은색 소나타-GAEKO/Crushmp3下载无损flac下载
은색 소나타-GAEKO/Crush在线试听免费歌词下载
[00:16.39]drivin down a highway
驱车驶下高速公路 [00:19.64]시선은 각자 다른 곳을 향해
彼此的视线凝望在不同的地方 [00:23.48]보네 오래 오래된 은색 소나타
久远 久远的银色奏鸣曲 [00:31.01]언젠가 좋아질 거라고 믿어 서로를 이해할거라고 믿어
相信终有一天会理解和信任对方 [00:40.61]보네 오래된 은색 소나타
久远的银色奏鸣曲 [00:48.09]일터 안에서는 지배게임 제자리 뛰기는 지겹네
职场里的支配游戏 原地打转让人烦腻 [00:51.96]청계천 거리의 냄새는 비릿해 생각은 둔하고 미련해
清溪川街道传来腥的气味 思路变得愚钝 [00:56.12]머리카락은 어제보다 얇지
头发比昨天稀薄了 [00:57.95]해와 달은 작년보다 짧지만 젊은
太阳和月亮 比起去年短暂了 [01:00.16]날을 철가루 미세먼지를 견디며
年轻的时候忍受了像尘埃般的日子 [01:02.22]중산층이라는 뱃지를 달았지
挂上中产阶级这个徽章 [01:04.92]노가리에 미지근한 맥주 담배
唠叨伴随着不冷不热的啤酒 香烟 [01:09.68]언제쯤 느껴볼까 시가, 위스키, 뷔페, m3, 쿠페의 배기음
何时才能感受到雪茄 威士忌 自助餐 m3跑车的排气声音 [01:12.73]애 키우느라 가족의 배를 채우느라
为了养育孩子 让家人果腹 [01:16.24]비 오지 않아 가뭄이 오래된 통장의 균열을 메우느라
为了填补干旱的龟裂 打开了保存已久的存折 [01:20.03]방치해둔 당 수치 피곤한 한숨이 나와
看见搁置的数值 疲惫的叹出了气 [01:23.88]학창시절 친구의 소식에 늦은 밤
深夜传来学生时代朋友的消息 [01:27.16]검은 정장으로 바꿔 입지
换上黑色的正装 选择地点 [01:28.92]가정 안에선 단절 잘 몰라 소통의 방법
与家庭断绝 不懂沟通的办法 [01:33.12]손찌검으로 마무리된 대화는
用打架来结束的对话 [01:34.44]아들의 방문을 또 잠가
又一次锁上了儿子的房门 [01:36.31]누구에게도 얻지 못한 권위 주말엔
周末时拥有谁都无法获得的权威 [01:40.79]소파에 홀로 덩그러니 하릴없이 집밖으로 또 도망치지
独自窝在沙发里 无所事事 又逃出家门 [01:48.09]그는 무질서한 우주에서 표류하지
他在混沌的宇宙里漂流 [01:52.42]drivin down a highway
驱车驶下高速公路 [01:55.69]시선은 각자 다른 곳을 향해
彼此的视线凝望在不同的地方 [02:00.43]보네 오래 오래된 은색 소나타
久远 久远的银色奏鸣曲 [02:07.70]언젠가 좋아질 거라고 믿어 서로를 이해할거라고 믿어
相信终有一天会理解和信任对方 [02:16.37]보네 오래된 은색 소나타
久远的银色奏鸣曲 [02:24.26]누구의 마누라 누구의 엄마 누구와 누구의 딸
谁的老婆 谁的妈妈 谁和谁的女儿 [02:27.94]존재를 증명하고 싶어 넓은 세상에서 난 누군가
想要证明在广阔世间的存在 我是谁 [02:32.02]남편과 자식이 나가면 집안은 순식간에 작은 섬이 돼
丈夫和孩子出去了的话 家里瞬间就变成一个小岛 [02:36.17]지루한 시간은 적이 돼 소주는 고마운 그녀의 먹이네
漫长的时间成为敌人 烧酒是她陪伴的食物啊 [02:39.79]주름살 화장은 자꾸 떠
因为皱纹 化妆总是浮于表面 [02:41.95]아이를 낳고 가족이라는 덫에 걸린 순간부터
