ENOUGH-1-UVERworldmp3下载无损flac下载
ENOUGH-1-UVERworld在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Takuya
[00:00.476] 作曲 : Takuya
[00:00.953]
[00:05.577]ジャンボ!ハバリザアスブヒ?
巨无霸!最近怎么样? [00:14.668]ただ見た目が良いだけの人達の言葉じゃ 心に響かなかった
只有欣赏之人说的话才会在心中回响 [00:19.788]歌が上手いだけの人の旋律じゃ 心までは動かなかった
也只有优美的旋律才能打动人们的心 [00:24.594]報道番組の放送されないような本当の部分の事
就像新闻只会报道一部分事情真相一样 [00:29.348]自主規制して逃げんなよ 本気の言葉に飢えてんだよ
控制好自己 不要逃避渴望真相的那颗心 [00:38.805]データベースに不満とピース持つウォーカー
对统计数据和满嘴【和平】的专家们不满 [00:41.731]この国は清潔で 腐った賞味期限に敏感
这个国家很爱干净 对保质期还有腐烂了什么的特别敏感 [00:45.936]そのくせ腐った政治に やけに鈍感だ
但对腐败的政局却十分迟钝 [00:48.993]貧乏より金持ちの方が 金にはもっぱら卑しい方だ
比起贫穷的人们 有钱人反而对金钱变得更加卑鄙 [00:53.773]太っ腹に貢ぐ姿を見てたら モデルの女が苦手になった
看着满脑肥肠的他们还有那些模特女友就感到烦躁 [00:58.188]お前は真面目に生きなくても良いが
你不用认真的活着 [01:00.931]真面目な奴をあざ笑い ぶたなきゃわからねぇ 豚はおめぇか?
你嘲笑认真生活的人【只有猪才会那样 你是猪吗?】 [01:05.476]スパンキング
踢你屁股! [01:06.599]欲しいものなんていくらでもある
想要的东西有很多很多 [01:09.290]全部乞うだけ じゃ無く一つに絞って追うだけ
想要的越多就越得不到 还不如专心致志的追求一样 [01:12.607]そこら中に散らばってる幸せ
在其中散发着幸福的味道 [01:15.037]ガキは気付くのがヘタクソなだけ
而孩子们却总是会忽略它 [01:17.257]隔世遺伝って孫に行くらしい
隔代遗传的基因大概要到我孙子那一辈 [01:19.817]可能性としてこの無謀な夢を追う遺伝子
可能的话还是我那爱鲁莽追梦的DNA吧 [01:23.709]ハイリスク ノーリターンの精神
高风险 毫无回报的精神 [01:26.687]世間じゃ自分の子供に就いて欲しい職業ランキング第1位:公務員
对孩子们进行的社会调查 最希望的职业排名第一的是:公务员 [01:32.147]親が安定を望むのは 当たり前
父母希望孩子安定是理所应当的事 [01:34.733]俺も孫にこう言うよ
就连我也对孙子这么说 [01:36.614]そいつに何の才能もなかったとして
你面前的这个人(我)没什么才能 [01:38.965]なのに音楽の夢なんか追っかけてしまったとして
却为什么把音乐作为自己的梦想了呢 [01:41.708]そろそろ業界もヤバそうだからさ
大概是业界快要完蛋了吧 [01:44.059]『素敵なミュージシャンになれよ!』
【去成为一名很棒的音乐家吧】 [01:46.070]ただ見た目が良いだけの人達の言葉じゃ 心に響かなかった
只有欣赏之人说的话才会在心中回响 [01:51.033]歌が上手いだけの人の旋律じゃ 心までは動かなかった
也只有优美的旋律才能打动人们的心 [01:55.814]報道番組の放送されないような本当の部分の事
就像新闻只会报道一部分事情真相一样 [02:00.568]本気に触れたくて 俺達のことを聴くんだろ?
