Friends S04E04-英语听力mp3下载无损flac下载
Friends S04E04-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:04.82]Hey,new wallet? 新皮夹?
[00:06.15]It was time. 也该换了
[00:07.52]The old condom ring in the leather just doesn't say "cool" anymore. 保险套图案的皮夹已经不酷了
[00:12.00]Rachel,you just put an empty carton back in the fridge. 瑞秋,你把空纸盒放进冰箱里
[00:15.86]I know, but the garbage was full. 我知道,但是垃圾袋满了
[00:19.36]Have you ever taken out the trash? 你有倒过垃圾吗?
[00:23.64]Since you've lived here? 从你搬来之后?
[00:26.07]Well,I thought you liked doing it. 我以为你喜欢倒
[00:38.35](垃圾槽)
[00:46.32]Hey,Mr. Treeger. 崔格先生
[01:07.05]What are you doing? 你在干什么?
[01:13.45]I'm sorry. 对不起
[01:14.69]It's a little old but.... 放了一段时间,不过…
[01:18.19]You're clogging up the chute I just unclogged. 不是 我才刚通好又被你塞住了
[01:21.56]I'm sorry. I don't come in here a lot. 对不起,我不常来
[01:25.70]Of course not. You're a little princess. 当然啦,你是小公主嘛
[01:30.10]Daddy,buy me a pizza. 爸爸,帮我买披萨
[01:31.64]Daddy,buy me a candy factory. 爸爸,帮我买糖果工厂
[01:33.57]Daddy,make the cast of Cats sing "Happy Birthday" to me. 爸爸,叫“猫”的演员 帮我唱“生日快乐歌”
[01:38.61]You think you can come here... 你以为你可以来这里
[01:40.71]...make a mess and a big man in coveralls will clean it up? 搞得一团乱,反正有人会收?
[01:44.75]Think of someone else for a change. 去找别人吧
[01:52.00]Okay,I'm sorry. 对不起嘛
[02:00.17]God,if you're going to cry about it! 天哪,这样也要哭
[02:05.07]The One With Ballroom Dancing 本集播出:“与郞共舞”
[02:52.75]Treeger made you cry? 崔格把你气哭了?
[02:55.55]He said really mean things that were only partly true. 他说了一些很恶劣 又不尽真实的话
[03:01.06]I'll teach him a lesson. 我去教训他
[03:03.09]Joey,don't. Let's forget about it. 乔伊,不要,我看还是算了
[03:05.83]That's easy for you to say. You weren't almost just killed! 你说得倒容易 差点被杀的又不是你
[03:09.93]All right,that's it. School is in session! 够了,家里又不是没大人
[03:16.74]Is this a gym card? 天哪,这是健身中心卡吗?
[03:18.21]Oh,yeah,gym member. 没错,我是会员
[03:20.85]I try to go four times a week, but I've missed... 我尽量1周去四次,但已经…
[03:24.45]...the last 1200 times. 一千两百次没去了
[03:27.79]So why don't you quit? 那你怎么不退出?
[03:30.29]You don't think I've tried? 你以为我没试过?
[03:34.59]You think I like having $50 a month taken from my account? 你以为我喜欢每个月 户头被扣50元?
[03:38.80]They make you go all the way down there. 他们逼你大老远跑过去
[03:42.30]They use all these phrases and peppiness to confuse you. 用各种课程和效果让你昏头
[03:46.80]And then they bring out Maria. 然后还叫玛丽亚出来
[03:49.94]-Who is Maria? -Oh,Maria! 谁是玛丽亚? 玛丽亚
[03:54.21]You can't say no to her. 她令人无法抗拒
[04:01.92]Do you need me to go with you and hold your hand? 要我陪你去握着你的手吗?
[04:07.93]Oh,no. You'll have to come. 不是,你得陪我去
[04:15.30]Tribbiani. Hold on. 崔比亚尼 等一下
[04:17.90]I'll get the plunger. 马桶又不通了?
