透明エレジー-そらるmp3下载无损flac下载
透明エレジー-そらる在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : n-buna
[00:00.630] 作曲 : n-buna
[00:01.260]最上階に君が一人
在頂樓的你孤單地 [00:03.130]揺れる影が
搖曳著的身影 [00:04.260]ずっと ずっと
永遠 永遠 [00:05.270]「ずっと、
「我們的愛、 [00:06.250]僕らの愛はもう見つかりはしないでしょう」
永遠也無法尋回了吧」 [00:27.160]言葉を飲み込む音
欲言又止的聲音 [00:29.250]息を止めた 街中に一人
屏氣凝息 獨自一人走在街上 [00:35.840]暮れた夜を混ぜては
混合於暮色黑夜中 [00:38.980]喉の奥に 今 落としてゆく
向著喉嚨深處 此刻 逐漸落下 [00:44.060] [00:44.450]昨日の事は忘れました
遺忘了昨天的事情 [00:48.760]明日の事も思い?出せ?なくて?
連明天的事也無法?想?起來? [00:52.950] [00:53.240]あぁ もう 痛い 痛いなんて
啊啊 已然 疼痛 疼痛不已什麼的 [00:55.390]声は 確かに届いてたんです
聲音 確實傳達到了 [00:57.630]君が 「嫌い」 きらい なんて
你啊 「討厭」 好討厭 什麼的 [00:59.770]言葉 錆付いて聞こえないや
話語 生鏽得無法聽清啊 [01:01.920] [01:02.190]愛? のない? 痛い容態
愛? 缺乏? 面露痛色的臉龐 [01:04.180]唄も色も まだ六十八夜の
歌詠亦然 神色亦然 才不過六十八個夜晚呢 [01:06.380]そう、これでお別れなんだ
沒錯、這即是別離啊 [01:08.550]僕が 君に 送る
讓我 為你 送行 [01:10.530] [01:10.920]最上階から見た景色
於頂樓所見的景色 [01:12.900]落ちる影が ずっと ずっと
墜落的身影 永遠 永遠 [01:15.030]「ずっと僕らの声も、
「我們的聲音永遠也、 [01:18.080]もう聞こえてはいないでしょう?」
無法聽見了吧?」 [01:20.120] [01:21.690]言葉の錆びてく音
話語日漸生鏽的聲音 [01:24.780]霧のかかる心の奥底
愁雲密佈的內心深處 [01:29.970] [01:30.450]朝焼け色の中に
沐浴在朝晨霞色中 [01:33.560]君は一人
孤零零的你 [01:35.770]また透けてくだけ
越發地透明起來 [01:38.610] [01:39.020]鼓動の音は一つ限り
僅此唯一的心跳聲 [01:43.190]閉め切った部屋の中で響く
在封閉的屋中迴盪著 [01:46.820] [01:47.190]言葉も出ない 出ないような
即便再也說不出 說出話來 [01:49.990]僕は確かにここにいたんです
我亦確實地存在於此 [01:51.850] [01:52.080]君を 見ない 見ないなんて
你啊 儘管看不見 看不見什麼的 [01:54.290]今も染み付いて離れないよ
此刻依然是緊緊依偎著不分離呢 [01:56.450] [01:56.700]もう痛い 痛い容態
已然疼得 面露痛色的臉龐 [01:58.730]耳の奥で ただあの日の言葉が
耳際深處 尚且殘留著那一天的話語 [02:00.930] [02:01.150]あぁこれでお別れなんて
啊啊這即是別離啊 那樣的 [02:03.030]そんな 君の声も
你的聲音亦然 [02:04.870]ねぇ
吶 [02:04.880] [02:05.810] [02:07.620] [02:20.930] [02:22.970]あの日願った言葉がもう
那一天的祈願之語已然 [02:24.790]耳に染み込んじゃって
深深刻劃於耳中 [02:26.560] [02:27.340]気持ちも切って
毫無情感的 [02:28.260]「バイバイバイ」
「ByeByeBye」 [02:29.380]何を欲しがったんだっけ?
