脳内革命ガール-鎖那mp3下载无损flac下载
脳内革命ガール-鎖那在线试听免费歌词下载
[00:23.38]言い訳、始まりました、また始まりました。ねぇ
辩解又开始了,一而再 再而三,哈? [00:28.05]それはさあ......それはさあ、それがさあ! 逃げ切ったつもりなの?
你这态度,你这态度…你这种态度!以为这样就能逃之夭夭吗? [00:31.69]見下し、在り在りですか、物足りないですか。ねぇ
根本就是看不起我嘛,觉得还是不过瘾吗?呐? [00:36.09]これがさ......これがさ、これがさ! 「タカラモノ」ってどーゆーことさ
这种货色…这种货色…这种货色!竟然是「宝物」?这究竟是怎么回事呀……? [00:47.82]くだらない、あんたらしーね、とことんやらしいね。はぁ?
真无趣,还真像你呢,真是有够讨厌的。 [00:52.06]それはさあ......それはさあ、それはさあ! ただ狂った bot だ
哈,你这态度…你这态度…你这种态度!不过是发狂的机器罢了! [00:55.59]無駄が無いなら正しいね、只々哀しいね。ねぇ
不做无用功就是正确的吗?真是让人悲悯呢,呐? [01:00.04]「これかな......あれかな、それかな 。」
「是这个吗,是那个吗,还是那一个?」 [01:02.01]妄想と想像、どうぞ 。
请在妄想与想象之间 做出选择吧。 [01:04.35]止まった針に目を瞑って。
闭上眼睛不再看停走的指针。 [01:08.49]散々つまらない夢をみて。
被狼狈又乏味的梦不断叨扰。 [01:11.71]あー、ニンゲンじゃないみたいだ、素顔隠して。
啊啊,仿佛并非人类一般,隐藏本来面目。 [01:16.22]空振りの理想論、騒ぎ立てる名無しさん。
空谈着的理想论,叫嚣着的无名氏。 [01:19.96]感じとれないみたいだ、キミの音は。
仿佛感知不到的,你的声音。 [01:24.32]一粒の期待なんて 泣き濡れて染みになって。
寥若无几的期待 都变成了泪痕。 [01:28.30]ありふれた唄になっていった。
变成了屡见不鲜的歌…… [01:47.30]如何にも残念そうだ、また病んでるそうだね。
一副遗憾的样子,似乎又恶疾缠身了嘛。 [01:51.53]平日......休日、連日! いつだってお粗末だ。
呐,平日…休息日,接连数日!无论何时都得过且过。 [01:55.67]土砂降り洪水警報。いざ直情径行。 はぁ
倾盆大雨的洪水警报,来吧,直言不讳,哈~~ [01:59.92]「これはね......アレはね......それはね
「这个呢,那个是,那件事啊~~」 [02:01.95]妄想と大嘘、どうも。
你的妄想与谎言,多谢~~ [02:04.43]歓談騒ぎに耳塞いで。
捂着耳朵逃避嘈杂的欢声笑语。 [02:08.46]古くさい身体は脱ぎ捨てて。
舍弃那具陈腐的躯壳吧。 [02:28.23]失敗したみたいだ、いつでもそう。
好像失败了呢,一如既往。 [02:32.38]抜かりない机上論。即敗れたり!
看似毫无破绽的纸上谈兵,却转瞬败北! [02:36.03]でたらめな期待だ、未だにそう。
荒诞不经的期待,现在也一如既往。 [02:40.17]素直になりたいだけだ、素直になりたいんだけど、
我只是想对自己坦率…只是想对自己坦率而已! [02:44.29]ニンゲンじゃないみたいだ、息を殺して。
仿佛并非人类一般,遏制呼吸。 [02:48.17]なけなしの理想論、可哀想な名無しさん。
仅存的理想论,让人恻隐的无名氏。 [02:51.73]感じとれないみたいだ、キミの音は。
仿佛感知不到的,你的声音。 [02:56.28]一粒の期待なんて 泣き濡れて染みになって。
寥若无几的期待,都变成了泪痕。 [03:00.05]ありふれた唄になっていった。
变成屡见不鲜的歌。 [03:19.14]言い訳、始まりました、また始まりました。はぁ
辩解又开始了,一而再 再而三,哈? [03:24.10]それはさあ......それはさあ、それがさあ! 言い負かしたつもりなの?
你这态度…你这态度…你这种态度,你以为这样做就能把我说服吗?! [03:27.71]いい加減、諦めました。さらば未来。明日。ねぇ
差不多该放弃了,再会了,未来与明天,呐? [03:32.08]これがさ......あれがさ、それがさ! 「タカラモノ」ってどーゆーことさ ?
这种货色,这种货色,这种货色!能被称为「宝物」的 到底算什么?!
辩解又开始了,一而再 再而三,哈? [00:28.05]それはさあ......それはさあ、それがさあ! 逃げ切ったつもりなの?
