Mirror-安田レイmp3下载无损flac下载
Mirror-安田レイ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 田中秀典/yumeiroecho/玉井健二
[00:01.000] 作曲 : 林奈津美
[00:02.000] 编曲 : 玉井健二/釣俊輔
[00:10.150]月明かり流れ込んで 影を並べた
皎洁月光的照耀 投射出排排身影 [00:17.630]鏡に映る世界は モノクロ
镜中相映的世界 黑白惨淡 [00:25.290]寄り添う心と心 重ねた記憶
彼此依偎的心与心 交织著记忆 [00:32.040] [00:32.700]リンクするキズナと傷が強さをくれた
相互连结著的羁绊与伤痛赐予了我坚强 [00:40.250]キミの為に何が出来る?
为了你我能够做些什么? [00:44.110]私がここにいる理由
如今立于此地的理由 [00:47.900]確かなことは一つ 結んだ約束
肯定只是为了 彼此许下的承诺 [00:56.190] [00:57.070]曇りのない眼差しを
这双凛冽的双瞳与视线 [01:00.020]遮るものは何もないから
世上并无一物能将其蒙蔽 [01:04.960]近くにいるよ いつも 私にだけ届く声
我会在你身旁 一直以来如心电般的声音 [01:12.300]鏡を覗き込んだ
一眼窥探镜中究竟 [01:15.310]キミの微笑む顔が見たいよ
盼望能一睹你微笑的脸庞 [01:21.270]ただ それだけでいい
只需 如此便心满意足 [01:26.640] [01:27.650]互いが抱えた不安 打ち明けた夜
相互怀抱着不安 倾情相诉的夜晚 [01:35.160]自分のことのように頷き合ったね
你就像感同身受般体谅并认同着我 [01:42.640]たとえキミが疑っても
哪怕你使人产生了误解 [01:46.510]私が信じているから
我依然相信着你 [01:50.300]ずっとこれからも“キミの代わりはいない”と
未来漫长日子里“你依然会是无可取代的唯一” [01:58.550] [01:59.440]言葉にできなくても その横顔で伝わるから
就算有难言之隐 还是能从你的侧脸明白一切 [02:07.280]一人じゃないよ ずっと 胸の奥に響く声
你并非是孤身一人 永远响彻在心底的声音 [02:14.640]向かい合わせた素顔
面对着面坦诚相对 [02:17.710]今 キミの頬に手を伸ばすよ
现在我将手向着你的脸颊伸去 [02:23.460]迷い拭ってあげたい
希望能替你拭去迷惘 [02:29.020] [02:37.420]輝きも涙も まっすぐ映すから
无论光采或泪水 皆能映现而出 [02:44.520]ふたりはいつだって ひとつになれる
两人间一直皆是 相知腹心相照如镜 [02:54.320]曇りのない眼差しを 遮るものは何もないから
这双凛冽的双瞳与视线 世上并无一物能将其蒙蔽 [03:02.050]近くにいるよ いつも 私にだけ届く声
我会在你身旁 一直以来如心电般的声音 [03:09.360]鏡を覗き込んだ キミの微笑む顔が見たいよ
一眼窥探镜中究竟 盼望能一睹你微笑的脸庞 [03:18.320]ただ それだけでいい
只需 如此便心满意足 [03:23.810] [03:25.710]キミがいるだけでいい
与你相随相伴便已知足 [03:32.580]
皎洁月光的照耀 投射出排排身影 [00:17.630]鏡に映る世界は モノクロ
镜中相映的世界 黑白惨淡 [00:25.290]寄り添う心と心 重ねた記憶
彼此依偎的心与心 交织著记忆 [00:32.040] [00:32.700]リンクするキズナと傷が強さをくれた
相互连结著的羁绊与伤痛赐予了我坚强 [00:40.250]キミの為に何が出来る?
为了你我能够做些什么? [00:44.110]私がここにいる理由
如今立于此地的理由 [00:47.900]確かなことは一つ 結んだ約束
肯定只是为了 彼此许下的承诺 [00:56.190] [00:57.070]曇りのない眼差しを
这双凛冽的双瞳与视线 [01:00.020]遮るものは何もないから
世上并无一物能将其蒙蔽 [01:04.960]近くにいるよ いつも 私にだけ届く声
我会在你身旁 一直以来如心电般的声音 [01:12.300]鏡を覗き込んだ
一眼窥探镜中究竟 [01:15.310]キミの微笑む顔が見たいよ
盼望能一睹你微笑的脸庞 [01:21.270]ただ それだけでいい
只需 如此便心满意足 [01:26.640] [01:27.650]互いが抱えた不安 打ち明けた夜
相互怀抱着不安 倾情相诉的夜晚 [01:35.160]自分のことのように頷き合ったね
你就像感同身受般体谅并认同着我 [01:42.640]たとえキミが疑っても
哪怕你使人产生了误解 [01:46.510]私が信じているから
我依然相信着你 [01:50.300]ずっとこれからも“キミの代わりはいない”と
未来漫长日子里“你依然会是无可取代的唯一” [01:58.550] [01:59.440]言葉にできなくても その横顔で伝わるから
就算有难言之隐 还是能从你的侧脸明白一切 [02:07.280]一人じゃないよ ずっと 胸の奥に響く声
你并非是孤身一人 永远响彻在心底的声音 [02:14.640]向かい合わせた素顔
面对着面坦诚相对 [02:17.710]今 キミの頬に手を伸ばすよ
现在我将手向着你的脸颊伸去 [02:23.460]迷い拭ってあげたい
希望能替你拭去迷惘 [02:29.020] [02:37.420]輝きも涙も まっすぐ映すから
无论光采或泪水 皆能映现而出 [02:44.520]ふたりはいつだって ひとつになれる
两人间一直皆是 相知腹心相照如镜 [02:54.320]曇りのない眼差しを 遮るものは何もないから
这双凛冽的双瞳与视线 世上并无一物能将其蒙蔽 [03:02.050]近くにいるよ いつも 私にだけ届く声
我会在你身旁 一直以来如心电般的声音 [03:09.360]鏡を覗き込んだ キミの微笑む顔が見たいよ
一眼窥探镜中究竟 盼望能一睹你微笑的脸庞 [03:18.320]ただ それだけでいい
只需 如此便心满意足 [03:23.810] [03:25.710]キミがいるだけでいい
与你相随相伴便已知足 [03:32.580]
Mirror-安田レイ热门评论
开头一句:床前明月光,疑是地上霜[大哭]把我逗笑了
有多少人知道这是《魔法高校劣等生》的ed
确实 一首被低估的歌曲, 被低估的歌手。 声音非常具有感染力。
最后高潮部分就像竭尽全力也要伸手去握住那遥不可及的太阳的感觉,非常浑厚也很有感染力,很喜欢这样的女毒声,加油!
N年前,你这也不看歌就复制吗……
当时看得时候听着结尾超带感,尤其ed一开始男主张开双臂。帅呆
原来用这声音唱出来的歌全是极品啊[爱心]
曾经看到过一个第一句的翻译: 潜光伴月,并影相随
看了翻译,举杯邀明月,对影成三人。应该更合适。
某个字幕组直接把开头的两句翻译成了,床上明月光,疑是地上霜。