Judgmentじゃ!-種田梨沙/茅原実里/山岡ゆり/豊田萌絵mp3下载无损flac下载
Judgmentじゃ!-種田梨沙/茅原実里/山岡ゆり/豊田萌絵在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ZAQ
[00:00.547] 作曲 : ZAQ
[00:01.094] 编曲 : ZAQ
[00:01.641](じゃじゃじゃ…じゃー!)
〖(锵~锵~锵~…锵~—!)〗 [00:04.441]『Judgmentじゃ!』 [00:05.741]「境界の彼方偶像审判主题曲」
「境界的彼方」小剧场 挿入歌 [00:08.442]歌:新堂愛と陪審員ダンサーズ
〖新堂爱与陪审员舞者〗 [00:11.242] [00:16.145]真実は見つけるんじゃない
〖真相不是已经找到了嘛〗 [00:18.195](じゃぁなんでしょ なんなのでしょう)
〖(那么~又为什么~ 是什么原因造成的呢)〗 [00:21.245]真実は作り出しましょ
〖真相让我们做出来吧〗 [00:23.146](じゃっかんいくばくかの正義かん)
〖(身怀着无数数不清的正义感)〗 [00:26.370]あなたの人生かかった
〖在你这家伙的人生中〗 [00:28.420](ここが大亊 証人喚問)
〖(这可是正事 传唤证人)〗 [00:30.920]嘘じゃないでしょうね?ホント?
〖这不是骗人的吧呐?说真的?〗 [00:33.720](優しさと厳しさ 右往左往)
〖(温柔与严肃 东窜西跑)〗 [00:35.820]人間じゃなくても逃がしはしない
〖就算这不是人间 也不会让你逃跑〗 [00:40.988]双方 言い分はありますか
〖双方 会存在着意见不满吗〗 [00:45.258]それでは
〖那么那么〗 [00:45.907]有罪!無罪!ジャッジメント
〖有罪!无罪!给我来审判〗 [00:48.257]被告人 罪を述べよ
〖被告快快述上罪状〗 [00:50.408]証拠 証言 出そろった
〖证据 证言 已摆在眼前〗 [00:52.858]覚悟はどんな?ギルティー!
〖觉悟吧怎样?你就是有罪!〗 [00:55.597]有罪?無罪?ジャッジメント
〖有罪!无罪!由我来审判〗 [00:57.746]異議あり! 却下!
〖如有异议!驳回!〗 [00:58.896]ジャジャジャスティス
〖我是正义正直的裁判官〗 [01:00.175]黙秘権は はくだつです
〖你的沉默权 全部剥夺〗 [01:02.727]選択権も こちらしだい
〖以及选择权 我方优先〗 [01:05.127]公正な判決で
〖公正的判决〗 [01:07.878]振り下ろせ 木槌…示しましょ
〖将敲下决定的 木槌…示以威严吧〗 [01:22.331]怪しきは罰せずでしょう
〖只是可疑不会受到处罚吧〗 [01:25.118](それじゃ誰かが泣いちゃうじゃない)
〖(那么那谁就会哭出来的不是吗)〗 [01:27.268]叩けばホコリがでそう
〖若是拍打就会弹出灰尘的吧〗 [01:29.468](やめてやめて秘密があらわ)
〖(不可以我不要把秘密公布)〗 [01:32.70]ここらでひとつ休廷しよう?
〖就到这里暂时休庭吧?〗 [01:36.621](NO!) [01:37.253]早期解決が望ましい
〖我希望最好快点解决〗 [01:41.626]あれあれ
〖啊咧阿咧〗 [01:42.275]冤罪!免罪!ちょっとまって
〖冤罪!免罪!给我等等〗 [01:44.476]ちょっとは話聞いて
〖我说的话仔细听好〗 [01:46.735]勝訴?敗訴?いのちがけ
〖胜诉!败诉!拼上性命〗 [01:49.185]覚悟はいいの?クリミナル!
〖做好觉悟了?准备上邢!〗 [01:51.841]冤罪!免罪!ちょっとまって
〖冤罪!免罪!给我站住〗 [01:53.991]異議あり! 却下!
