The Moss-Cosmo Sheldrakemp3下载无损flac下载
The Moss-Cosmo Sheldrake在线试听免费歌词下载
传说就在 温暖树荫下 [00:03.06]on the north side of the trees
窸窣生长的和煦 [00:06.20] [00:08.08]Legend has it when the rains come down,
故事就是 当春雨落下 [00:11.05]all the worms come up to breathe
惊蛰欣喜地呼吸 [00:13.76] [00:15.60]Legend has it when the sunbeams come,
神话唱着 艳阳当空时 [00:18.50] [00:19.55]All the plants, they eat them with their leaves
饱餐日光的绿叶 [00:21.48] [00:23.12]Legend has it that the world spins
童谣轻哼 世界的旋转 [00:25.37]round on an axis of 23 degrees
竟向着23度倾去 [00:28.64] [00:30.18]But have you heard the story of
但你可曾听说过 [00:31.87]the rabbit in the moon
月上的兔子 [00:33.27] [00:33.94]Or the cow that hopped the planets
还有那驾着跳跳勺 [00:35.49]while straddling a spoon
掠过星球的奶牛 [00:36.90] [00:37.57]Or she, who leapt up mountains,
女孩越过众山之巅 [00:39.37]while whistling up a tune
轻吹悠扬哨声 [00:40.64] [00:41.20]And swapped her songs with swallows
又再骑着扫帚 [00:42.63] [00:43.16]while riding on a broom
和燕子换曲而歌 [00:44.41] [00:44.95]Well, we can all learn things both many and a-few
故事里的事 林林又总总 [00:48.16] [00:48.67]From that old hunched woman
有个驼背老婆婆 [00:50.00] [00:50.63]who lived inside a shoe
就住在鞋子里 [00:51.83] [00:52.49]Or the girl that sang by day
那个喝着泪水汤的姑娘啊 [00:54.16]and by night she ate tear soup
日以继夜地歌唱 [00:56.03]Or the man who drank too much
抑或有人借酒浇愁 [00:57.89]and he got the brewers' droop
终于得了啤酒病 [00:59.24] [01:00.14]Come listen up all ye fair maids to
都来听听少女的归宿 [01:02.27]how the moral goes
和故事的寓意 [01:03.03] [01:03.80]Nobody knew and nobody knows
前无人知 不见来者 [01:06.78] [01:07.64]How the pobble was robbed
POBBLE怎么 [01:09.20]of his twice five toes
被抢光了脚趾头 [01:10.62] [01:11.28]Or how the dong came to own a luminous nose
DONG怎么有了个发光鼻子 [01:14.49] [01:15.09]Or how the jumblies
看看那群顽童 [01:16.38]went to sea in a sieve that they rowed
怎么乘着筛子划桨出航 [01:18.19] [01:18.84]And came to shore by the chankly bore
又用筛孔把船停 上了岸 [01:20.48]where the bong trees grow
岛上有鼓树生长 [01:21.99] [01:22.54]Where the jabberwocky's
还有JABBERWOCKY的绿色触角 [01:23.56] [01:24.19]small green tentacles do flow
蜿蜒蠕动 [01:25.64] [01:26.23]And the quanglewangle plays in the rain
又有QUANGLEWANGLE [01:28.70]and the snow
在刮风下雪天嬉闹 [01:29.40] [01:30.02]But have you heard the story
但你可曾听说过 [01:31.69]of the rabbit in the moon
月宫中捣药的玉兔 [01:33.18] [01:33.72]Or the cow that hopped the planets
还有那驾着跳跳勺 [01:35.40]while straddling a spoon