所渴求的究竟是什麼? [02:31.830]塵も積もって 何年間
塵埃亦積累成堆 多少年來 [02:33.500]僕が 君が 僕が捨てちゃったんです
我啊 你啊 我已然放棄了呢 [02:36.640] [02:36.920]まだ あぁ
仍然 啊啊 [02:39.190] [02:42.000]心の暗い暗い奥の
內心的昏暗深處 [02:44.570]底にほんとは隠してたんです
在最底之處藏有真實 [02:46.820]今じゃ遅い 遅いなんて
如今已然太遲 太遲了什麼的 [02:48.940]今更知っちゃったんだ
此時才終於瞭解 [02:50.710] [02:51.110]あぁ もう 嫌い 嫌いなんだ
啊啊 夠了 討厭 好討厭啊 [02:53.240]君も 僕も 全部 全部 全部
你也是 我也是 全部 全部 全部 [02:56.400]「透けて消えてなくなって」
「越漸透明 終而消失殆盡」 [02:58.450] [02:59.350]言葉も出ない 出ないような
即便再也說不出 說不出話來 [03:01.920]声が確かに響いてたんです
聲音亦確實地震響起來 [03:04.200]今も嫌い 嫌いなんて
此刻依然厭惡 厭惡著什麼的 [03:05.980] [03:06.420]言葉近すぎて聞こえないや
話語太過靠近而無法聽清啊 [03:08.420] [03:08.640]もう痛い 痛い容態
已然疼得 面露痛色的臉龐 [03:10.670]唄も 色も まだ六十八夜の
歌詠亦然 神色亦然 才不過六十八個夜晚呢 [03:12.950] [03:13.170]そう これでお別れなんだ
沒錯 這即是別離啊 [03:15.080]僕が 君に 送る
讓我 為你 送行 [03:16.950] [03:17.150]響く夜空に溶ける
融入夜空中響徹的 [03:18.940]透明哀歌
透明哀歌 [03:20.310] [03:37.140] [03:43.360]
在頂樓的你孤單地 [00:03.130]揺れる影が
搖曳著的身影 [00:04.260]ずっと ずっと
永遠 永遠 [00:05.270]「ずっと、
「我們的愛、 [00:06.250]僕らの愛はもう見つかりはしないでしょう」
永遠也無法尋回了吧」 [00:27.160]言葉を飲み込む音
欲言又止的聲音 [00:29.250]息を止めた 街中に一人
屏氣凝息 獨自一人走在街上 [00:35.840]暮れた夜を混ぜては
混合於暮色黑夜中 [00:38.980]喉の奥に 今 落としてゆく
向著喉嚨深處 此刻 逐漸落下 [00:44.060] [00:44.450]昨日の事は忘れました
遺忘了昨天的事情 [00:48.760]明日の事も思い?出せ?なくて?
連明天的事也無法?想?起來? [00:52.950] [00:53.240]あぁ もう 痛い 痛いなんて
啊啊 已然 疼痛 疼痛不已什麼的 [00:55.390]声は 確かに届いてたんです
聲音 確實傳達到了 [00:57.630]君が 「嫌い」 きらい なんて
你啊 「討厭」 好討厭 什麼的 [00:59.770]言葉 錆付いて聞こえないや
話語 生鏽得無法聽清啊 [01:01.920] [01:02.190]愛? のない? 痛い容態
愛? 缺乏? 面露痛色的臉龐 [01:04.180]唄も色も まだ六十八夜の
歌詠亦然 神色亦然 才不過六十八個夜晚呢 [01:06.380]そう、これでお別れなんだ
沒錯、這即是別離啊 [01:08.550]僕が 君に 送る
讓我 為你 送行 [01:10.530] [01:10.920]最上階から見た景色
於頂樓所見的景色 [01:12.900]落ちる影が ずっと ずっと
墜落的身影 永遠 永遠 [01:15.030]「ずっと僕らの声も、
「我們的聲音永遠也、 [01:18.080]もう聞こえてはいないでしょう?」
無法聽見了吧?」 [01:20.120] [01:21.690]言葉の錆びてく音
話語日漸生鏽的聲音 [01:24.780]霧のかかる心の奥底
愁雲密佈的內心深處 [01:29.970] [01:30.450]朝焼け色の中に
沐浴在朝晨霞色中 [01:33.560]君は一人