你这态度,你这态度…你这种态度!以为这样就能逃之夭夭吗? [00:31.69]見下し、在り在りですか、物足りないですか。ねぇ
根本就是看不起我嘛,觉得还是不过瘾吗?呐? [00:36.09]これがさ......これがさ、これがさ! 「タカラモノ」ってどーゆーことさ
这种货色…这种货色…这种货色!竟然是「宝物」?这究竟是怎么回事呀……? [00:47.82]くだらない、あんたらしーね、とことんやらしいね。はぁ?
真无趣,还真像你呢,真是有够讨厌的。 [00:52.06]それはさあ......それはさあ、それはさあ! ただ狂った bot だ
哈,你这态度…你这态度…你这种态度!不过是发狂的机器罢了! [00:55.59]無駄が無いなら正しいね、只々哀しいね。ねぇ
不做无用功就是正确的吗?真是让人悲悯呢,呐? [01:00.04]「これかな......あれかな、それかな 。」
「是这个吗,是那个吗,还是那一个?」 [01:02.01]妄想と想像、どうぞ 。
请在妄想与想象之间 做出选择吧。 [01:04.35]止まった針に目を瞑って。
闭上眼睛不再看停走的指针。 [01:08.49]散々つまらない夢をみて。
被狼狈又乏味的梦不断叨扰。 [01:11.71]あー、ニンゲンじゃないみたいだ、素顔隠して。
啊啊,仿佛并非人类一般,隐藏本来面目。 [01:16.22]空振りの理想論、騒ぎ立てる名無しさん。
空谈着的理想论,叫嚣着的无名氏。 [01:19.96]感じとれないみたいだ、キミの音は。
仿佛感知不到的,你的声音。 [01:24.32]一粒の期待なんて 泣き濡れて染みになって。
寥若无几的期待 都变成了泪痕。 [01:28.30]ありふれた唄になっていった。
变成了屡见不鲜的歌…… [01:47.30]如何にも残念そうだ、また病んでるそうだね。
一副遗憾的样子,似乎又恶疾缠身了嘛。 [01:51.53]平日......休日、連日! いつだってお粗末だ。
呐,平日…休息日,接连数日!无论何时都得过且过。 [01:55.67]土砂降り洪水警報。いざ直情径行。 はぁ
倾盆大雨的洪水警报,来吧,直言不讳,哈~~ [01:59.92]「これはね......アレはね......それはね
「这个呢,那个是,那件事啊~~」 [02:01.95]妄想と大嘘、どうも。
你的妄想与谎言,多谢~~ [02:04.43]歓談騒ぎに耳塞いで。
捂着耳朵逃避嘈杂的欢声笑语。 [02:08.46]古くさい身体は脱ぎ捨てて。
舍弃那具陈腐的躯壳吧。 [02:28.23]失敗したみたいだ、いつでもそう。
好像失败了呢,一如既往。 [02:32.38]抜かりない机上論。即敗れたり!
看似毫无破绽的纸上谈兵,却转瞬败北! [02:36.03]でたらめな期待だ、未だにそう。
荒诞不经的期待,现在也一如既往。 [02:40.17]素直になりたいだけだ、素直になりたいんだけど、
我只是想对自己坦率…只是想对自己坦率而已! [02:44.29]ニンゲンじゃないみたいだ、息を殺して。
仿佛并非人类一般,遏制呼吸。 [02:48.17]なけなしの理想論、可哀想な名無しさん。
仅存的理想论,让人恻隐的无名氏。 [02:51.73]感じとれないみたいだ、キミの音は。
仿佛感知不到的,你的声音。 [02:56.28]一粒の期待なんて 泣き濡れて染みになって。
寥若无几的期待,都变成了泪痕。 [03:00.05]ありふれた唄になっていった。
变成屡见不鲜的歌。 [03:19.14]言い訳、始まりました、また始まりました。はぁ
辩解又开始了,一而再 再而三,哈? [03:24.10]それはさあ......それはさあ、それがさあ! 言い負かしたつもりなの?
你这态度…你这态度…你这种态度,你以为这样做就能把我说服吗?! [03:27.71]いい加減、諦めました。さらば未来。明日。ねぇ
差不多该放弃了,再会了,未来与明天,呐? [03:32.08]これがさ......あれがさ、それがさ! 「タカラモノ」ってどーゆーことさ ?
这种货色,这种货色,这种货色!能被称为「宝物」的 到底算什么?!
脳内革命ガール-鎖那热门评论
哈!说了个啥?说了个啥?说了个啥!
锁了个那、锁了个那、锁了个那!
吓得我以为唢呐也成日本传统乐器了[幽灵][大哭]
唢呐妹子声音太棒了 可御姐可萝莉 可萌可燃www
鎖那日语读作sana,中文锁那,所以鎖那和锁那都能接受,但是唢呐完全就不是一个人了好吗,我认为把一个人名字打对是最基本的尊重,别人把你名字念错了你会舒服吗?
唢呐的假名读音是sana各位,日文汉字的锁实在难打直接打唢呐意思到了不就行了吗……这还有什么优越感呢
你打个锁那就算了,你们这帮人打唢呐是准备去组乐队吗。
这是对人最基本的尊重 输入法:我不背锅
其實有種字體叫做繁體,鎖那,並不是很難打。