Blood of Bannockburn-Sabatonmp3下载无损flac下载
Blood of Bannockburn-Sabaton在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Pär Sundström
[00:01.00] 作曲 : Joakim Brodén
[00:30.72]Now that our time has come to fight
揭竿而起时刻终于到来 [00:33.33]Scotland must unite
苏格兰必须团结一致 [00:35.58]We'll make a stand on Stirling ground
我们在斯特灵全力以赴 [00:37.98]To put a challenge to the crown
向英王发起挑战 [00:40.69]We are one, we have come
我们万众一心,我们斗志昂扬 [00:43.10]We're here to break and end the occupation
我们誓要粉碎长年的占领 [00:45.51]We have our nation's fate in hand
国家兴亡在此一举 [00:48.09]It's time we make our final stand
为此我们抗争到底 [00:50.96]Rally all the clans
召集所有部族! [00:53.46]Englishmen advance
英格兰步步紧逼 [00:55.88]Blood of Bannockburn
在班诺克本挥洒的鲜血 [00:58.25]Point of no return
一切已覆水难收 [01:00.90]Join the Scottish revolution
投身苏格兰独立战争 [01:03.24]Freedom must be won by blood
自由只能用血换取 [01:05.85]Now we call for revolution
如今我们号召革命 [01:08.26]Play the pipes and cry out loud
奏响风笛,高声疾呼! [01:10.75]We need a king to rule our land
我们需要一位运筹帷幄的国王 [01:13.37]Bruce is in command
布鲁斯指挥若定 [01:15.65]It is the crown that's in his sight
他对王位势在必得 [01:18.07]And it's the reason we will fight
我们甘愿赴汤蹈火 [01:20.63]To attack, send them back
围城打援,以攻为守 [01:23.03]And then we'll see to Bruce's coronation
用胜利庆祝布鲁斯的加冕 [01:25.63]We are the scots with pikes in hand
我们虽只是斩木为兵的苏格兰人 [01:28.13]And we will die to claim our land
也决心为祖国流尽最后一滴血 [01:30.90]Rally all the clans
召集所有部族! [01:33.50]Halted English plans
英格兰铩羽而归 [01:36.00]Charge of Bannockburn
在班诺克本的冲锋陷阵 [01:38.46]Freedom we shall earn
为我们天赋的自由 [01:40.78]Join the Scottish revolution
投身苏格兰独立战争 [01:43.39]Freedom must be won by blood
自由只能用血换取 [01:45.89]Now we call for revolution
如今我们号召革命 [01:48.39]Play the pipes and cry out loud
奏响风笛,高声疾呼! [02:10.65]And as the hammer lost it's crown
当英王终遭废黜 [02:13.15]And a weak heir to succed it
继承者软弱无能 [02:15.32]Play the tunes of victory
奏响胜利的凯歌 [02:17.82]Play them higher and higher tonight
让歌声响彻夜空! [02:20.97]Wallace showed the way
华莱士首举义旗 [02:23.27]Led us to this day
一路以来引导我们 [02:25.88]Here at Barrockburn
如今在班诺克本 [02:28.38]Freedom we have earned
我们终于赢得了宝贵的自由 [02:30.90]Join the Scottish revolution
投身苏格兰独立战争 [02:33.41]Freedom must be won by blood
自由只能用血换取 [02:35.91]Now we call for revolution
如今我们号召革命 [02:38.37]Play the pipes and cry out loud
奏响风笛,高声疾呼! [02:40.97]Join the Scottish revolution
投身苏格兰独立战争 [02:43.47]Freedom must be won by blood
自由只能用血换取 [02:45.87]Now we call for revolution
如今我们号召革命 [02:48.38]Play the pipes and cry out loud
奏响风笛,高声疾呼!
