accident和incident的区别(2/2)-英语听力mp3下载无损flac下载
accident和incident的区别(2/2)-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.87] "An incident" is much more general.
“an incident ”在意义上包含的范围更广 [00:03.74] We can use it to talk about almost anything that happens, any single event.
我们几乎可以用它来谈论所有发生的事情,任何单一事件 [00:08.55] If we were describing a particular time when something went badly wrong,
如果我们在讨论的是一个特定的时间点之下事情变得更糟糕的时候 [00:12.51] we might talk about "the incident last summer". For example.
我们也许会说“去年夏天的事情” 比如 [00:16.50] It might be something completely intentional,
它也许是指一些完完全全有意为之的事件 [00:20.78] someone deliberately starting an argument.
指某人故意挑起的一场争吵 [00:24.43] We don't talk about politics at home since the incident last summer.
自从去年夏天的事情之后我们不会再家里讨论政治 [00:28.98] Li was looking for an argument and brought up the subject of the recent elections.
莉故意引起争吵,他提出了最近选举的主题 [00:33.40] We couldn't call the argument "an accident" because Li started it deliberately.
我们不会把这场争吵称为“一场事故” 因为莉是故意的 [00:41.66] We often say "incident" when we don't want to mention what actually happened,
当我们不想说明具体发生的事情时,我们通常用“incident” [00:46.24] or sometimes if we want to make an event sound less important.
或者有时候我们只想让这个事件听起来不那么重要 [00:51.52] The police use "incident" to talk about possible crimes,
警察用“incident”去表示可疑犯罪事件 [00:55.02] if they're not yet sure if a crime has been committed.
当他们还不确定这场犯罪事件是否已被证实的时候 [00:58.37] It's quite common to hear.
这是很常见的 [01:00.03] Police are looking into the incident.
警察正在调查一起事件 [01:02.62] It means that they are investigating to see if someone has committed a crime.
这说明他们正在调查是否有谁犯罪了 [01:07.80] So the biggest difference is that accidents are never intentional,
所以最大的不同是 “accident”绝对不是有意的, [01:11.73] but incidents might be.
但是“incident”也许是
“an incident ”在意义上包含的范围更广 [00:03.74] We can use it to talk about almost anything that happens, any single event.
我们几乎可以用它来谈论所有发生的事情,任何单一事件 [00:08.55] If we were describing a particular time when something went badly wrong,
如果我们在讨论的是一个特定的时间点之下事情变得更糟糕的时候 [00:12.51] we might talk about "the incident last summer". For example.
我们也许会说“去年夏天的事情” 比如 [00:16.50] It might be something completely intentional,
它也许是指一些完完全全有意为之的事件 [00:20.78] someone deliberately starting an argument.
指某人故意挑起的一场争吵 [00:24.43] We don't talk about politics at home since the incident last summer.
自从去年夏天的事情之后我们不会再家里讨论政治 [00:28.98] Li was looking for an argument and brought up the subject of the recent elections.
莉故意引起争吵,他提出了最近选举的主题 [00:33.40] We couldn't call the argument "an accident" because Li started it deliberately.
我们不会把这场争吵称为“一场事故” 因为莉是故意的 [00:41.66] We often say "incident" when we don't want to mention what actually happened,
当我们不想说明具体发生的事情时,我们通常用“incident” [00:46.24] or sometimes if we want to make an event sound less important.
或者有时候我们只想让这个事件听起来不那么重要 [00:51.52] The police use "incident" to talk about possible crimes,
警察用“incident”去表示可疑犯罪事件 [00:55.02] if they're not yet sure if a crime has been committed.
当他们还不确定这场犯罪事件是否已被证实的时候 [00:58.37] It's quite common to hear.
这是很常见的 [01:00.03] Police are looking into the incident.
警察正在调查一起事件 [01:02.62] It means that they are investigating to see if someone has committed a crime.
这说明他们正在调查是否有谁犯罪了 [01:07.80] So the biggest difference is that accidents are never intentional,
所以最大的不同是 “accident”绝对不是有意的, [01:11.73] but incidents might be.
但是“incident”也许是