生下孩子后 瞬间开始陷入家庭这个圈套 [02:46.08]무력감과 강한 고독함 속에 욕망은 더 불붙어
在无力感和强烈的孤独里 欲望更加灼热 [02:49.86]심증뿐인 남편의 외도는 알면서 모른 척 덮어두지
对丈夫的婚外恋 明知也装作不知 掩饰过去 [02:55.00]살림에 도움이 되려 해도 할 수
即使想在生活中帮忙做工 能做的 [02:58.38]있는 건 부잣집 가사 도우미
也只是富人家的家务帮手 [02:59.87]관절 안에 자리잡은 염증 땜에
深入关节里的顽固炎症 [03:02.73]따라주지 않는 몸이 찰나의 삶
手里拿着针线 身体却不使唤 [03:05.12]그 중의 반을 뒤치다꺼리 손엔 실과 바늘
整理短暂的生命中的一半日子 [03:08.91]발견하다 방치된 재능 먼지 수북한 성경책
发觉之前搁置的天赋和才能 圣经书已经布满灰尘 [03:11.88]시도 때도 없이 식은땀이 나지 하루 종일
无时无刻 都在流冷汗 从早到晚 [03:16.80]집안에 홀로 덩그러니 어설픈 동정은 더 폭력이지
都孤独地呆在家里 蹩脚的同情也是一种暴力 [03:24.03]그녀는 무질서한 우주에서 표류하지
她在混沌的宇宙里漂流 [03:28.36]drivin down a highway
驱车驶下高速公路 [03:31.75]시선은 각자 다른 곳을 향해
彼此的视线凝望在不同的地方 [03:36.34]보네 오래 오래된 은색 소나타
久远 久远的银色奏鸣曲 [03:43.69]언젠가 좋아질 거라고 믿어 서로를 이해할거라고 믿어
相信终有一天会理解和信任对方 [03:52.24]보네 오래된 은색 소나타
久远的银色奏鸣曲 [04:00.17]한창 미래가 설레어서 꿈꿀 나이에
对未来向往许久 因为是做梦的年纪 [04:03.53]경쟁의 바다로 강제로 던져지네 너무 이른 나이에
强制被扔进竞争的大海 [04:07.54]성공을 약탈하는 pirates 으로
被人驯养成海盗来掠夺成功 [04:09.97]길들여져 숱한 밤을 가위에
在许多个夜晚 噩梦缠身 [04:13.16]눌려 설익은 ego 안으로 울리는 적자생존의 사이렌
在半生不熟的自我意识里 响起适者生存的汽笛 [04:16.06]불안정한 엄마와 조금 난폭한 아빠
不安的妈妈和有些粗暴的爸爸 [04:20.24]그들이 부양한 대가는 무겁고 그에게 건 기댄 높아
被他们抚养的代价是沉重 因为对他的期待很高 [04:24.04]그저 끄덕이거나 침묵하는 편이 더 편한 아침 식탁
在饭桌上只有点头或沉默 能换来更加舒心的早餐 [04:28.08]깊지만 비틀어져 있단 걸 알아
这是很长时间扭曲的认识 [04:30.44]사심 없이 주는 사랑에 목말라
渴望毫无私心的爱 [04:32.26]현실과 다르게 전화기 속 세상은 넓고
和现实不同 电话机里的世界很宽广 [04:35.69]할 일은 많아서 동그란 동공은 하루의 대부분을 작고
要做的事很多 圆圆的 瞳孔 一天的大部分都是渺小的 [04:38.08]네모난 공간에 살아 강요와 비교 눈은 텅 비고
在四角空间里生存 强求和比较让双眼变得空洞 [04:41.30]돈과 권력이 굴복시킨 것들에 분노 잉여
在金钱和权力面前屈服 愤怒是多余的东西 [04:44.78]시대가 정의해 준 존재 위에 붙은 이름표들
时代的定义是存在他们胸前的姓名卡 [04:48.05]그는 대체 누구의 귀한 사람인지 치열한
他到底是谁 所珍惜的人 [04:52.99]전쟁터에 홀로 덩그러니 분주한 거리에 내동댕이쳐진