[04:22.34]You hold on. You made my friend Rachel cry. 你才等一下 你把我朋友瑞秋气哭了
[04:25.41]So you'll go and apologize to her... 马上去向她道歉
[04:27.75]...unless you want me to call the landlord. 否则我就通知房东
[04:31.32]Maybe you haven't heard of "not making girls cry." 你没听过 男人不该让女人流泪吗?
[04:34.12]Maybe you haven't heard of the Rent Stabilization Act of 1968. 你没听过 1968年租屋安定法案吗?
[04:39.00]I have actually not heard of that. 我还真的没听过
[04:44.10]Your friends are violating it. 你朋友违反这个法案
[04:46.26]I've been nice until now, but I don't need this grief. 我一直很客气 但我不必受这种罪
[04:49.93]I'm telling the landlord... 我要告诉房东
[04:51.70]...Monica's illegally subletting her grandmother's place. 摩妮卡非法分租她奶奶的房子
[04:55.17]Your friends are out of here,pal. 你朋友得搬出去了
[05:05.62]Somebody tell me I don't have to work today. 谁能让我今天不用上班
[05:08.55]What's the matter? 怎么了?
[05:10.00]My first massage is this incredibly gorgeous guy. 今天第一个客人是个大帅哥
[05:13.36]Every time I see him, I want to... 每次见到他,我就想…
[05:15.33]...do things to him I can't charge for. 替他免费服务一下
[05:21.17]So do them for free. 那你就做啊
[05:23.90]No,it is forbidden. 不行,公司不准
[05:27.31]Mrs. Potter fires people for messing around with clients. 跟客人乱来会被波特太太开除
[05:32.01]And it's against my oath as a masseuse. 而且也违反我的按摩师誓言
[05:35.21]-They make you take an oath? -No,I made myself take one. 你还得发誓? 是我自己要发的
[05:38.58]No fooling around with clients... 不得与客人乱来…
[05:41.02]...and always be prepared. 和有备无患
[05:46.32]That one's from the Boy Scouts, but it just makes good sense. 后面是童军守则,不过说得通
[05:52.00]Why not give him to someone else? 你怎么不把他转给别人?
[05:54.17]No,I can handle it. I'm a professional. 不,我可以应付,我很专业
[05:58.00]Pheebs,is that a new ankle bracelet? 菲比,那是新脚链吗?
[06:01.11]You got a pedicure. 你去修过脚趾甲
[06:02.74]Your feet are all dressed up. 你的脚打扮过
[06:06.04]That's the only part he can see when he's on the table! 因为他在按摩台上 只看得到你的脚
[06:12.05]You're going to do some feet flirting! 你要用脚勾引他
[06:14.69]I don't know what you're talking about. 我不知道你们在说什么
[06:18.76]How do you explain the toe ring? 那你干嘛戴脚趾环?
[06:23.53]It's Arabian Princess Day at work. Leave me alone! 今天是阿拉伯公主日,行吗? 少罗唆啦
[06:33.10]My hero! What happened? 我的英雄!结果怎样?
[06:35.81]I told him no one treats my friends like that. 我说谁也不准欺负我的姐妹
[06:39.11]And he better apologize. See you! 他最好上来道歉,先这样
[06:41.38]Wait a minute. 等一下
[06:43.55]What did he say? 他怎么说?
[06:49.82]Instead,he'll evict you. See you later! 他要赶你们走,再联络
[06:52.82]-You got us evicted? -I told you not to go down there. 你害我们要被赶走? 我就叫你不要去找他
[06:56.36]He made Rachel cry! 他把瑞秋气哭了
[06:57.80]Rachel always cries! 瑞秋本来就爱哭
[07:00.77]That's not true! 你乱讲
[07:04.60]You go down there, and you suck up to him. 你给我下去拍他的马屁
[07:07.77]You suck like you've never sucked before! 抱大腿学狗叫都行
[07:11.81]All right,I'll try. 好啦,我尽量
[07:14.11]If I can't,you stay with us till you get settled. 要是没成功 你们就先来跟我们住
[07:17.32]-Go! -All right,all right. 去啦! 好啦好啦
[07:19.75]I'll have to check first, but he'll be cool. 我得先问钱德,不过应该可以
[07:27.46]Remember what we talked about. You got to be strong. 记住刚才所说的,要坚定
[07:34.03]Now one more time. 再来一次
[07:35.60]Don't you want a washboard stomach and rock-hard pecs? 你不想拥有平坦的小腹 和结实的胸肌吗?
