V blbym veku-Xindl Xmp3下载无损flac下载
V blbym veku-Xindl X在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Ujel mi vlak i poslední metro,
我怀念火车,还有地铁 [00:03.77]ještě jsem nebyl in a už jsem retro.
我从未如此 是突然才这么怀旧 [00:07.41]Než jsem se z pulce vyloup v samce,
当我像蝌蚪变青蛙一样长大 [00:09.53]co má všechno pod palcem,
一切都在掌控之下 [00:11.84]v den svý šance na poslední jamce zaspal jsem.
我有机会的话 会选择在末日之前大睡一觉 [00:15.02]Ujel mi vlak, tak už to chodí,
我怀念火车和他的开过的样子 [00:18.74]hlavu nevěším, pojedu lodí.
但我不会放弃 我会转头撘艘小船 [00:22.19]Než si to hodit, spíš se hodím do pohody u vody
坚持总比完蛋好 [00:26.34]a počkám si až retro zase přijde do módy.
然后等待下一次复古 [00:29.74]Jó, stále mě to baví, sázet se s osudem,
我还是还喜欢和我的命运打赌 [00:33.89]byť čas utíká víc, než je milo.
时光飞逝 可能这样也不错 [00:37.56]Stále věřím, že ze mě ještě něco bude,
但我还是相信 我能做些什么 [00:41.10]no jo, ale co když už bylo?
好吧要是我早就做完了力所能及的事情呢? [00:44.41]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc,
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [00:47.10]jak se to stalo, nevím.
怎么会这样呢? [00:48.64]Každopádně jsem zas v blbým věku
我总是活在愚蠢的年纪里 [00:51.25]a jedu mimo trať a říkám si tak ať,
我想逃出这条条框框 [00:54.40]vždyť všechny mosty vedou beztak po stý přes tu stejnou řeku.
不过 见鬼了怎么所有桥都过一条河 [00:59.17]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc,
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [01:02.03]jak se to stalo, nevím.
怎么会这样呢? [01:03.43]Každopádně jsem zas v blbým věku
我总是活在愚蠢的年纪里 [01:06.05]a pluju proti proudu vstříc poslednímu soudu
我想逆流而上反抗最后的审判 [01:09.55]a jsem radši vám všem pro smích než abych byl sobě k breku.
被人嘲笑也还好 比不得不顾影自怜强一点 [01:14.76]Na na na… [01:17.52]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [01:22.03]Na na na… [01:24.97]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [01:28.63]Ujel mi vlak před rokem v dubnu,
我怀念去年四月的火车 [01:32.46]ještě jsem nezmoudřel a už zas blbnu.
我还没变来得及得聪明就又变蠢了 [01:36.14]Jak dopustil jsem to, že život protek mi mezi prsty?
怎么会这样子的 我的命运总是起起伏伏 [01:40.05]Nevím, věřím, že až se prospím, pochopím, co s tím.
我不知道 但我相信我会知道 等我睡完这一觉 [01:43.67]Jó, stále mě to baví, sázet se s osudem,
我还是还喜欢和我的命运打赌 [01:47.79]teď mám v kapse jen poslední kilo.
虽然我口袋里只有最后一百块了 [01:51.42]Stále věřím, že ze mě ještě něco bude,
但我还是相信 我会赢的 [01:55.01]no jo, ale co když už bylo?
好吧如果我其实早就赢了该赢的呢? [01:58.19]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc,
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [02:00.99]jak se to stalo, nevím.
怎么会这样呢? [02:02.48]Každopádně jsem zas v blbým věku
我总是活在愚蠢的年纪里 [02:04.97]a jedu mimo trať a říkám si tak ať,
我想逃出这条条框框 [02:08.07]vždyť všechny mosty vedou beztak po stý přes tu stejnou řeku.
不过 见鬼了怎么所有桥都过一条河 [02:12.97]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc,
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [02:15.46]jak se to stalo, nevím.