渴望了解我们的你 真的能听进这番话吗? [02:10.599]カメラの前で歌う僕も TV越しに見る君も
在镜头前唱歌的我们和透过电视看着的你 [02:13.708]世界中の悩みも 全て乗せても今日も地球は宇宙でポツンと浮いている
就算承载着世间所有的烦恼 今天的地球也依然孤零零的漂浮在宇宙中 [02:19.690]険しい山道 沢山の人が歩いた
那条险峻的山路已有很多人走过 [02:22.694]そこに道が出来たのに歩かず 横の森に飛び込む僕らもいつも浮いてる
但我们偏不走那条路 总是这样直接飞奔进旁边的森林 [02:28.989]8年前から僕らのファンだったさ
8年前就是我们的粉丝了 [02:31.654]いつもライブハウスの端っこでさ
一直站在LiveHouse的最底端 [02:34.501]曲を聴きながら泣いてた 寂しそうだったあの子が
边听边哭的那个一脸寂寞的女孩子 [02:39.334]会場で出逢った人と こんど結婚するんだってさ
这次居然会和在会场相遇的那个人结婚 [02:44.062]幸せになってね 『来世では僕とも一度は付き合ってね』
祝你们幸福喔 【来世也和我交往一次吧】 [02:48.424]ただ綺麗や可愛いだけの人の心まで愛せなかった
只喜欢可爱的脸却不从在乎内心 [02:53.388]日々の苦悩や苦労を知らない人の心は 何かが欠けてた
只知道每天抱怨却从不关心他人 一定是缺少点什么吧 [02:57.985]幾つか君さえ気付いてない 僕にしか見えてない物だってある
你还没有意识到有些什么吗? 这世上有些东西只有我才能看见啊 [03:03.288]僕さえ気付いてりゃ良い 確かにある君の素敵さを
连我都能注意到的你的这些优点 确实是真的很棒啊 [03:09.505]ジャンボ!ハバリザアスブヒ?
巨无霸!最近怎么样? [03:14.730]高く飛びたいのなら 一度低くしゃがめよ
如果想要飞的高 一开始就要低下头 [03:20.059]助走をつけて飛ぷなら 後ろへ下がっても良いだろ
如果需要助跑的话 那一开始就要往后退 [03:24.369]高く飛びたいのなら 一度低くしゃがめよ
如果想要飞的高 一开始就要低下头 [03:29.750]助走をつけて飛ぶなら 後ろへ下がっても良いだろ
如果需要助跑的话 那一开始就要往后退 [03:34.531]希望なんて探してみたり
尝试着寻找希望 [03:36.960]酒とタバコやめてみたり
尝试着戒掉烟酒 [03:39.285]柄にもなく神頼み 小さな験を担いでみたり
狼狈的向神明祈祷 背负着这小小的经验 [03:43.961]何十回転んで良い 何百回転んで良い
不论摔倒几十次 还是几百次都没关系 [03:48.846]転んだ回数プラス1が 起き上った回数なら良い
只要站起来的次数比摔倒多一次就行了 [03:53.182]ただ見た目が良いだけの人達の言葉じゃ 心に響かなかった
只有欣赏之人说的话才会在心中回响 [03:58.433]歌が上手いだけの人の旋律じゃ 心までは動かなかった
也只有优美的旋律才能打动人们的心 [04:03.030]報道番組の放送されないような本当の部分の事
就像新闻只会报道一部分事情真相一样 [04:07.915]本気に触れたくて 俺達のことを聴くんだろ?
渴望了解我们的你 真的能听进这番话吗? [04:12.304]高く飛びたいのなら 一度低くしゃがめよ
如果想要飞的高 一开始就要低下头 [04:17.606]助走をつけて飛ぶなら 一歩下がってみても良いだろ
如果需要助跑的话 试着后退一步也不错啊 [04:22.491]いつも強さは 弱さから生まれる 欠点さえもそう 天からの恵み
坚强总是从懦弱中诞生 缺点也是一样都是上天的恩赐 [04:31.033]ジャンボ!ハバリザアスブヒ?
