Petite Emilie-Keen'Vmp3下载无损flac下载
Petite Emilie-Keen'V在线试听免费歌词下载
[00:00.75]
[00:22.41]Petite Emilie 6 ans et demi
6岁半的小艾米丽 [00:25.12]Est l'unique fille d'une famille reconstruite
她是重组家庭中的独生女 [00:28.05]Une mere pour qui elle est toute sa vie
妈妈为她倾其一生 [00:30.69]Et un beau pere qui l'aime comme si elle etait de lui
继父把她看作生命的一部分 [00:33.49]Si gentille, si belle, des yeux qu'ensorcellent
纯洁而可爱,眉清目秀的小姑娘 [00:36.32]Pour ceux d'sa mere elle en etait la prunelle
她是妈妈眼中的小宝贝 [00:39.15]Elle ne pouvait pas vivre l'une sans elle
她不能离开妈妈,独自一人生活 [00:41.95]Leur relation etait devenue plus que fusionnelle
母女之间的关系变得亲密而融洽 [00:56.58]Petite Emilie a 8 ans passee
8岁时的小艾米丽 [00:59.04]Rien a change sauf qu'elle a demenage
除了妈妈搬家,一切都没改变 [01:01.78]Fini la campagne isolee
她搬到了一个僻静的村庄 [01:04.67]Elle vit maintenant en ville car sa maman fut mutee
妈妈走了,小艾米丽还住在城里 [01:07.54]Une nouvelle ecole, de nouveaux amis
新的学校,新的朋友 [01:10.64]Elle ne mit pas longtemps a s'adapter a cette vie
她无法适应新环境 [01:13.26]Du haut de ses 8ans on peut dire qu'elle est ravie
8年前她快乐地生活 [01:16.22]Car t out va pour le mieux pour petite Emilie
除了妈妈搬家,一切都没改变 [01:30.73]Petite Emilie a 10 ans etait
小艾米丽十岁的时候 [01:33.10]Devenue une petite fille comblee
是个聪明伶俐的女孩 [01:35.89]On peut dire que l'ecole lui plasait
她变得喜欢上学校 [01:38.73]Bonne eleve pour maman elle en etait une fierte
优异的成绩令妈妈感到十分自豪 [01:41.59]Un peu rondelette, de bonnes petites joues
她笑起来脸上有小酒窝 [01:44.35]Elle essuie les critiques de quelques jaloux
有人因为嫉妒诋毁她 [01:47.24]Devant les profs ils s'appelaient \"bouffe tout\"
老师说他们是坏孩子 [01:50.08]Mais ce n'sont que des enfants apres tout
毕竟他们只是一群小孩子 [02:04.60]Petite Emilie a 12 ans maintenant
如今小艾米丽十二岁了 [02:07.03]Adolescente renfermee au grand damne de maman
生活变得糟糕 但她却沉默以对 [02:09.98]Fini le joli visaje souriant
她不再开心大笑 [02:12.65]C'est une petite fille maussade qu'elle est devenue a present
她变得暴躁 和从前完全是两个人 [02:15.44]Faut dire qu'au college tout avait change
初中的生活一切都变了 [02:18.29]Trop d'eleves ne faisaient que de se moquer
她受到了太多学生的冷嘲热讽 [02:21.07]Partout elle se sentait rejetee
她四处碰壁 [02:23.91]Tantot frappee et tantot injuriee
时而受殴打,时而受辱骂 [02:26.82]Elle se demandait comment faire face
她不知道如何面对 [02:29.59]Elle etait devenue le soufrfre douleur de la classe
她成了班上的坏孩子 [02:32.38]Sur les reseaux sociaux ils l'appelaient \"la degueulasse\"
在社交网络上,人们骂他“恶心” [02:35.38]Des photos d'elle tournaient montrant son ventre qui depasse
照片上显示她怀孕了 [02:38.18]Ne sachant pas comment faire
她不知道怎么解决 [02:41.02]Ni comment reagir a cet enfer
也不知道如何逃离 [02:43.71]Par honte et ne voulant pas affoler sa MERE
更不知道如何面对妈妈 [02:46.61]Petit Emilie decida de se taire
小艾米丽选择沉默以对 [02:51.14]Mais un soir de decembre
十二月的一个晚上 [02:54.13]Petit Emilie rentra chez elle denudee
小艾米丽回到家 [02:56.51]Ces camarades tous ensembles
将自己和那些孩子反锁在家里 [02:59.39]L'avainet enfermee dans le vestiare pour la doucher
她脱掉衣服躺在浴池中 [03:02.28]S'en etait trop pour elle
对她来说 [03:04.97]Trop qu'elle ne puisse encore supporter
那些痛苦无法忍受 [03:07.70]Alors elle etendit ses ailes
