El Pozo Amargo-Ana Alcaidemp3下载无损flac下载
El Pozo Amargo-Ana Alcaide在线试听免费歌词下载
[00:21.78]Las sombras de tu vergel secreto escondieron los besos de labio y labio abiertos en flor
唇间绽放之吻隐于你的秘密花园 [00:32.50]Doncella de nobleza levita, si adoras a un cristiano más vale que silencies tu amor
贵族的少女啊,若是倾慕基督徒,最好藏于心间 [00:43.29]La noche soñada en los jardines despista a los guardianes que velan tus paseos, Raquel
拉奎尔,花园中的梦幻之夜使得跟随你脚步的守卫失去方向 [00:54.00]Tan solo la luna en su crecida conoce de tus dichas y el pozo en que le aguardas a el
只有银河中的孤月和你守望他之处的那口井知道你的心声 [01:05.46] [01:26.00]Rosarios de auroras toledanas bendicen vuestra suerte y os vuelven descuidados tal vez
托莱多曙光中的圣徒为你们祈福或许也使你们心安 [01:36.45]Luceros y estrellas pasajeras perfilan en el aire su entrega y tu desnudez
转瞬即逝的众星在天空勾勒出轨迹也照亮你的胴体 [01:46.92]Y al alba de una noche certera partido de un abrazo por una daga criminal
拂晓之时,罪恶的匕首刺向胸膛 [01:57.80]La sangre templada de Fernando destila entre tus manos y anuncia su destino fatal
费尔南多温暖的鲜血滴在你的双手上也宣告了他悲惨的命运 [02:09.00] [02:09.20]‘En su agua calmaré
‘有你的血液我将不再忍受 [02:14.51]Este amargo dolor
这无比可怕的痛苦 [02:19.79]Fernando, sálvame,
费尔南多救救我 [02:25.16]¿ya estás aquí, mi amor?’
你在这里吗我的至爱? [02:30.28] [03:13.82]Calvario de pena y desconsuelo te arranca de tu lecho en delirio y vas al pozo a llorar
耶稣的痛苦和忧伤使你说着呓语离床,于井旁垂泪 [03:24.46]Locura de hiel en tus sollozos derraman en su cauce el mal sabor de tu pesar
癫狂的辛酸在你啜泣时流淌的泪珠中散发出苦楚的滋味 [03:34.85]Asomas a la fosa profunda, sus ojos te sonríen, serenos del perdón de Dios
你凝视深处的坟墓,似乎他从上帝的宽恕中平静下来,望着你微笑 [03:45.77]Y cuentan cristianos de Toledo que aullando con el viento quebrada se escucha tu voz
托莱多的信徒说号叫的风声中可以听到你的声音 [03:57.10] [03:58.50]‘En su agua calmaré
‘有你的血液我将不再忍受 [04:03.95]Este amargo dolor
这无比可怕的痛苦 [04:09.22]Fernando, sálvame,
费尔南多救救我 [04:14.43]¿ya estás aquí, mi amor?’
你在这里吗我的至爱? [04:19.68] [04:20.12]‘En su agua calmaré
‘有你的血液我将不再忍受 [04:25.18]Este amargo dolor
这无比可怕的痛苦 [04:30.58]Fernando, sálvame,
费尔南多救救我 [04:35.82]¿ya estás aquí, mi amor?’
