常想去责怪你 [00:51.520]Don't act like you don't know
所以不要假装你不知道原因 [00:54.670]About the casualties
那些受害者 [00:57.110]The lives you've borrowed
你破坏了其他人的生活 [00:59.960]Can't take it back
现在已无法挽回 [01:02.650]The seeds you've sown
你播下的种子 [01:05.080]You only saw yourself in the lights
你看到只有自己在阳光下成长 [01:08.120]But you were never alone
但你不会孤独 [01:17.630]It's sad to see that everything we had
似乎我们所拥有的一切都是那么苍白无力 [01:23.020]Could all fall away in a moment
都会消失殆尽 [01:28.950]But you think that this is where it should end
但你却觉得它本该如此 [01:34.260]If I knew you'd be my enemy
如果当初知道我们会像敌人一样 [01:37.150]I would have never called you friend
我真希望我们从来没有认识过 [01:50.610]Can't you see the irony in the words you preach
难道你看不出你话里的讽刺 [01:55.860]You claim innocence pointing your finger at me
你用手指着我说一切与自己无关 [02:01.460]Don't pretend like you don't understand the meaning of this
不要假装不知道我的意思 [02:06.980]Don't make believe that you were ever innocent
我决不会相信你是无辜的 [02:12.760]Those thoughts we shared, the nights we spent
那些我们度过的日日夜夜 [02:15.370]Sharing our dreams and what they could have meant
我们曾经的那些梦想,它们代表着什么 [02:21.350]What they could have been
或许它们会实现 [02:26.590]It's sad to see that everything we had
似乎我们所拥有的一切都是那么苍白无力 [02:32.010]Could all fall away in a moment
都会消失殆尽 [02:38.090]But you think that this is where it should end
但你却觉得它本该如此 [02:43.310]If I knew you'd be my enemy
如果当初知道我们会像敌人一样 [02:46.330]I would have never called you friend (I would have never called you friend)
我真希望我们从来没有认识过 [02:53.900]Friend
朋友! [02:59.390]You're acting so surprised (This is the choice that you've made)
你为什么会如此惊讶(这都是你造成的) [03:02.430]Dreams crumble before your eyes (The fault is your own)
梦想在你的眼前支离破碎 (一切错误都在于你) [03:10.620]You've burned all your ties (You had the world at your back)
你烧毁了所有的领带 [03:14.150]That kept you alive (Now you're standing alone)
那些所支撑着你的信念的东西 (那么现在只剩你自己了) [03:22.420]It's sad to see that everything we had
似乎我们所拥有的一切都是那么苍白无力 [03:27.900]Could all fall away in a moment
都会消失殆尽 [03:33.540]But you think that this is where it should end
但你却觉得它本该如此 [03:39.120]If I knew you'd be my enemy
如果当初知道我们会像敌人一样 [03:41.640]I would have never called you friend
我真希望我们从来没有认识过
他们说耐心是关键 [00:10.750]But waiting was never for me
但我已经没有任何时间 [00:15.150]So I'll break away the anchors that you've chained to my feet
我会挣脱你绑在我双脚的枷锁 [00:23.780]I know that you only did this for yourself
因为我知道你所做的都是为了自己 [00:30.220]Your feet resting on the heads of those who tried to help
你对乐于帮助的人充满了不屑 [00:34.770]So don't waste your time with sympathy
就不要再浪费时间去假装同情的样子 [00:41.210]And it's all the same
从来都是这样 [00:42.750]But I guess ambition is to (oh no) blame
但我非常想去责怪你 [00:51.520]Don't act like you don't know
所以不要假装你不知道原因 [00:54.670]About the casualties
那些受害者 [00:57.110]The lives you've borrowed
你破坏了其他人的生活 [00:59.960]Can't take it back
现在已无法挽回 [01:02.650]The seeds you've sown
你播下的种子 [01:05.080]You only saw yourself in the lights
你看到只有自己在阳光下成长 [01:08.120]But you were never alone
但你不会孤独 [01:17.630]It's sad to see that everything we had
似乎我们所拥有的一切都是那么苍白无力 [01:23.020]Could all fall away in a moment
都会消失殆尽 [01:28.950]But you think that this is where it should end
但你却觉得它本该如此 [01:34.260]If I knew you'd be my enemy
如果当初知道我们会像敌人一样 [01:37.150]I would have never called you friend
我真希望我们从来没有认识过 [01:50.610]Can't you see the irony in the words you preach
难道你看不出你话里的讽刺 [01:55.860]You claim innocence pointing your finger at me
你用手指着我说一切与自己无关 [02:01.460]Don't pretend like you don't understand the meaning of this
不要假装不知道我的意思 [02:06.980]Don't make believe that you were ever innocent
我决不会相信你是无辜的 [02:12.760]Those thoughts we shared, the nights we spent
那些我们度过的日日夜夜 [02:15.370]Sharing our dreams and what they could have meant
我们曾经的那些梦想,它们代表着什么 [02:21.350]What they could have been
或许它们会实现 [02:26.590]It's sad to see that everything we had
似乎我们所拥有的一切都是那么苍白无力 [02:32.010]Could all fall away in a moment
都会消失殆尽 [02:38.090]But you think that this is where it should end
但你却觉得它本该如此 [02:43.310]If I knew you'd be my enemy
如果当初知道我们会像敌人一样 [02:46.330]I would have never called you friend (I would have never called you friend)
我真希望我们从来没有认识过 [02:53.900]Friend
朋友! [02:59.390]You're acting so surprised (This is the choice that you've made)
你为什么会如此惊讶(这都是你造成的) [03:02.430]Dreams crumble before your eyes (The fault is your own)
梦想在你的眼前支离破碎 (一切错误都在于你) [03:10.620]You've burned all your ties (You had the world at your back)
你烧毁了所有的领带 [03:14.150]That kept you alive (Now you're standing alone)
那些所支撑着你的信念的东西 (那么现在只剩你自己了) [03:22.420]It's sad to see that everything we had
似乎我们所拥有的一切都是那么苍白无力 [03:27.900]Could all fall away in a moment
都会消失殆尽 [03:33.540]But you think that this is where it should end
但你却觉得它本该如此 [03:39.120]If I knew you'd be my enemy
如果当初知道我们会像敌人一样 [03:41.640]I would have never called you friend
我真希望我们从来没有认识过