掠过星球的奶牛 [01:36.94] [01:37.50]Or she, who leapt up mountains,
女孩越过众山之巅 [01:39.22]while whistling up a tune
轻吹悠扬哨声 [01:40.63] [01:41.15]And swapped her songs with swallows
又再骑着扫帚 [01:43.04]while riding on a broom
和燕子换曲而歌 [01:44.99]Well, we can all learn things
故事里的事 [01:46.65]both many and a-few
林林又总总 [01:48.15] [01:48.68]From that old hunched woman
有个驼背老婆婆 [01:50.47]who lived inside a shoe
就住在鞋子里 [01:51.89] [01:52.43]Or the girl that sang by day
那个喝着泪水汤的姑娘啊 [01:54.14]and by night she ate tear soup
日以继夜地歌唱 [01:56.12]Or the man who drank too much
抑或有人借酒浇愁 [01:57.90]and he got the brewers' droop
终于得了啤酒病 [01:59.49] [02:30.85]Legend has it that the moss grows
传说就在 温暖树荫下 [02:33.07]on the north side of the trees
窸窣生长的和煦 [02:36.03] [02:38.17]Legend has it when the rain comes down,
故事就是 当春雨落下 [02:41.16]all the worms come up to breathe
惊蛰欣喜地呼吸 [02:43.60] [02:45.58]Legend has it when the sunbeams come,
神话唱着 艳阳当空时 [02:48.57]All the plants, they eat them with their leaves
饱餐日光的绿叶 [02:51.55] [02:53.20]Legend has it that the world spins
童谣轻哼 世界的旋转 [02:55.54]round on an axis of 23 degrees
竟向着23度倾去 [02:58.43] [02:59.95]But have you heard the story
但你可曾听说过 [03:01.68]of the rabbit in the moon
月上的兔子 [03:03.56]Or the cow that hopped the planets
还有那驾着跳跳勺 [03:05.44]while straddling a spoon
掠过星球的奶牛 [03:06.93] [03:07.48]Or she, who leapt up mountains,
女孩越过众山之巅 [03:09.11]while whistling up a tune
轻吹悠扬哨声 [03:11.02]And swapped her songs with swallows
又再骑着扫帚 [03:12.52] [03:13.03]while riding on a broom
和燕子换曲而歌 [03:14.39] [03:15.03]Well, we can all learn things both many and a-few
故事里的事 林林又总总 [03:18.50]From that old hunched woman
有个驼背老婆婆 [03:20.34]who lived inside a shoe
就住在鞋子里 [03:21.77] [03:22.41]Or the girl that sang by day
那个喝着泪水汤的姑娘啊 [03:24.15]and by night she ate tear soup
日以继夜地歌唱 [03:25.92]Or the man who drank too much
抑或有人借酒浇愁 [03:27.80]and he got the brewers' droop
终于得了啤酒病
The Moss-Cosmo Sheldrake热门评论
不知道为啥脑补画面是一群清朝僵尸晚上在大街上跳街舞。。。。
传说就在 温暖树荫下 窸窣生长的和煦 故事就是 当春雨落下 惊蛰欣喜的呼吸 神话唱着 艳阳当空时 采纳温暖的绿意 童谣轻哼 世界的旋转 竟向着23度倾去
不知不觉用xxx音乐听歌半个小时过去了,还要不要看书备考![流泪]
这首歌用了几个引自诗里的内容。 ”POBBLE“是“The Pobble Who Has No Toes”里的主人公,“THE JUMBLIES‘是”The Jumblies“里的小孩(我的理解),这俩是爱德华李尔的诗:还有”JABBERWOCKY“是”Jabberwocky“的诗名,意思是"无意义的文字游戏"(从阮一峰的日志里看来),是刘易斯·卡罗尔的诗。
手扶暗红荡漾的高脚杯在破败潮湿的地板上独舞,头戴乌黑高耸的礼帽在晨曦初现的墓地中穿梭;一只戴着怀表的兔子跳进了大雨尽头的树洞,一个眼藏古井的人走进了千山万水的尘埃;还有一双耳朵,长出了苔藓,蔓延了整个春夏秋冬。#脑补是病治不好系列#