[07:39.24]No,I want a flabby gut and saggy man-breasts. 不想,我喜欢啤酒肚和大**
[07:43.91]That's good. 很好
[07:51.78]I want to quit the gym. 我要退出会员
[07:53.89]You want to quit? 你要退出?
[07:59.12]I want to quit the gym. 我要退出会员
[08:01.39]You do realize you won't have access to our new Swedish spa? 那就不能享用 全新的瑞典SPA喔
[08:11.60]I want to quit the gym. 我要退出会员
[08:14.41]Dave in the membership office handles quitters. 好,请找会员服务部的戴维
[08:20.24]Excuse me. Are you a member? 抱歉,你是会员吗?
[08:23.21]Me? 我?不是
[08:26.28]Sorry. Members only. 抱歉,会员才能进去
[08:30.69]I want to quit the gym! 我要退出会员
[08:32.66]It's okay,man. Be strong. 放心好了,要坚定
[08:41.90]Are you a member of any gym? 你有加入任何健身中心吗?
[08:44.30]No,and I'm not going to be. So save your little speech. 我没有,也不会 别白费唇舌了
[08:48.21]Okay,no problem. 好,没问题
[08:50.01]Could you come here? 你来一下
[08:54.41]Hi,I'm Maria. 你好,我是玛丽亚
[09:00.69](舒活之家)
[09:11.10]You have really pretty feet. 你的脚很漂亮
[09:14.73]These old things? 这些鸡爪?
[09:17.87]Would you spend time on my sciatic area? It's killing me. 帮我捏一下**,快痛死了
[09:23.77]You mean.... 你是说…
[09:25.21]By sciatic,you mean... 你说的**是指…
[09:31.92]Sure,I can do that. 好,没问题,因为…
[09:34.02]Because the muscles in the sciatic area can get... **的肌肉有时的确会…
[09:37.89]...real nice and tight. 紧实有弹性
[09:44.73]So tell me,Rick, how did you injure the area? 瑞克,你这里怎么会不舒服?
[09:49.20]A 16-hour sit-in for Greenpeace. 我为绿色和平组织 静坐抗议16小时
[10:03.61]-Did you just bite me? -No! 你刚才咬我? 没有
[10:15.49]Please don't kick the girls out. This was my fault. 怎样? 别把她们赶走, 是我不好
[10:19.13]You want me to kick you guys out instead? 你要我把你们赶走吗?
[10:22.17]You can't. Where would the chick and the duck live? 不行,那小鸡小鸭要住哪里?
[10:29.47]Those are nicknames. 那是绰号
[10:31.34]I'm the "chick," and Chandler's the "duck." 我是小鸡,钱德是小鸭
[10:35.48]I would've thought it was the other way around. 我会以为是反过来
[10:39.48]Come on. Let the girls stay. 拜托啦,让她们留下来
[10:43.92]Really? You'd do anything? 真的?什么都行?
[10:46.00]Yeah,absolutely. 对,没错
[10:48.03]I got something. 我知道你能做什么了
[10:49.59]What is it? 什么?
[10:53.26]Can you be my dancing partner? 你能当我的舞伴吗?
[10:58.34]That's not prison lingo,is it? 这不是牢里的黑话吧?
[11:02.81]I want to quit the gym. 我要退出会员
[11:06.38]Can you honestly tell me that you're 100% satisfied with your body. 你真的不必来这里增强活力?
[11:09.75]Yes,yes. Most of the time. 大部分时候都不用
[11:11.88]I mean,sure,I have my bad days,but then I remember what a cute smile I have. 有时心情不好 我会想到我笑起来很可爱
[11:17.00]We were voted "Best-equipped Gym in New York" two years running. 我们连续2年被票选为 纽约设备最佳健身中心
[11:20.46]-Do you really want to give that up? -Yes,I hate it here. 你真的想放弃? 对,我讨厌这里
[11:23.63]Everything that you have in here is very heavy. 这里的东西都好重
[11:35.74]You want to make your friend work out alone? 你总不想让你朋友落单吧?