巨无霸!最近怎么样?
巨无霸!最近怎么样? [00:14.668]ただ見た目が良いだけの人達の言葉じゃ 心に響かなかった
只有欣赏之人说的话才会在心中回响 [00:19.788]歌が上手いだけの人の旋律じゃ 心までは動かなかった
也只有优美的旋律才能打动人们的心 [00:24.594]報道番組の放送されないような本当の部分の事
就像新闻只会报道一部分事情真相一样 [00:29.348]自主規制して逃げんなよ 本気の言葉に飢えてんだよ
控制好自己 不要逃避渴望真相的那颗心 [00:38.805]データベースに不満とピース持つウォーカー
对统计数据和满嘴【和平】的专家们不满 [00:41.731]この国は清潔で 腐った賞味期限に敏感
这个国家很爱干净 对保质期还有腐烂了什么的特别敏感 [00:45.936]そのくせ腐った政治に やけに鈍感だ
但对腐败的政局却十分迟钝 [00:48.993]貧乏より金持ちの方が 金にはもっぱら卑しい方だ
比起贫穷的人们 有钱人反而对金钱变得更加卑鄙 [00:53.773]太っ腹に貢ぐ姿を見てたら モデルの女が苦手になった
看着满脑肥肠的他们还有那些模特女友就感到烦躁 [00:58.188]お前は真面目に生きなくても良いが
你不用认真的活着 [01:00.931]真面目な奴をあざ笑い ぶたなきゃわからねぇ 豚はおめぇか?
你嘲笑认真生活的人【只有猪才会那样 你是猪吗?】 [01:05.476]スパンキング
踢你屁股! [01:06.599]欲しいものなんていくらでもある
想要的东西有很多很多 [01:09.290]全部乞うだけ じゃ無く一つに絞って追うだけ
想要的越多就越得不到 还不如专心致志的追求一样 [01:12.607]そこら中に散らばってる幸せ
在其中散发着幸福的味道 [01:15.037]ガキは気付くのがヘタクソなだけ
而孩子们却总是会忽略它 [01:17.257]隔世遺伝って孫に行くらしい
隔代遗传的基因大概要到我孙子那一辈 [01:19.817]可能性としてこの無謀な夢を追う遺伝子
可能的话还是我那爱鲁莽追梦的DNA吧 [01:23.709]ハイリスク ノーリターンの精神
高风险 毫无回报的精神 [01:26.687]世間じゃ自分の子供に就いて欲しい職業ランキング第1位:公務員
对孩子们进行的社会调查 最希望的职业排名第一的是:公务员 [01:32.147]親が安定を望むのは 当たり前
父母希望孩子安定是理所应当的事 [01:34.733]俺も孫にこう言うよ
就连我也对孙子这么说 [01:36.614]そいつに何の才能もなかったとして
你面前的这个人(我)没什么才能 [01:38.965]なのに音楽の夢なんか追っかけてしまったとして
却为什么把音乐作为自己的梦想了呢 [01:41.708]そろそろ業界もヤバそうだからさ
大概是业界快要完蛋了吧 [01:44.059]『素敵なミュージシャンになれよ!』
【去成为一名很棒的音乐家吧】 [01:46.070]ただ見た目が良いだけの人達の言葉じゃ 心に響かなかった
只有欣赏之人说的话才会在心中回响 [01:51.033]歌が上手いだけの人の旋律じゃ 心までは動かなかった
也只有优美的旋律才能打动人们的心 [01:55.814]報道番組の放送されないような本当の部分の事
就像新闻只会报道一部分事情真相一样 [02:00.568]本気に触れたくて 俺達のことを聴くんだろ?
