TON ETRANGERE-17 Hippiesmp3下载无损flac下载
TON ETRANGERE-17 Hippies在线试听免费歌词下载
[00:21.39]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [00:24.01]Me priver de ta politesse
这样你就不必再对我讲究礼节 [00:29.77]M'éloigner de ton ABC
让我远离你的字母表 [00:32.23]M'expatrier de nos moments familiers
把我放逐到曾经亲近彼此的时刻之外 [00:37.93]A l'extérieur d'un noyeau dense
在那稠密的心绪之外 [00:40.09]Je naviguerai sur d'autres eaux
我会在另一片水域上航行 [00:43.36]Inconnues et qui sont loin
未知而遥远 [00:52.32]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [00:54.33]Choquer un temps inexistant
在一个不存在的时空里横冲直撞 [01:00.55]Des lettres inédites
没有寄出的信 [01:02.87]Datées, battues
写上日期,打上邮戳 [01:04.14]Du coeur à la plume
言语从心中流到笔下 [01:09.07]Des mots délavés, à grand esprit
苍白的文字,要表达强烈的情感 [01:11.91]Chaleur vive vécue
仿佛是跃动的炽火 [01:16.55]Inconnus et qui sont loin de tout
未知而远离一切 [01:22.04]Et qui sont loin de toi
全都离你那样遥远 [01:25.72]Loin de là et belles!
遥远而美丽! [01:33.89]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [01:36.33]Du coeur à la plume
言语从心中流到笔下 [01:38.08]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [01:42.18]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [01:44.63]Du coeur à la plume...ton étrangère
言语从心中流到笔下…你的异乡人 [02:27.66]Cryptique à tes idiomes
你的方言好神秘 [02:29.48]A tes amours précaires
对你那靠不住的爱人来说 [02:35.71]Je veux devenir étrangère
我想要成为你的异乡人 [02:37.56]A ton humour et a tes caprices singuliers
面对你的幽默感和你那独特的任性 [02:44.28]Cavalière exilée
做一个被流放的舞伴 [02:45.90]Couchée dans deux milles fleurs
躺在花海之中 [02:50.67]Ici ou bien ailleurs
此处或者别处 [02:55.47]Inconnues et qui sont loin de toi
一切未知,是谁远离你身 [03:00.01]Loin de moi et loin de tout... et belles!
远离我心,远离一切……仍然美丽! [03:08.70]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [03:11.53]Du coeur à la plume
言语从心中流到笔下 [03:13.15]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [03:17.22]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [03:19.60]Du coeur à la plume...
言语从心中流到笔下…… [03:25.49]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [03:27.85]Du coeur à la plume
言语从心中流到笔下 [03:29.42]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [03:33.75]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [03:36.27]Du coeur à la plume...
言语从心中流到笔下…… [03:40.93]Ton étrangère
你的异乡人 [03:45.00]Ton étrangère
你的异乡人 [03:49.24]Ton étrangère
你的异乡人 [03:53.35]Ton étrangère
你的,异乡人。
我想要成为你的异乡人 [00:24.01]Me priver de ta politesse
这样你就不必再对我讲究礼节 [00:29.77]M'éloigner de ton ABC
让我远离你的字母表 [00:32.23]M'expatrier de nos moments familiers
把我放逐到曾经亲近彼此的时刻之外 [00:37.93]A l'extérieur d'un noyeau dense
在那稠密的心绪之外 [00:40.09]Je naviguerai sur d'autres eaux
我会在另一片水域上航行 [00:43.36]Inconnues et qui sont loin
未知而遥远 [00:52.32]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [00:54.33]Choquer un temps inexistant
在一个不存在的时空里横冲直撞 [01:00.55]Des lettres inédites
没有寄出的信 [01:02.87]Datées, battues
写上日期,打上邮戳 [01:04.14]Du coeur à la plume
言语从心中流到笔下 [01:09.07]Des mots délavés, à grand esprit
苍白的文字,要表达强烈的情感 [01:11.91]Chaleur vive vécue
仿佛是跃动的炽火 [01:16.55]Inconnus et qui sont loin de tout
未知而远离一切 [01:22.04]Et qui sont loin de toi
全都离你那样遥远 [01:25.72]Loin de là et belles!
遥远而美丽! [01:33.89]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [01:36.33]Du coeur à la plume
言语从心中流到笔下 [01:38.08]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [01:42.18]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [01:44.63]Du coeur à la plume...ton étrangère
言语从心中流到笔下…你的异乡人 [02:27.66]Cryptique à tes idiomes
你的方言好神秘 [02:29.48]A tes amours précaires
对你那靠不住的爱人来说 [02:35.71]Je veux devenir étrangère
我想要成为你的异乡人 [02:37.56]A ton humour et a tes caprices singuliers
面对你的幽默感和你那独特的任性 [02:44.28]Cavalière exilée
做一个被流放的舞伴 [02:45.90]Couchée dans deux milles fleurs
躺在花海之中 [02:50.67]Ici ou bien ailleurs
此处或者别处 [02:55.47]Inconnues et qui sont loin de toi
一切未知,是谁远离你身 [03:00.01]Loin de moi et loin de tout... et belles!
远离我心,远离一切……仍然美丽! [03:08.70]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [03:11.53]Du coeur à la plume
言语从心中流到笔下 [03:13.15]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [03:17.22]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [03:19.60]Du coeur à la plume...
言语从心中流到笔下…… [03:25.49]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [03:27.85]Du coeur à la plume
言语从心中流到笔下 [03:29.42]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [03:33.75]Je veux devenir ton étrangère
我想要成为你的异乡人 [03:36.27]Du coeur à la plume...
言语从心中流到笔下…… [03:40.93]Ton étrangère
你的异乡人 [03:45.00]Ton étrangère
你的异乡人 [03:49.24]Ton étrangère
你的异乡人 [03:53.35]Ton étrangère
你的,异乡人。