揭竿而起时刻终于到来 [00:33.33]Scotland must unite
苏格兰必须团结一致 [00:35.58]We'll make a stand on Stirling ground
我们在斯特灵全力以赴 [00:37.98]To put a challenge to the crown
向英王发起挑战 [00:40.69]We are one, we have come
我们万众一心,我们斗志昂扬 [00:43.10]We're here to break and end the occupation
我们誓要粉碎长年的占领 [00:45.51]We have our nation's fate in hand
国家兴亡在此一举 [00:48.09]It's time we make our final stand
为此我们抗争到底 [00:50.96]Rally all the clans
召集所有部族! [00:53.46]Englishmen advance
英格兰步步紧逼 [00:55.88]Blood of Bannockburn
在班诺克本挥洒的鲜血 [00:58.25]Point of no return
一切已覆水难收 [01:00.90]Join the Scottish revolution
投身苏格兰独立战争 [01:03.24]Freedom must be won by blood
自由只能用血换取 [01:05.85]Now we call for revolution
如今我们号召革命 [01:08.26]Play the pipes and cry out loud
奏响风笛,高声疾呼! [01:10.75]We need a king to rule our land
我们需要一位运筹帷幄的国王 [01:13.37]Bruce is in command
布鲁斯指挥若定 [01:15.65]It is the crown that's in his sight
他对王位势在必得 [01:18.07]And it's the reason we will fight
我们甘愿赴汤蹈火 [01:20.63]To attack, send them back
围城打援,以攻为守 [01:23.03]And then we'll see to Bruce's coronation
用胜利庆祝布鲁斯的加冕 [01:25.63]We are the scots with pikes in hand
我们虽只是斩木为兵的苏格兰人 [01:28.13]And we will die to claim our land
也决心为祖国流尽最后一滴血 [01:30.90]Rally all the clans
召集所有部族! [01:33.50]Halted English plans
英格兰铩羽而归 [01:36.00]Charge of Bannockburn
在班诺克本的冲锋陷阵 [01:38.46]Freedom we shall earn
为我们天赋的自由 [01:40.78]Join the Scottish revolution
投身苏格兰独立战争 [01:43.39]Freedom must be won by blood
自由只能用血换取 [01:45.89]Now we call for revolution
如今我们号召革命 [01:48.39]Play the pipes and cry out loud
奏响风笛,高声疾呼! [02:10.65]And as the hammer lost it's crown
当英王终遭废黜 [02:13.15]And a weak heir to succed it
继承者软弱无能 [02:15.32]Play the tunes of victory
奏响胜利的凯歌 [02:17.82]Play them higher and higher tonight
让歌声响彻夜空! [02:20.97]Wallace showed the way
华莱士首举义旗 [02:23.27]Led us to this day
一路以来引导我们 [02:25.88]Here at Barrockburn
如今在班诺克本 [02:28.38]Freedom we have earned
我们终于赢得了宝贵的自由 [02:30.90]Join the Scottish revolution
投身苏格兰独立战争 [02:33.41]Freedom must be won by blood
自由只能用血换取 [02:35.91]Now we call for revolution
如今我们号召革命 [02:38.37]Play the pipes and cry out loud
奏响风笛,高声疾呼! [02:40.97]Join the Scottish revolution
投身苏格兰独立战争 [02:43.47]Freedom must be won by blood
自由只能用血换取 [02:45.87]Now we call for revolution
如今我们号召革命 [02:48.38]Play the pipes and cry out loud
奏响风笛,高声疾呼!
Blood of Bannockburn-Sabaton热门评论
要是在英国唱这首歌,属不属于煽动民族分裂[呆]
班诺克本,苏格兰人可以吹到世界末日的荣光,露出屁屁吧
你在学历史谈论三国争霸会被认为是煽动民族分裂吗?(滑稽)
苏格兰是大不列颠不可分割的一部分。我们督促有关方面停止错误言论,切实履行一个英国的原则。
想起来一个4chan段子 一个日本人问起来这俩假名 ッ シ 看起来真的像歪着脑袋的笑脸吗 神二楼说看起来像扔向日本的两个核弹
最后苏格兰还是绝了都铎王朝的后(滑稽
看着德国肥宅跟着喊“德军行驶在祖国母亲的大地上……”这是要东德重现吗[大哭]
一个也跑不了,我找关系把你们安排进去
话说苏格兰搞独立公投的时候宣传材料里面就一直在吹班诺克本会战
讨论回鹘、突厥等问题时会
英国脱欧啦!留名纪念。就看苏格兰🏴什么时候独立了
他们在科隆唱,还有一群德国宅跟着唱
看得透梗的都晓得这不可能,只有你当真了,老实人
英国:谨防境外势力分裂国家,苏格兰是联合王国不可分割的一部分
苏格兰本来就是独立的,要不是殖民地破产,会被英格兰收买?
那可以把民族学一锅端了
我们都会死 但不一定都真正的活过----西方的那个华莱士
CN的让人无法呼吸(狗头保命)
本来苏格兰就有自己的议会啊(英格兰和苏格兰是联合统治)
歌词有一句翻译错了吧,那句hammer lost crown,说的是号称苏格兰之锤的爱德华一世吧。他是正常死亡下王位的,不是歌词翻译里说的被罢黜
评论区这么多想上名单吗
中国人民对苏格兰人民争取独立的正义斗争表示支持[狗]
听前奏就知道是老苏格兰了
提醒这里说威廉华莱士的麻烦对一下时间点,歌里的班诺克本会战1314年的事,而华莱士9年前就被处决了……哪怕把《勇敢的心》坚持看完都知道吧[汗]
强烈建议苏格兰,威尔士,爱尔兰脱离英国成立苏威爱联盟
你看这名单又长又宽……