〖如有异议!驳回!〗 [01:55.41]ジャジャジャスティス
〖我是正义正直的审判官〗 [01:56.543]運命の瞬間です
〖决定命运的瞬间〗 [01:58.943]宿命だったのです
〖甚至是你的宿命〗 [02:01.344]厳正な判断で
〖严格的判断〗 [02:03.897]嗚らしましょう木槌…人間っぽく
〖敲响公平的 木槌吧…响彻人间〗 [02:33.3]そろそろ…
〖差不多该…〗 [02:33.905]有罪!無罪!ジャッジメント
〖有罪!无罪!给我来审判〗 [02:36.137]被告人 罪を述べよ
〖被告快快述上罪状〗 [02:38.187]証拠 証言 出そろった
〖证据 证言 已在眼前〗 [02:41.111]覚悟はどんな?ギルティー!
〖觉悟吧怎么样?你就是有罪!〗 [02:43.408]有罪?無罪?ジャッジメント
〖有罪!无罪!由我来审判〗 [02:45.833]異議あり! 却下!
〖如有异议!驳回!〗 [02:46.633]ジャジャジャスティス
〖我是正义正直的裁判官〗 [02:47.933]黙秘権は はくだつです
〖你的沉默权 全部剥夺〗 [02:50.283]選択権も こちらしだい
〖以及选择权 我方优先〗 [02:52.784]冤罪!免罪!ちょっとまって
〖冤罪!免罪!给我等等〗 [02:55.434]ちょっとは話聞いて
〖我说的话请听好了〗 [02:57.736]勝訴?敗訴?いのちがけ
〖胜诉?败诉?拼上性命〗 [03:00.236]覚悟はいいの?クリミナル!
〖觉悟好了吗?准备上邢!〗 [03:02.689]冤罪!免罪!ちょっとまって
〖冤罪!免罪!给我站住〗 [03:05.551]異議あり! 却下!
〖如有异议!驳回!〗 [03:06.600]ジャジャジャスティス
〖我是正义正直的裁判官〗 [03:07.550]運命の瞬間です
〖决定命运的瞬间〗 [03:10.223]宿命だったのです
〖甚至是你的宿命〗 [03:12.424]公正な判決で
〖公正的判决〗 [03:14.927]振り下ろせ 木槌
〖此刻将敲下决定的 木槌〗 [03:17.327]いざっ言い渡す!
〖由我来宣判!〗 [03:20.427]
〖(锵~锵~锵~…锵~—!)〗 [00:04.441]『Judgmentじゃ!』 [00:05.741]「境界の彼方偶像审判主题曲」
「境界的彼方」小剧场 挿入歌 [00:08.442]歌:新堂愛と陪審員ダンサーズ
〖新堂爱与陪审员舞者〗 [00:11.242] [00:16.145]真実は見つけるんじゃない
〖真相不是已经找到了嘛〗 [00:18.195](じゃぁなんでしょ なんなのでしょう)
〖(那么~又为什么~ 是什么原因造成的呢)〗 [00:21.245]真実は作り出しましょ
〖真相让我们做出来吧〗 [00:23.146](じゃっかんいくばくかの正義かん)
〖(身怀着无数数不清的正义感)〗 [00:26.370]あなたの人生かかった
〖在你这家伙的人生中〗 [00:28.420](ここが大亊 証人喚問)
〖(这可是正事 传唤证人)〗 [00:30.920]嘘じゃないでしょうね?ホント?
〖这不是骗人的吧呐?说真的?〗 [00:33.720](優しさと厳しさ 右往左往)
〖(温柔与严肃 东窜西跑)〗 [00:35.820]人間じゃなくても逃がしはしない
〖就算这不是人间 也不会让你逃跑〗 [00:40.988]双方 言い分はありますか
〖双方 会存在着意见不满吗〗 [00:45.258]それでは
〖那么那么〗 [00:45.907]有罪!無罪!ジャッジメント
〖有罪!无罪!给我来审判〗 [00:48.257]被告人 罪を述べよ
〖被告快快述上罪状〗 [00:50.408]証拠 証言 出そろった
〖证据 证言 已摆在眼前〗 [00:52.858]覚悟はどんな?ギルティー!
〖觉悟吧怎样?你就是有罪!〗 [00:55.597]有罪?無罪?ジャッジメント
〖有罪!无罪!由我来审判〗 [00:57.746]異議あり! 却下!