被打倒在激烈的战场里 独自忙碌的街道上 [05:00.31]그는 무질서한 우주에서 표류하지
他 在混沌的宇宙里漂流 [05:04.85]
驱车驶下高速公路 [00:19.64]시선은 각자 다른 곳을 향해
彼此的视线凝望在不同的地方 [00:23.48]보네 오래 오래된 은색 소나타
久远 久远的银色奏鸣曲 [00:31.01]언젠가 좋아질 거라고 믿어 서로를 이해할거라고 믿어
相信终有一天会理解和信任对方 [00:40.61]보네 오래된 은색 소나타
久远的银色奏鸣曲 [00:48.09]일터 안에서는 지배게임 제자리 뛰기는 지겹네
职场里的支配游戏 原地打转让人烦腻 [00:51.96]청계천 거리의 냄새는 비릿해 생각은 둔하고 미련해
清溪川街道传来腥的气味 思路变得愚钝 [00:56.12]머리카락은 어제보다 얇지
头发比昨天稀薄了 [00:57.95]해와 달은 작년보다 짧지만 젊은
太阳和月亮 比起去年短暂了 [01:00.16]날을 철가루 미세먼지를 견디며
年轻的时候忍受了像尘埃般的日子 [01:02.22]중산층이라는 뱃지를 달았지
挂上中产阶级这个徽章 [01:04.92]노가리에 미지근한 맥주 담배
唠叨伴随着不冷不热的啤酒 香烟 [01:09.68]언제쯤 느껴볼까 시가, 위스키, 뷔페, m3, 쿠페의 배기음
何时才能感受到雪茄 威士忌 自助餐 m3跑车的排气声音 [01:12.73]애 키우느라 가족의 배를 채우느라
为了养育孩子 让家人果腹 [01:16.24]비 오지 않아 가뭄이 오래된 통장의 균열을 메우느라
为了填补干旱的龟裂 打开了保存已久的存折 [01:20.03]방치해둔 당 수치 피곤한 한숨이 나와
看见搁置的数值 疲惫的叹出了气 [01:23.88]학창시절 친구의 소식에 늦은 밤
深夜传来学生时代朋友的消息 [01:27.16]검은 정장으로 바꿔 입지
换上黑色的正装 选择地点 [01:28.92]가정 안에선 단절 잘 몰라 소통의 방법
与家庭断绝 不懂沟通的办法 [01:33.12]손찌검으로 마무리된 대화는
用打架来结束的对话 [01:34.44]아들의 방문을 또 잠가
又一次锁上了儿子的房门 [01:36.31]누구에게도 얻지 못한 권위 주말엔
周末时拥有谁都无法获得的权威 [01:40.79]소파에 홀로 덩그러니 하릴없이 집밖으로 또 도망치지
独自窝在沙发里 无所事事 又逃出家门 [01:48.09]그는 무질서한 우주에서 표류하지
他在混沌的宇宙里漂流 [01:52.42]drivin down a highway
驱车驶下高速公路 [01:55.69]시선은 각자 다른 곳을 향해
彼此的视线凝望在不同的地方 [02:00.43]보네 오래 오래된 은색 소나타
久远 久远的银色奏鸣曲 [02:07.70]언젠가 좋아질 거라고 믿어 서로를 이해할거라고 믿어
相信终有一天会理解和信任对方 [02:16.37]보네 오래된 은색 소나타
久远的银色奏鸣曲 [02:24.26]누구의 마누라 누구의 엄마 누구와 누구의 딸
谁的老婆 谁的妈妈 谁和谁的女儿 [02:27.94]존재를 증명하고 싶어 넓은 세상에서 난 누군가
想要证明在广阔世间的存在 我是谁 [02:32.02]남편과 자식이 나가면 집안은 순식간에 작은 섬이 돼
丈夫和孩子出去了的话 家里瞬间就变成一个小岛 [02:36.17]지루한 시간은 적이 돼 소주는 고마운 그녀의 먹이네
漫长的时间成为敌人 烧酒是她陪伴的食物啊 [02:39.79]주름살 화장은 자꾸 떠
因为皱纹 化妆总是浮于表面 [02:41.95]아이를 낳고 가족이라는 덫에 걸린 순간부터
生下孩子后 瞬间开始陷入家庭这个圈套 [02:46.08]무력감과 강한 고독함 속에 욕망은 더 불붙어