你在这里吗我的至爱? [04:41.07]
唇间绽放之吻隐于你的秘密花园 [00:32.50]Doncella de nobleza levita, si adoras a un cristiano más vale que silencies tu amor
贵族的少女啊,若是倾慕基督徒,最好藏于心间 [00:43.29]La noche soñada en los jardines despista a los guardianes que velan tus paseos, Raquel
拉奎尔,花园中的梦幻之夜使得跟随你脚步的守卫失去方向 [00:54.00]Tan solo la luna en su crecida conoce de tus dichas y el pozo en que le aguardas a el
只有银河中的孤月和你守望他之处的那口井知道你的心声 [01:05.46] [01:26.00]Rosarios de auroras toledanas bendicen vuestra suerte y os vuelven descuidados tal vez
托莱多曙光中的圣徒为你们祈福或许也使你们心安 [01:36.45]Luceros y estrellas pasajeras perfilan en el aire su entrega y tu desnudez
转瞬即逝的众星在天空勾勒出轨迹也照亮你的胴体 [01:46.92]Y al alba de una noche certera partido de un abrazo por una daga criminal
拂晓之时,罪恶的匕首刺向胸膛 [01:57.80]La sangre templada de Fernando destila entre tus manos y anuncia su destino fatal
费尔南多温暖的鲜血滴在你的双手上也宣告了他悲惨的命运 [02:09.00] [02:09.20]‘En su agua calmaré
‘有你的血液我将不再忍受 [02:14.51]Este amargo dolor
这无比可怕的痛苦 [02:19.79]Fernando, sálvame,
费尔南多救救我 [02:25.16]¿ya estás aquí, mi amor?’
你在这里吗我的至爱? [02:30.28] [03:13.82]Calvario de pena y desconsuelo te arranca de tu lecho en delirio y vas al pozo a llorar
耶稣的痛苦和忧伤使你说着呓语离床,于井旁垂泪 [03:24.46]Locura de hiel en tus sollozos derraman en su cauce el mal sabor de tu pesar
癫狂的辛酸在你啜泣时流淌的泪珠中散发出苦楚的滋味 [03:34.85]Asomas a la fosa profunda, sus ojos te sonríen, serenos del perdón de Dios
你凝视深处的坟墓,似乎他从上帝的宽恕中平静下来,望着你微笑 [03:45.77]Y cuentan cristianos de Toledo que aullando con el viento quebrada se escucha tu voz
托莱多的信徒说号叫的风声中可以听到你的声音 [03:57.10] [03:58.50]‘En su agua calmaré
‘有你的血液我将不再忍受 [04:03.95]Este amargo dolor
这无比可怕的痛苦 [04:09.22]Fernando, sálvame,
费尔南多救救我 [04:14.43]¿ya estás aquí, mi amor?’
你在这里吗我的至爱? [04:19.68] [04:20.12]‘En su agua calmaré
‘有你的血液我将不再忍受 [04:25.18]Este amargo dolor
这无比可怕的痛苦 [04:30.58]Fernando, sálvame,
费尔南多救救我 [04:35.82]¿ya estás aquí, mi amor?’
你在这里吗我的至爱? [04:41.07]
El Pozo Amargo-Ana Alcaide热门评论
这次在西班牙古城Toledo偶遇她街边演奏 开心 嘿嘿 买回一张专辑 xx没有[吐舌]
这首歌的灵感来自托雷多的传说:苦涩之井。传说中,犹太少女 Raquel与一位勇敢的来自Castilla的少年(Fernando)相爱。但是,在一次夜晚的约会中,少年被少女的父亲杀害,之后,少女整日以泪洗面,泪水形成了一口苦涩的井。最后,少女跳入了井中自杀。
苦涩之井 秘密园庭的隐伏暗影 见证了正与他热吻,像盛开花朵般的你。 勒维家族的尊贵少女啊,如果你真爱那名基督徒, 那就请将自己的恋情小心藏起。 被禁锢在这园庭中, 守卫们监视着你的一举一动,拉奎尔。 只有当月亮升起,他才知道你的境遇, 和为了他,源自于你的那口井。 托莱多城的晨祷将我们
“女诗人们坐在花园里,用嘴唇摘取这另一瓣嘴唇。”
西班牙语还是很接近拉丁语的,比起日耳曼语系的语言,私自认为西语是拉丁语系里面比起意大利语,葡萄牙语和法语离拉丁语最神似的!上帝保佑这学期的韦洛克拉丁语不会挂❤
我也遇到过哈哈,在Plaza de Ayudamiento