怎么会这样呢? [02:17.37]Každopádně jsem zas v blbým věku
我总是活在愚蠢的年纪里 [02:19.78]a pluju proti proudu vstříc poslednímu soudu
我想逆流而上反抗最后的审判 [02:23.25]a jsem radši vám všem pro smích než abych byl sobě k breku.
被人嘲笑也还好 比不得不顾影自怜强一点 [02:28.62]Na na na… [02:31.37]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [02:35.96]Na na na… [02:38.72]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [02:43.42]Na na na… [02:46.17]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [02:50.79]Na na na… [02:53.53]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [03:00.85]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc,
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [03:03.83]jak se to stalo, nevím.
怎么会这样呢? [03:05.33]Každopádně jsem zas v blbým věku
我总是活在愚蠢的年纪里 [03:07.95]a jedu mimo trať a říkám si tak ať,
我想逃出这条条框框 [03:10.94]vždyť všechny mosty vedou beztak po stý přes tu stejnou řeku.
不过 见鬼了怎么所有桥都过一条河 [03:15.77]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc,
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [03:18.61]jak se to stalo, nevím.
怎么会这样呢? [03:20.02]Každopádně jsem zas v blbým věku
我总是活在愚蠢的年纪里 [03:22.53]a pluju proti proudu vstříc poslednímu soudu
我想逆流而上反抗最后的审判 [03:26.05]a jsem radši vám všem pro smích než abych byl sobě k breku.
被人嘲笑也还好 比不得不顾影自怜强一点 [03:31.38]Na na na… [03:34.10]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [03:38.64]Na na na… [03:41.54]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪
我怀念火车,还有地铁 [00:03.77]ještě jsem nebyl in a už jsem retro.
我从未如此 是突然才这么怀旧 [00:07.41]Než jsem se z pulce vyloup v samce,
当我像蝌蚪变青蛙一样长大 [00:09.53]co má všechno pod palcem,
一切都在掌控之下 [00:11.84]v den svý šance na poslední jamce zaspal jsem.
我有机会的话 会选择在末日之前大睡一觉 [00:15.02]Ujel mi vlak, tak už to chodí,
我怀念火车和他的开过的样子 [00:18.74]hlavu nevěším, pojedu lodí.
但我不会放弃 我会转头撘艘小船 [00:22.19]Než si to hodit, spíš se hodím do pohody u vody
坚持总比完蛋好 [00:26.34]a počkám si až retro zase přijde do módy.
然后等待下一次复古 [00:29.74]Jó, stále mě to baví, sázet se s osudem,
我还是还喜欢和我的命运打赌 [00:33.89]byť čas utíká víc, než je milo.
时光飞逝 可能这样也不错 [00:37.56]Stále věřím, že ze mě ještě něco bude,
但我还是相信 我能做些什么 [00:41.10]no jo, ale co když už bylo?
好吧要是我早就做完了力所能及的事情呢? [00:44.41]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc,
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [00:47.10]jak se to stalo, nevím.
怎么会这样呢? [00:48.64]Každopádně jsem zas v blbým věku
我总是活在愚蠢的年纪里 [00:51.25]a jedu mimo trať a říkám si tak ať,
我想逃出这条条框框 [00:54.40]vždyť všechny mosty vedou beztak po stý přes tu stejnou řeku.
不过 见鬼了怎么所有桥都过一条河 [00:59.17]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc,
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [01:02.03]jak se to stalo, nevím.
怎么会这样呢? [01:03.43]Každopádně jsem zas v blbým věku
我总是活在愚蠢的年纪里 [01:06.05]a pluju proti proudu vstříc poslednímu soudu
我想逆流而上反抗最后的审判 [01:09.55]a jsem radši vám všem pro smích než abych byl sobě k breku.
被人嘲笑也还好 比不得不顾影自怜强一点 [01:14.76]Na na na… [01:17.52]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [01:22.03]Na na na… [01:24.97]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [01:28.63]Ujel mi vlak před rokem v dubnu,
我怀念去年四月的火车 [01:32.46]ještě jsem nezmoudřel a už zas blbnu.
我还没变来得及得聪明就又变蠢了 [01:36.14]Jak dopustil jsem to, že život protek mi mezi prsty?
