The Ballad of Bull-Sabatonmp3下载无损flac下载
The Ballad of Bull-Sabaton在线试听免费歌词下载
有时候 战争意味着杀戮 [00:16.85]Sometimes it's saving lives
但有时候 战争也能成为救赎 [00:21.08]It's the judgement of fate
将一切交由命运来裁定 [00:23.06]It's nothing that man can dictate
没有人能够随意操控 [00:26.30] [00:27.66]Corporal Leslie Allen carried them from Tambu
莱斯利·艾伦下士率领他们从坦布出发 [00:34.68]Saved his brothers in arms
他在战斗中拯救了弟兄们 [00:36.67]went out and followed through
走吧 走吧 一个紧接着一个 [00:41.27] [00:42.76]There and back again
去而复返 [00:46.48]Bull just carried on
“公牛”日复一日往返着 [00:49.47]Under fire he carried them off one by one
炮火声中 “公牛”把他们一个一个抬走 [00:56.49]There and back again
去而复返 [00:59.43]Bullets all around
弹片飞溅在周围 [01:03.20]All of the men that he carried away
“公牛”顺利带走了所有人 [01:06.36]Twelve men would now live to see one more day
十二名战士 他们再一次看见了翌日朝阳 [01:09.70]His fear held at bay
但“公牛”的忧虑却在海边逐渐扩散 [01:11.21]As he carried them away
直到 他带着他们平安离去 [01:14.12] [01:27.79]Sometimes war is killing
有时候 战争意味着杀戮 [01:30.77]Sometimes it's saving lives
但有时候 战争也能成为救赎 [01:34.99]From Australia's shore
从澳大利亚的海岸边出发 [01:37.11]Bull Allen went to war
“公牛”要去打仗了 [01:41.32] [01:41.77]Sometimes war is saving
有时候 战争可能是救赎 [01:44.75]Sometimes it's taking lives
但更多时候 战争只会夺去生命 [01:48.78]Thanks to one single man
多亏了那个被唤作“公牛”的男人 [01:50.77]A dozen more survives
十二个人活了下来 [01:55.41] [01:57.01]There and back again
去而复返 [01:59.44]Bull just carried on
“公牛”日复一日往返着 [02:03.54]Under fire he carried them off one by one
炮火声中 “公牛”把他们一个一个抬走 [02:10.75]There and back again
去而复返 [02:13.47]Bullets all around
弹片飞溅在周围 [02:17.44]All of the men that he carried away
“公牛”顺利带走了所有人 [02:20.37]Twelve men would now live to see one more day
十二名战士 他们再一次看见了翌日朝阳 [02:23.72]His fear held at bay
但“公牛”的忧虑却在海边逐渐扩散 [02:25.64]As he carried them away
直到 他带着他们平安离去 [02:28.26] [02:33.77]Some men return from a war in a bag
十二个人从战火中生还 微不足道 [02:36.76]And yet the world knows their story
然而 他们的故事很快传遍世界 家喻户晓 [02:40.30]Others return, unwilling to brag,
战友们感恩他 他淡然一笑 [02:43.84]alive and a humble at heart
活着 怀揣一颗谦卑的心 [02:47.39] [02:47.63]Nooooooo
Nooooooo [02:49.37] [02:50.00]There and back again
去而复返 [02:52.61]Bull just carried on
“公牛”日复一日往返着 [02:56.63]Under fire he carried them off one by one
炮火声中 “公牛”把他们一个一个抬走 [03:03.46]There and back again
去而复返 [03:06.46]Bullets all around
弹片飞溅在周围 [03:09.92]All of the men that he carried away
“公牛”顺利带走了所有人 [03:13.72]Twelve men would now live to see one more day
十二名战士 他们再一次看见了翌日朝阳 [03:16.69]His fear held at bay
但“公牛”的忧虑却在海边逐渐扩散 [03:18.44]As he carried them away
直到 他带着他们平安离去
The Ballad of Bull-Sabaton热门评论
莱斯利·阿伦,澳大利亚陆军下士,外号公牛,曾在叙利亚、锡兰、新几内亚前线多次拯救战友并为其疗伤。1943年7月30日,阿伦在坦布山的战斗中冒着敌人的炮火从前线救回12名美军士兵,将他们一个个背回阵地,因此获得美国银星勋章。战争后期因精神不稳而退役,回到澳洲务工,1982年去世。
这专辑里难得温柔的一首歌
一瞬想到血战钢锯岭里面那句话 “哦,上帝啊,请让我再多救一个人吧!”