〖如有异议!驳回!〗 [00:58.896]ジャジャジャスティス
〖我是正义正直的裁判官〗 [01:00.175]黙秘権は はくだつです
〖你的沉默权 全部剥夺〗 [01:02.727]選択権も こちらしだい
〖以及选择权 我方优先〗 [01:05.127]公正な判決で
〖公正的判决〗 [01:07.878]振り下ろせ 木槌…示しましょ
〖将敲下决定的 木槌…示以威严吧〗 [01:22.331]怪しきは罰せずでしょう
〖只是可疑不会受到处罚吧〗 [01:25.118](それじゃ誰かが泣いちゃうじゃない)
〖(那么那谁就会哭出来的不是吗)〗 [01:27.268]叩けばホコリがでそう
〖若是拍打就会弹出灰尘的吧〗 [01:29.468](やめてやめて秘密があらわ)
〖(不可以我不要把秘密公布)〗 [01:32.70]ここらでひとつ休廷しよう?
〖就到这里暂时休庭吧?〗 [01:36.621](NO!) [01:37.253]早期解決が望ましい
〖我希望最好快点解决〗 [01:41.626]あれあれ
〖啊咧阿咧〗 [01:42.275]冤罪!免罪!ちょっとまって
〖冤罪!免罪!给我等等〗 [01:44.476]ちょっとは話聞いて
〖我说的话仔细听好〗 [01:46.735]勝訴?敗訴?いのちがけ
〖胜诉!败诉!拼上性命〗 [01:49.185]覚悟はいいの?クリミナル!
〖做好觉悟了?准备上邢!〗 [01:51.841]冤罪!免罪!ちょっとまって
〖冤罪!免罪!给我站住〗 [01:53.991]異議あり! 却下!
〖如有异议!驳回!〗 [01:55.41]ジャジャジャスティス
〖我是正义正直的审判官〗 [01:56.543]運命の瞬間です
〖决定命运的瞬间〗 [01:58.943]宿命だったのです
〖甚至是你的宿命〗 [02:01.344]厳正な判断で
〖严格的判断〗 [02:03.897]嗚らしましょう木槌…人間っぽく
〖敲响公平的 木槌吧…响彻人间〗 [02:33.3]そろそろ…
〖差不多该…〗 [02:33.905]有罪!無罪!ジャッジメント
〖有罪!无罪!给我来审判〗 [02:36.137]被告人 罪を述べよ
〖被告快快述上罪状〗 [02:38.187]証拠 証言 出そろった
〖证据 证言 已在眼前〗 [02:41.111]覚悟はどんな?ギルティー!
〖觉悟吧怎么样?你就是有罪!〗 [02:43.408]有罪?無罪?ジャッジメント
〖有罪!无罪!由我来审判〗 [02:45.833]異議あり! 却下!
〖如有异议!驳回!〗 [02:46.633]ジャジャジャスティス
〖我是正义正直的裁判官〗 [02:47.933]黙秘権は はくだつです
〖你的沉默权 全部剥夺〗 [02:50.283]選択権も こちらしだい
〖以及选择权 我方优先〗 [02:52.784]冤罪!免罪!ちょっとまって
〖冤罪!免罪!给我等等〗 [02:55.434]ちょっとは話聞いて
〖我说的话请听好了〗 [02:57.736]勝訴?敗訴?いのちがけ
〖胜诉?败诉?拼上性命〗 [03:00.236]覚悟はいいの?クリミナル!
〖觉悟好了吗?准备上邢!〗 [03:02.689]冤罪!免罪!ちょっとまって
〖冤罪!免罪!给我站住〗 [03:05.551]異議あり! 却下!
〖如有异议!驳回!〗 [03:06.600]ジャジャジャスティス
〖我是正义正直的裁判官〗 [03:07.550]運命の瞬間です
〖决定命运的瞬间〗 [03:10.223]宿命だったのです
〖甚至是你的宿命〗 [03:12.424]公正な判決で
〖公正的判决〗 [03:14.927]振り下ろせ 木槌
〖此刻将敲下决定的 木槌〗 [03:17.327]いざっ言い渡す!
〖由我来宣判!〗 [03:20.427]
Judgmentじゃ!-種田梨沙/茅原実里/山岡ゆり/豊田萌絵热门评论
眼前浮现尼桑的果体。。。我不会说五集我都没跳这首歌!!