在无力感和强烈的孤独里 欲望更加灼热 [02:49.86]심증뿐인 남편의 외도는 알면서 모른 척 덮어두지
对丈夫的婚外恋 明知也装作不知 掩饰过去 [02:55.00]살림에 도움이 되려 해도 할 수
即使想在生活中帮忙做工 能做的 [02:58.38]있는 건 부잣집 가사 도우미
也只是富人家的家务帮手 [02:59.87]관절 안에 자리잡은 염증 땜에
深入关节里的顽固炎症 [03:02.73]따라주지 않는 몸이 찰나의 삶
手里拿着针线 身体却不使唤 [03:05.12]그 중의 반을 뒤치다꺼리 손엔 실과 바늘
整理短暂的生命中的一半日子 [03:08.91]발견하다 방치된 재능 먼지 수북한 성경책
发觉之前搁置的天赋和才能 圣经书已经布满灰尘 [03:11.88]시도 때도 없이 식은땀이 나지 하루 종일
无时无刻 都在流冷汗 从早到晚 [03:16.80]집안에 홀로 덩그러니 어설픈 동정은 더 폭력이지
都孤独地呆在家里 蹩脚的同情也是一种暴力 [03:24.03]그녀는 무질서한 우주에서 표류하지
她在混沌的宇宙里漂流 [03:28.36]drivin down a highway
驱车驶下高速公路 [03:31.75]시선은 각자 다른 곳을 향해
彼此的视线凝望在不同的地方 [03:36.34]보네 오래 오래된 은색 소나타
久远 久远的银色奏鸣曲 [03:43.69]언젠가 좋아질 거라고 믿어 서로를 이해할거라고 믿어
相信终有一天会理解和信任对方 [03:52.24]보네 오래된 은색 소나타
久远的银色奏鸣曲 [04:00.17]한창 미래가 설레어서 꿈꿀 나이에
对未来向往许久 因为是做梦的年纪 [04:03.53]경쟁의 바다로 강제로 던져지네 너무 이른 나이에
强制被扔进竞争的大海 [04:07.54]성공을 약탈하는 pirates 으로
被人驯养成海盗来掠夺成功 [04:09.97]길들여져 숱한 밤을 가위에
在许多个夜晚 噩梦缠身 [04:13.16]눌려 설익은 ego 안으로 울리는 적자생존의 사이렌
在半生不熟的自我意识里 响起适者生存的汽笛 [04:16.06]불안정한 엄마와 조금 난폭한 아빠
不安的妈妈和有些粗暴的爸爸 [04:20.24]그들이 부양한 대가는 무겁고 그에게 건 기댄 높아
被他们抚养的代价是沉重 因为对他的期待很高 [04:24.04]그저 끄덕이거나 침묵하는 편이 더 편한 아침 식탁
在饭桌上只有点头或沉默 能换来更加舒心的早餐 [04:28.08]깊지만 비틀어져 있단 걸 알아
这是很长时间扭曲的认识 [04:30.44]사심 없이 주는 사랑에 목말라
渴望毫无私心的爱 [04:32.26]현실과 다르게 전화기 속 세상은 넓고
和现实不同 电话机里的世界很宽广 [04:35.69]할 일은 많아서 동그란 동공은 하루의 대부분을 작고
要做的事很多 圆圆的 瞳孔 一天的大部分都是渺小的 [04:38.08]네모난 공간에 살아 강요와 비교 눈은 텅 비고
在四角空间里生存 强求和比较让双眼变得空洞 [04:41.30]돈과 권력이 굴복시킨 것들에 분노 잉여
在金钱和权力面前屈服 愤怒是多余的东西 [04:44.78]시대가 정의해 준 존재 위에 붙은 이름표들
时代的定义是存在他们胸前的姓名卡 [04:48.05]그는 대체 누구의 귀한 사람인지 치열한
他到底是谁 所珍惜的人 [04:52.99]전쟁터에 홀로 덩그러니 분주한 거리에 내동댕이쳐진
被打倒在激烈的战场里 独自忙碌的街道上 [05:00.31]그는 무질서한 우주에서 표류하지
他 在混沌的宇宙里漂流 [05:04.85]