[11:38.58]-What friend? -Your friend Ross. Just joined. 什么朋友? 你的朋友罗斯刚加入会员
[11:51.26](中央咖啡馆)
[11:53.12]His dancing partner? 他的舞伴?
[11:54.89]There's this superintendents' dance, "The Super Ball." 对,他们有一个管理员舞会 叫“管舞会”
[12:00.70]He wants to impress Marge, this lady super he likes. 他想引起一个女管理员 玛姬的注意
[12:04.70]Why not practice with a girl? 那怎么不找女生练?
[12:06.90]He's too shy. 他不好意思
[12:08.17]He's not good enough to dance with girls yet. 他觉得他还没资格跟女生跳
[12:11.38]Yeah,right. 是啊
[12:12.54]He almost danced me right down that garbage chute. 他差点害我跳进那个垃圾槽里
[12:17.55]Would you let it go already? You're fine. 别再念了,你又没事
[12:26.06]So did you quit? 你退出了吗?
[12:27.69]I almost did. 差一点
[12:29.19]Couldn't leave Ross there without a spotter. 但我不能丢下罗斯不管
[12:32.86]Wait,now,so you joined the gym? 所以你加入会员了?
[12:39.30]And that's funny,why? 很好笑,为什么?
[12:43.41]I was just,you know, picturing you working out,and.... 我只是在想像你在健身和…
[12:49.05]Well,that's it. 就这样
[12:52.02]We're doomed. 我们毁了
[12:53.22]They'll take $50 a month from our accounts for the rest of our lives. 我们下半辈子 每个月都会被扣50元
[12:58.00]What are we gonna do? 我们该怎么办?
[13:00.19]You could actually go to the gym. 你们可以去健身啊
[13:08.57]Or we could go to the bank... 或是去银行
[13:11.00]...close our accounts and cut them off at the source. 结掉户头,断了他们的财路
[13:16.27]You're a genius. 你是天才
[13:18.11]Oh,man! But then, we won't be bank buddies. 那我们就不能当银行好兄弟了
[13:22.38]Now there's two reasons. 现在又多了一个理由
[13:29.25]You guys,remember that cute client I told you about? 记得我说的那个帅哥客人吗?
[13:33.62]I bit him. 我咬了他
[13:36.63]-Where? -On the tushy. 咬哪里? 屁屁
[13:40.00]And that's not against your oath? 这样不违反你的誓约?
[13:43.17]I know, but the moment I touch him... 我知道,对不起嘛 但是一摸到他
[13:46.04]...I want to throw out my old oath and take a new,dirty one. 我就想抛开旧誓约 发一个限制级的新誓
[13:51.48]Next time,try to distract yourself. 下次你就让自己分心
[13:54.45]Like when I'm doing something exciting... 对,像我如果在做很兴奋的事
[13:57.15]...and I don't want to get too... 又不想太…
[14:00.28]...excited. ...兴奋
[14:09.86]...and Chandler. 还有…钱德
[14:13.40]-Thank you. -Oh,no,thank you. 谢谢你啊 不,谢谢你
[14:22.84]All right,I'm here. Let's get this over with. 我来了,咱们速战速决吧
[14:26.04]Okay,well... 好
[14:28.25]...just follow my lead. 跟着我的舞步
[14:31.85]Don't we need to do some kind of preparation first? 不必先做点准备吗?
[14:35.62]Like get really drunk? 像是喝个烂醉?