她做了傻事 [03:10.76]Et pris son envole vers la paix
她的灵魂得到安宁
6岁半的小艾米丽 [00:25.12]Est l'unique fille d'une famille reconstruite
她是重组家庭中的独生女 [00:28.05]Une mere pour qui elle est toute sa vie
妈妈为她倾其一生 [00:30.69]Et un beau pere qui l'aime comme si elle etait de lui
继父把她看作生命的一部分 [00:33.49]Si gentille, si belle, des yeux qu'ensorcellent
纯洁而可爱,眉清目秀的小姑娘 [00:36.32]Pour ceux d'sa mere elle en etait la prunelle
她是妈妈眼中的小宝贝 [00:39.15]Elle ne pouvait pas vivre l'une sans elle
她不能离开妈妈,独自一人生活 [00:41.95]Leur relation etait devenue plus que fusionnelle
母女之间的关系变得亲密而融洽 [00:56.58]Petite Emilie a 8 ans passee
8岁时的小艾米丽 [00:59.04]Rien a change sauf qu'elle a demenage
除了妈妈搬家,一切都没改变 [01:01.78]Fini la campagne isolee
她搬到了一个僻静的村庄 [01:04.67]Elle vit maintenant en ville car sa maman fut mutee
妈妈走了,小艾米丽还住在城里 [01:07.54]Une nouvelle ecole, de nouveaux amis
新的学校,新的朋友 [01:10.64]Elle ne mit pas longtemps a s'adapter a cette vie
她无法适应新环境 [01:13.26]Du haut de ses 8ans on peut dire qu'elle est ravie
8年前她快乐地生活 [01:16.22]Car t out va pour le mieux pour petite Emilie
除了妈妈搬家,一切都没改变 [01:30.73]Petite Emilie a 10 ans etait
小艾米丽十岁的时候 [01:33.10]Devenue une petite fille comblee
是个聪明伶俐的女孩 [01:35.89]On peut dire que l'ecole lui plasait
她变得喜欢上学校 [01:38.73]Bonne eleve pour maman elle en etait une fierte
优异的成绩令妈妈感到十分自豪 [01:41.59]Un peu rondelette, de bonnes petites joues
她笑起来脸上有小酒窝 [01:44.35]Elle essuie les critiques de quelques jaloux
有人因为嫉妒诋毁她 [01:47.24]Devant les profs ils s'appelaient \"bouffe tout\"
老师说他们是坏孩子 [01:50.08]Mais ce n'sont que des enfants apres tout
毕竟他们只是一群小孩子 [02:04.60]Petite Emilie a 12 ans maintenant
如今小艾米丽十二岁了 [02:07.03]Adolescente renfermee au grand damne de maman
生活变得糟糕 但她却沉默以对 [02:09.98]Fini le joli visaje souriant
她不再开心大笑 [02:12.65]C'est une petite fille maussade qu'elle est devenue a present
她变得暴躁 和从前完全是两个人 [02:15.44]Faut dire qu'au college tout avait change
初中的生活一切都变了 [02:18.29]Trop d'eleves ne faisaient que de se moquer
她受到了太多学生的冷嘲热讽 [02:21.07]Partout elle se sentait rejetee
她四处碰壁 [02:23.91]Tantot frappee et tantot injuriee
时而受殴打,时而受辱骂 [02:26.82]Elle se demandait comment faire face
她不知道如何面对 [02:29.59]Elle etait devenue le soufrfre douleur de la classe
她成了班上的坏孩子 [02:32.38]Sur les reseaux sociaux ils l'appelaient \"la degueulasse\"
在社交网络上,人们骂他“恶心” [02:35.38]Des photos d'elle tournaient montrant son ventre qui depasse
照片上显示她怀孕了 [02:38.18]Ne sachant pas comment faire
她不知道怎么解决 [02:41.02]Ni comment reagir a cet enfer
也不知道如何逃离 [02:43.71]Par honte et ne voulant pas affoler sa MERE
更不知道如何面对妈妈 [02:46.61]Petit Emilie decida de se taire
小艾米丽选择沉默以对 [02:51.14]Mais un soir de decembre
十二月的一个晚上 [02:54.13]Petit Emilie rentra chez elle denudee
小艾米丽回到家 [02:56.51]Ces camarades tous ensembles
将自己和那些孩子反锁在家里 [02:59.39]L'avainet enfermee dans le vestiare pour la doucher
她脱掉衣服躺在浴池中 [03:02.28]S'en etait trop pour elle
对她来说 [03:04.97]Trop qu'elle ne puisse encore supporter
那些痛苦无法忍受 [03:07.70]Alors elle etendit ses ailes
她做了傻事 [03:10.76]Et pris son envole vers la paix
她的灵魂得到安宁