孤零零的你 [01:35.770]また透けてくだけ
越發地透明起來 [01:38.610] [01:39.020]鼓動の音は一つ限り
僅此唯一的心跳聲 [01:43.190]閉め切った部屋の中で響く
在封閉的屋中迴盪著 [01:46.820] [01:47.190]言葉も出ない 出ないような
即便再也說不出 說出話來 [01:49.990]僕は確かにここにいたんです
我亦確實地存在於此 [01:51.850] [01:52.080]君を 見ない 見ないなんて
你啊 儘管看不見 看不見什麼的 [01:54.290]今も染み付いて離れないよ
此刻依然是緊緊依偎著不分離呢 [01:56.450] [01:56.700]もう痛い 痛い容態
已然疼得 面露痛色的臉龐 [01:58.730]耳の奥で ただあの日の言葉が
耳際深處 尚且殘留著那一天的話語 [02:00.930] [02:01.150]あぁこれでお別れなんて
啊啊這即是別離啊 那樣的 [02:03.030]そんな 君の声も
你的聲音亦然 [02:04.870]ねぇ
吶 [02:04.880] [02:05.810] [02:07.620] [02:20.930] [02:22.970]あの日願った言葉がもう
那一天的祈願之語已然 [02:24.790]耳に染み込んじゃって
深深刻劃於耳中 [02:26.560] [02:27.340]気持ちも切って
毫無情感的 [02:28.260]「バイバイバイ」
「ByeByeBye」 [02:29.380]何を欲しがったんだっけ?
所渴求的究竟是什麼? [02:31.830]塵も積もって 何年間
塵埃亦積累成堆 多少年來 [02:33.500]僕が 君が 僕が捨てちゃったんです
我啊 你啊 我已然放棄了呢 [02:36.640] [02:36.920]まだ あぁ
仍然 啊啊 [02:39.190] [02:42.000]心の暗い暗い奥の
內心的昏暗深處 [02:44.570]底にほんとは隠してたんです
在最底之處藏有真實 [02:46.820]今じゃ遅い 遅いなんて
如今已然太遲 太遲了什麼的 [02:48.940]今更知っちゃったんだ
此時才終於瞭解 [02:50.710] [02:51.110]あぁ もう 嫌い 嫌いなんだ
啊啊 夠了 討厭 好討厭啊 [02:53.240]君も 僕も 全部 全部 全部
你也是 我也是 全部 全部 全部 [02:56.400]「透けて消えてなくなって」
「越漸透明 終而消失殆盡」 [02:58.450] [02:59.350]言葉も出ない 出ないような
即便再也說不出 說不出話來 [03:01.920]声が確かに響いてたんです
聲音亦確實地震響起來 [03:04.200]今も嫌い 嫌いなんて
此刻依然厭惡 厭惡著什麼的 [03:05.980] [03:06.420]言葉近すぎて聞こえないや
話語太過靠近而無法聽清啊 [03:08.420] [03:08.640]もう痛い 痛い容態
已然疼得 面露痛色的臉龐 [03:10.670]唄も 色も まだ六十八夜の
歌詠亦然 神色亦然 才不過六十八個夜晚呢 [03:12.950] [03:13.170]そう これでお別れなんだ
沒錯 這即是別離啊 [03:15.080]僕が 君に 送る
讓我 為你 送行 [03:16.950] [03:17.150]響く夜空に溶ける
融入夜空中響徹的 [03:18.940]透明哀歌
透明哀歌 [03:20.310] [03:37.140] [03:43.360]
透明エレジー-そらる热门评论
滚动时间轴准的要命[惊恐]
感觉伴奏有点大了都盖住so总的声音(눈_눈)
2:59so总表示看我给你们来个高音让你们看看,两秒后,诶呀妈算了我还是唱我的男低音吧
so一开口我就笑了 仿佛感受到了so总对原曲高音的妥协哈哈哈哈
在左声道的下方,很低的地方,有人在用“嗯”跟节奏,是so总?还是躺在so总腿上的mafu?
软软强行给自己拉高音那个地方的声线真的太明显了哈哈哈哈哈哈哈
好好笑哈哈哈哈确实两秒后重新低了下去
so总表示我为啥要折磨自己
你成功的让我特意去对了一下时间轴,果然很准(什)
可以理解可以理解[大哭]我也有一些压箱底的歌不想被人发现