The Moss是Cosmo Sheldrake的一首歌,来自英国伦敦的Cosmo是一位乐器大师,主要是班卓琴、贝斯、迪吉里杜管以及各种鼓,他擅长采集生活的声音融入到音乐作品中,喜欢把所见所闻以诗歌的方式表达出来,这首The Moss就是典型的代表,俏皮的风味,编曲杂而不乱,歌词颇有韵味,像童谣传说一样,朗朗上口
相比于无病呻吟的评论,那些说着自己遗憾的爱恋和备考的雄心,我更喜欢您这种评论,谈论谈论音乐,即使有再多的个人情感,也是因乐而出~
歌声让人听起来就像是走进了童话世界,音乐真美呀,早安,早安,周一开始,要给自己力量哦![亲亲]
1969年7月20日 在休斯敦地面指挥中心的罗纳德对太空中准备登月的宇航员说 你们要注意一个带着大兔子的漂亮中国姑娘 她在哪里住了4000年了 而这个时候美国还没有和中国外交。人类的美好的诗性并没有因为科学探索而失去魅力,文字的形象没有因为国家间不同而阻碍。
“我早就发现我最严肃的时候,人们却总是发笑。实际上等我过了一段时间重读自己当初用真诚的感情所写的话时,我也忍不住想要笑自己。这一定是因为真诚的感情本身有着荒唐可笑的地方。”——毛姆
asos官网简直最佳bgm推手
肯定有很多英语像我一样不好的人 不知道歌名是什么意思 歌词翻译还没出来 查了字典 the moss 苔藓 的意思 好听就不说了 单曲类的 开口跪类的 嗯 我叫雷锋
大家没有注意到他歌词里有个月亮中的玉兔吗?我觉得很神奇
不得不说中文真是博大精深,歌词中有一句:“Nobody knew and nobody knows”直译为:没有人知道,没有人知道,但是却能翻译成:“前无人知,不见来者”,意境一下就上来了!~
希望能和Glass animals联动(
室友问用电脑为什么不看电影要盯着屏幕看歌词和评论
不知道为什么,我与23这个数字总是充满了不解之缘。 家住23号,以前学号23号,买零食多次消费23块钱。 现在每次看歌词,都是这句─ “竟向着23度倾去”
这歌给我一种感觉:爷爷给自己的孙女讲童话王国的故事,孙女就问,爷爷你怎么知道的这么清楚啊?然后爷爷就说了:因为劳资以前是这个王国的王!(doge)
这声音,有种颓了吧唧的轻快感[大哭]
个性男声!小俏皮曲风[色][色][色][色]
好了,看了你的评论之后我满脑子都是僵尸跳舞
brewers' droop……竟然是……勃起障碍的……意思……吗……
为啥我补脑是植物大战僵尸里面的僵尸在跳舞
好喜欢这种曲风 有一种松弛 荒诞 又 有一点神话一样的神秘的感觉 好喜欢好喜欢
传说就在 你看那本书里 你认识及陌生的字词 故事就是 当你的人生失败时 某人惊讶的出现 神话唱着 人们不及存在的想象 靠这一切生存 童谣轻哼 木马的僵硬 竟然180度的向天上飘去……
想到《童话镇》这首歌。。那个说不好的某种感觉。。很像。。
moss n. 苔藓;藓沼;莫斯(男子名);泥炭沼 vt. 以苔藓覆盖;使长满苔藓 abbr. [宇](=manned orbital space station)载人轨道航天站
这首歌像极了一个吟游诗人在传颂调查员事迹,他们潜入阴影中,与危险共舞,与死亡相伴,与各种脱离常识的怪物厮杀,为了全人类而战,却总是像一段“legend”,最后又和那些邪恶一同归为尘土,或是逝于无尽的黑暗,又亦或是因直视古神最后陷入无穷的疯狂之中 他们永远无畏无惧,与疯狂和低语相伴
歌词内容故事性好强!感觉像是一个流浪四方的游吟诗人见识过大千世界的种种奇观、历经无数的传说之后坐在树荫下被一群会跳舞的奇异植物围绕着,弹起随身携带的乐器,一边轻捷地舞动一边和着节奏歌唱,将自己的经历娓娓道来的那种意境👀
不知道为什么感觉他的歌很适合绣湖,自然又迷幻的风格
嘀嗒嘀嗒的闹钟声音混着悠扬音乐带来童话气息 ,中世纪的古堡和夜晚的美妙晚餐 ,那个表演的小丑今天终于搞砸了 胖胖的国王气的满脸通红 ,让人把那家伙的头砍下来 。
(我觉得这句话英文也很有意境的)
这首歌里描述的,或者说各种童话,对我都有种惊悚的感觉,怪诞不合常理的事情,似乎很自然地发生,仿佛所有人都被扭曲,受诅咒的痛苦被笑声掩埋。所有东西都可以成为智慧生物,却缺少智慧生物间的敬畏与伦理,会说话的萝卜被扔入锅中,安静的树人是做篱笆的最好材料。被视作自然的怪诞,是我恐惧的来源
看到你这个又让我想起来那不争气的英语
哈哈哈看到了好惊喜自己的传说进了外国歌曲
我的天我太爱了,疯子天才魔幻联动!
不见来者感觉翻译的不够到位 后无人晓对得上 看着这个总想起登幽州台歌
说真的 我每次来看评论就是想看这样的评论 而不是 抖音报到 b站报到 某某报到
1969年7月20日 在休斯敦地面指挥中心的罗纳德对太空中准备登月的宇航员说 你们要注意一个带着大兔子的漂亮中国姑娘 她在哪里住了4000年了 而这个时候美国美国人还没有和中国交往。人类的美好的诗性并没有因为科学探索而失去魅力,文字的形象没有因为国家间不同而阻碍。
Cosmo让我感觉自己简直发现了宝藏,他的个人风格太强烈太独特了,词曲结合灵动得不行,画面感极强!每听一首都会期待下一首会是什么主题,又能展开怎样的想象,这真是在“玩”音乐啊,趣味十足!一定是个富有想象力又热爱生活的人。
前无人知后无来者那一句,总让我想到《鲁拜集》里的“前乎吾辈而死者万千无数,却曾无一人归来,告诉我们应行的道路。”
我也才知道,开始还以为是啤酒肚的意思[大哭]
这跟我们知道西方神话故事一样啊[多多比耶]
抱歉 我只知道在1969是中美敌对状态终止的那一年,在哪之前中美关系一直是敌对关系,所以我内心认为是在那一年过后中美关系才正常化发展 是我评论所带有的一些过错 谢谢你的指出