一年有三十万失踪你怕不是在说笑.......
撒巴顿大多作品都是表现经典战役,讲的是杀人的故事,但这一首歌不是,这是救人的故事
《血战钢锯岭》超棒的!最后一个一个背人下来(甚至救了本子)简直泪目。大家都在杀人,忙着救人的人就很伟大。
历经过winged hussars的勇猛,历经过panzerkampf的铿锵,历经过wolfpack的阴沉,历经过stalingrad的焦灼。此后,才能体会出,the ballad of bull中这份柔情的可贵。
如果说三十年战争是平民对战争的追问与无奈,翼骑兵是正义决胜邪恶瞬间的酣畅淋漓,那么这首歌应该所描绘的正是人类最宝贵的善良。在血腥的战场上,任何士兵都有可能在下一秒被杀死,而这位士兵却在枪林弹雨中一趟又一趟的搬运重伤的同伴,他救下的不止是12条生命,更是摇摇欲坠的善良。
脑子里浮现出了朋克风打扮的糙汉坐在一个躺在病床上的老兵旁边,为老兵温情唱歌的画面
嘻嘻,所以小时候就想成为白求恩或者南丁格尔这样的人~能救到人会很有成就感吧。
我也是 佩服的不是上阵英勇杀敌 杀人纪录最高的,最佩服就是这种拯救别人的,还是在战争中随时可能死亡还要救别人,杀人只需1 救人可能要拼上自己的命
在战争中连保住自己的命都十分艰难,又有多少人抛弃个人安慰去救人呢,又有多少能活下来呢?
比现代澳大利亚在阿富汗屠杀平民的草莓🍓垃圾病抢到不知道强了多少倍
OMG,Sabaton难得的抒情风,硬汉的温柔。
钢铁雄心某种意义上也是救人的,“这不是战斗,是营救”只不过钢铁雄心也比较得劲。。。
你有面对地狱把自己战友一个一个拉回来的勇气吗
最神的是一个日军狙击手要向他开枪的时候 卡壳了
主要是中国没有撒玛利亚法,不保护因为善行而造成的意外损害。
撒玛利亚人法是本着保护善行的原则,感觉如果有证据指向仇家就会推翻“救援是出于善意”这个大前提。
区区救十二个人,打一仗会死多少呢。没有人就不会有伤害了,希姆莱,我滴超人![开心][开心][开心]
但是现在当场救人....emmm不是被讹钱就是被诬陷,甚至就不会来人会承担法律责任被判刑....
澳大利亚二战有这样的英雄,怎么现在就成这种东西了[汗]
一个人在宏大叙事中微不足道,但那就是一个家庭的毁灭啊
应该是给做了,好像真是救下来的人比电影的还多,至于日本人也许是战友对于他崇高的医德的尊敬吧,应该是特意说没挺过来给做了,不然可能会有流言蜚语。
兄弟们不是我找茬,我觉得血战钢锯岭的原型人物多斯比公牛强太多。公牛确实是英雄,不过多斯比他更传奇。有机会的话我打算根据这首曲子为多斯仿写一首歌,来纪念这位伟大的英雄
当然有着这种法律背景的资本主义国家,尤其是人类希望,法律具体怎么执行主要取决于原被告双方的律师水平。
还有his fear held at bay,指的是他的忧愁都没了,可以翻译为他的愁云消散,而不是什么他的忧愁在海湾扩散,at bay是个短语啊,陷入困境
私自跨越国界,在欧盟内部不算偷渡。一年三十万算上劳工还不止
果然每个摇滚乐队都有温柔的一面[大哭]
Sabaton曲风突变啊!!!!
点开的时候我还以为点错了
太平洋战区新几内亚战场
好人(不是指那些侵略别人的时候 拯救自己的队友那种人)绝对会得到好运
艾伦出生在维多利亚州的巴拉瑞特东区,劳伦斯的克拉伦斯沃尔特艾伦的第二个儿子,以及他的妻子鲁比埃塞尔尼贝罗伯逊[。 在童年涉及家庭暴力后,艾伦和他的妹妹被遗弃,然后在孤儿院长大。] 从12岁左右开始,艾伦开始工作,通常担任农场劳工。
那是歌词翻译错了......正确的意思是“他已把恐惧置之度外”