[14:37.92]Come on. Hey,just put your arms around me. 来,把手环抱着我
[14:49.43]I'm sorry. 对不起
[14:54.24]...my breasts are coming out my back. 我的**会被撞到背后去
[14:57.34]Forget it! I'm not being any good at this. 算了,我根本不会跳舞
[15:00.81]My mom was right. 我妈说得对
[15:02.05]I'm just a big potato with arms and legs and a head. 我只是只穿了衣服的大猪公
[15:07.48]Come on,man. You're not a potato. 别这样,你不是猪公
[15:10.35]I'm sure as hell not a dancer. It's no use. 总之我不适合跳舞,练也没用
[15:14.19]Marge will never go for me. 玛姬不会看上我的
[15:17.53]Come on,Treeger. Don't say that. 来,别这么说嘛
[15:20.53]You just need more practice. 你只是需要练习
[15:22.30]Come on. Let's try it again. 来,再试一次
[15:28.74]Plus,it was probably mostly my fault anyway. 而且问题八成是出在我身上
[15:31.71]I'm not that comfortable dancing with a 我不太习惯跟一个…
[15:41.35]So how goes the dancing? Gay yet? 舞练得怎样? 有“同志”情谊了吗?
[15:48.16]You guys owe me bigtime. 你们欠我一个人情
[15:54.93]What was that? 那是什么?
[15:58.14]You just did a little dancy thing. 什么? 你刚才在跳舞
[16:00.94]-No,I didn't. -Yes,you did. 我哪有 你有
[16:03.51]-You did a little hop. -You are so enjoying this. 你刚才跳了两下 你玩得很乐喔
[16:06.48]No,I'm not. 我没有
[16:08.08]And it wasn't a hop. It was a pas de bourree. 而且那不是跳,那叫滑走步
[16:14.59]You know the words! 你还知道术语
[16:16.59]You are so into this! 你真的很投入
[16:18.49]Maybe I'm enjoying it a little. I'm getting pretty good at it. 也许有一点吧,我越跳越好
[16:23.83]This is so sweet. Joey,our little twinkletoes. 好可爱喔,乔伊小舞伶
[16:31.70]It's like a sport,it's manly. 这是一种运动,很阳刚的
[16:34.87]-Show me some "manly" moves. -All right. 来,秀几个阳刚的舞步 好
[16:41.81]I don't know how to lead. 我不会带舞
[16:50.42]Hello. 你好
[16:52.19]We'd like to close our accounts. 我们想把户头结掉
[16:54.63]Close your accounts? Is there a problem? 把户头结掉?有什么问题吗?
[16:58.53]No,we'd just like to close them. 没有 没有,我们只是想结掉
[17:02.70]Ms. Lambert handles all our closures. 好,终止帐户由蓝伯小姐负责
[17:05.27]Would you come over here,please? 请你来一下
[17:09.11]Hi,I'm Karen. 我是凯伦
[17:11.21]I want to quit the bank! 我要退出这家银行
[17:17.78]Okay. Baseball. (好,棒球)
[17:19.82]Rick playing baseball. He slides into second. (瑞克打棒球,滑上二垒)
[17:23.69]Maybe even his pants come down a little. (也许裤子可以拉低一点) (不对!)
[17:28.00]Okay,sandwiches. Sandwiches. (好,三明治)
[17:30.83]Okay,on a plate. (三明治在盘子上)
[17:32.86]Maybe Rick's pants come down a little. (瑞克的裤子拉低一点) (不对!)
[17:37.13]Chandler. (钱德)
[17:39.50]Okay,Chandler. That's working! (好,钱德,有用耶)
[17:49.21]Chandler's knees. (钱德的膝盖)
[17:53.38]Chandler's ankles. (钱德的脚踝)
[17:55.55]Chandler's ankle hair. (钱德的脚踝毛)
[17:58.32]Oh,no! (完了)
[18:00.22]Okay,you're all set. 好了
[18:02.59]Wow! That was amazing! 真是不可思议
[18:04.86]Was that really just an hour? 真的只有1小时吗? 对
[18:07.73]In really long-hour world. 在1小时超长的世界里
[18:10.73]What? 什么?
[18:13.47]好吧
[18:15.91]I have an enormous crush on you. 我很喜欢你
[18:18.24]But since you're a client, I can't ask you out... 但你是客人, 我不能约你
[18:21.11]...even though you give me the feelings. 就算对你有感觉
[18:25.68]I had no idea. 我完全不知道
[18:29.39]I can always find another masseuse. 不过我可以找别的按摩师
[18:33.22]Yeah,really. 真的
[18:40.53]What? 怎么了?