渴望了解我们的你 真的能听进这番话吗? [02:10.599]カメラの前で歌う僕も TV越しに見る君も
在镜头前唱歌的我们和透过电视看着的你 [02:13.708]世界中の悩みも 全て乗せても今日も地球は宇宙でポツンと浮いている
就算承载着世间所有的烦恼 今天的地球也依然孤零零的漂浮在宇宙中 [02:19.690]険しい山道 沢山の人が歩いた
那条险峻的山路已有很多人走过 [02:22.694]そこに道が出来たのに歩かず 横の森に飛び込む僕らもいつも浮いてる
但我们偏不走那条路 总是这样直接飞奔进旁边的森林 [02:28.989]8年前から僕らのファンだったさ
8年前就是我们的粉丝了 [02:31.654]いつもライブハウスの端っこでさ
一直站在LiveHouse的最底端 [02:34.501]曲を聴きながら泣いてた 寂しそうだったあの子が
边听边哭的那个一脸寂寞的女孩子 [02:39.334]会場で出逢った人と こんど結婚するんだってさ
这次居然会和在会场相遇的那个人结婚 [02:44.062]幸せになってね 『来世では僕とも一度は付き合ってね』
祝你们幸福喔 【来世也和我交往一次吧】 [02:48.424]ただ綺麗や可愛いだけの人の心まで愛せなかった
只喜欢可爱的脸却不从在乎内心 [02:53.388]日々の苦悩や苦労を知らない人の心は 何かが欠けてた
只知道每天抱怨却从不关心他人 一定是缺少点什么吧 [02:57.985]幾つか君さえ気付いてない 僕にしか見えてない物だってある
你还没有意识到有些什么吗? 这世上有些东西只有我才能看见啊 [03:03.288]僕さえ気付いてりゃ良い 確かにある君の素敵さを
连我都能注意到的你的这些优点 确实是真的很棒啊 [03:09.505]ジャンボ!ハバリザアスブヒ?
巨无霸!最近怎么样? [03:14.730]高く飛びたいのなら 一度低くしゃがめよ
如果想要飞的高 一开始就要低下头 [03:20.059]助走をつけて飛ぷなら 後ろへ下がっても良いだろ
如果需要助跑的话 那一开始就要往后退 [03:24.369]高く飛びたいのなら 一度低くしゃがめよ
如果想要飞的高 一开始就要低下头 [03:29.750]助走をつけて飛ぶなら 後ろへ下がっても良いだろ
如果需要助跑的话 那一开始就要往后退 [03:34.531]希望なんて探してみたり
尝试着寻找希望 [03:36.960]酒とタバコやめてみたり
尝试着戒掉烟酒 [03:39.285]柄にもなく神頼み 小さな験を担いでみたり
狼狈的向神明祈祷 背负着这小小的经验 [03:43.961]何十回転んで良い 何百回転んで良い
不论摔倒几十次 还是几百次都没关系 [03:48.846]転んだ回数プラス1が 起き上った回数なら良い
只要站起来的次数比摔倒多一次就行了 [03:53.182]ただ見た目が良いだけの人達の言葉じゃ 心に響かなかった
只有欣赏之人说的话才会在心中回响 [03:58.433]歌が上手いだけの人の旋律じゃ 心までは動かなかった
也只有优美的旋律才能打动人们的心 [04:03.030]報道番組の放送されないような本当の部分の事
就像新闻只会报道一部分事情真相一样 [04:07.915]本気に触れたくて 俺達のことを聴くんだろ?
渴望了解我们的你 真的能听进这番话吗? [04:12.304]高く飛びたいのなら 一度低くしゃがめよ
如果想要飞的高 一开始就要低下头 [04:17.606]助走をつけて飛ぶなら 一歩下がってみても良いだろ
如果需要助跑的话 试着后退一步也不错啊 [04:22.491]いつも強さは 弱さから生まれる 欠点さえもそう 天からの恵み
坚强总是从懦弱中诞生 缺点也是一样都是上天的恩赐 [04:31.033]ジャンボ!ハバリザアスブヒ?
巨无霸!最近怎么样?