怎么会这样子的 我的命运总是起起伏伏 [01:40.05]Nevím, věřím, že až se prospím, pochopím, co s tím.
我不知道 但我相信我会知道 等我睡完这一觉 [01:43.67]Jó, stále mě to baví, sázet se s osudem,
我还是还喜欢和我的命运打赌 [01:47.79]teď mám v kapse jen poslední kilo.
虽然我口袋里只有最后一百块了 [01:51.42]Stále věřím, že ze mě ještě něco bude,
但我还是相信 我会赢的 [01:55.01]no jo, ale co když už bylo?
好吧如果我其实早就赢了该赢的呢? [01:58.19]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc,
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [02:00.99]jak se to stalo, nevím.
怎么会这样呢? [02:02.48]Každopádně jsem zas v blbým věku
我总是活在愚蠢的年纪里 [02:04.97]a jedu mimo trať a říkám si tak ať,
我想逃出这条条框框 [02:08.07]vždyť všechny mosty vedou beztak po stý přes tu stejnou řeku.
不过 见鬼了怎么所有桥都过一条河 [02:12.97]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc,
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [02:15.46]jak se to stalo, nevím.
怎么会这样呢? [02:17.37]Každopádně jsem zas v blbým věku
我总是活在愚蠢的年纪里 [02:19.78]a pluju proti proudu vstříc poslednímu soudu
我想逆流而上反抗最后的审判 [02:23.25]a jsem radši vám všem pro smích než abych byl sobě k breku.
被人嘲笑也还好 比不得不顾影自怜强一点 [02:28.62]Na na na… [02:31.37]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [02:35.96]Na na na… [02:38.72]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [02:43.42]Na na na… [02:46.17]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [02:50.79]Na na na… [02:53.53]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [03:00.85]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc,
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [03:03.83]jak se to stalo, nevím.
怎么会这样呢? [03:05.33]Každopádně jsem zas v blbým věku
我总是活在愚蠢的年纪里 [03:07.95]a jedu mimo trať a říkám si tak ať,
我想逃出这条条框框 [03:10.94]vždyť všechny mosty vedou beztak po stý přes tu stejnou řeku.
不过 见鬼了怎么所有桥都过一条河 [03:15.77]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc,
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [03:18.61]jak se to stalo, nevím.
怎么会这样呢? [03:20.02]Každopádně jsem zas v blbým věku
我总是活在愚蠢的年纪里 [03:22.53]a pluju proti proudu vstříc poslednímu soudu
我想逆流而上反抗最后的审判 [03:26.05]a jsem radši vám všem pro smích než abych byl sobě k breku.
被人嘲笑也还好 比不得不顾影自怜强一点 [03:31.38]Na na na… [03:34.10]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪 [03:38.64]Na na na… [03:41.54]Včera mi bylo málo, dneska je mi moc.
昨日犹少年 今朝鬓染雪
V blbym veku-Xindl X热门评论
歌词大意是:%”*?“#www.%——$@&《》”=…_:-*@_@π_⊙ω⊙╯▂╰
Xindl X 是来自捷克的创作歌手,他的音乐在嘻哈的节奏中融入了民谣、爵士和蓝调等元素,歌词创作别有特点,大多都是对现实的辛辣嘲讽。这首X Blbym Veku出自他的第四张专辑《Cechacek Made + Unpluggiat》,夺得了捷克榜的冠军。谷歌翻译出这首歌歌名的意思为“哑巴年龄”...
代练挂树上,一挂挂三年!
贪吃飒走一走! 认准双金冠其他均为狗比!
好歹来个人告诉我歌词大意啊,好让我去跟人推荐啊。。。ps:贪吃萨走一波~
好怀念以前看鱼大冠单盘点的日子
过审第三十一首 翻译过后更加喜欢的一首 昨日犹少年 今朝鬓染雪这句看起来可能有些突兀 但是当时这句真的stroke me 非常任性地就打进去了 如果再来一次 [大笑]没错我还是会这么干的.2016.5.17过审