[18:41.77]Suddenly I'm very aware I'm naked. 我突然意识到我光着身体
[18:46.57]Quiet down. 好,别吵
[18:51.38]Mr. Simon's been waiting Oh,my God! 赛门先生等了…天哪
[18:54.04]Why wasn't I offered that? 我为什么没有?
[18:56.15]I'd definitely pay more for that. 我愿意多付钱
[19:00.18]We have rules here. This is not that kind of place. 菲比,这里是有规矩的 我们不搞色情
[19:04.05]I know,but this isn't how it looks at all... 我知道,但是你完全误会了
[19:07.06]...because Rick is my husband. 因为瑞克是我的丈夫
[19:10.16]Oh,really? 是吗?
[19:11.56]You'd better tell his other wife. 你最好告诉他的另一个老婆
[19:13.93]She called three times asking where he is. 她已经打三次来查勤了
[19:19.27]Yes,I will tell her. 好,我会告诉她
[19:24.68]So you didn't leave the bank? 你们没有结掉户头?
[19:27.34]And somehow we ended up with a joint checking account. 没有 而且还一起办了一个活存帐户
[19:32.55]What will you ever use that for? 你们要那个帐户干嘛?
[19:34.85]To pay for the gym. 转帐给健身中心
[19:40.79]So I had a great day. 我今天过得真好
[19:43.00]Rick and I hit it off. We were making out. 瑞克和我一拍即合,我们亲热
[19:45.63]Then my boss walked in and fired me for being a whore. 然后老板走进来 因为我卖春而开除我
[19:50.47]-You got fired? -Oh,my gosh! 你被炒鱿鱼? 天哪
[19:52.37]It's so weird. I have never been fired from anything. 感觉好怪,我从来没被开除过
[19:56.47]Sweetie. 亲爱的
[19:58.34]I started walking around, not knowing what to do next. 我开始漫无目的的乱晃
[20:02.55]I started asking people on the street if they wanted massages. 还问路上的人要不要按摩
[20:07.58]Then these policemen thought I was a whore too. 结果警察也以为我是**
[20:10.89]It's really been a bad day, whore-wise. 以一个**来说今天还真背
[20:19.33]Hey,Duck. Is Chick here? 小鸭,小鸡在吗?
[20:24.17]Yeah,Bunny Rabbit. 在,兔宝宝?
[20:28.61]Ready for our last practice? 要练最后一次了?
[20:30.71]We're not getting that spin right because my place is too small. 转圈还不够好,我那里太小了
[20:35.01]-Want to use our place? -No,I had another idea. 要去我家吗? 不,我有别的主意
[21:20.72]We did it! 成功了!
[21:22.56]That was incredible! 我知道,太棒了
[21:24.56]That was amazing! We totally nailed it! 太精彩了,非常完美 太棒了
[21:28.27]Hey,listen. Thanks a lot,Tribbiani. 崔比亚尼,真是谢了
[21:31.77]Oh,my God! Look at the time. 糟糕,都几点了
[21:33.84]I got to catch the bus to the ball. 我得赶公车去舞会
[21:38.94]Good luck. 好,祝你好运
[21:40.68]Unless you want to practice the fox trot. Or the tango? 还是你想练狐步舞?或是探戈
[21:48.42]You see,I think I'm ready to dance with girls. 我已经可以跟女生跳了
[21:53.69]-Go get them,Treeger. -Right. 好,去迷倒她们吧 好
[22:02.00]You want to come? Marge has a friend. 你想去吗?玛姬有个朋友
[22:05.10]Really? 真的?
[22:06.40]You'd dance good with her. She's the same size as me. 你会很习惯,她跟我差不多壮
[22:09.51]No,I'm good. 不,不用了
[22:26.26]It looks like you've got great experience. (拉菈与珍按摩院) 看来你很有经验
[22:29.46]Let's see. Reason for leaving last job? 我看看 你为什么辞去上一份工作?
[22:35.57]Okay. We'll give you a call if anything comes up. 好,有消息我们会通知你
[22:40.57]Great. Thank you very much. 太好了,谢谢你