「BAD MEDICINE」ED主題歌「Dejavu」-高橋広樹/高橋直純mp3下载无损flac下载
「BAD MEDICINE」ED主題歌「Dejavu」-高橋広樹/高橋直純在线试听免费歌词下载
无人存在的黑白世界 [00:40.26]まどろむ空気に尋問てみたわ
向昏沉空气自我审问 [00:45.30]「私は、間違ってたの?」
「我错了吗?」 [00:48.20](Immature love says, I love you because I need you…)
(青涩的爱说,我爱你,因为我需要你) [00:53.38]くすんだビーカーに、何重にも写るDejavu
蒙尘的烧杯上,无数次映现 「Dejavu」 [01:01.49]リールは常に空回り続け──────……
电影盘卷不停空转 [01:04.36](Mature love says, I need you because I love you…)
(成熟的爱说,我需要你,因为我爱你) [01:08.79]直ぐ側に在るのに、あなたの手はいつでも冷たくて
近在咫尺,你的手指冰冷依旧 [01:15.89]突き放される度に嗜虐じてた
即便被抛弃也自虐般沉迷 [01:19.76]「愛」と呼べる感情なのか、分からないまま
至今也无法明白,所谓的「爱」 [01:26.20]放浪って
就这样迷茫着 [01:29.04]「……キスしたね」
「……我曾亲吻过你」 [01:30.71]胸を抉る、別離の言葉を頂戴 (誰からも)
即便心碎 也请赐予我离别的话语 (无论是谁) [01:38.47]「愛されていない」と確信できる様に
如此才能对「未被爱过」深信不疑 [01:46.63]疼きつづける翼の根っこを 引き千切って
撕裂疼痛不已的羽翼 [01:54.90]二度と羽ばたけなくして
再也无法痊愈 [01:58.69]繰り返すDejavu、そう、永遠に───
不断重复着的「Dejavu 」就这样 直到永远 [02:15.34]花は枯れて、空虚な部屋
空无一人的房间 枯萎的花朵 [02:18.09]もとより、何も咲いてなかった
最初便未曾开放 [02:23.54]「あたなは、何を視てたの?」
「你在看着什么呢?」 [02:26.57](Immature love says, I love you because I need you…)
(青涩的爱说,我爱你,因为我需要你。) [02:31.47]霞んだ視界は、徐々に Blackout&Missyou
视线渐渐朦胧 逐渐 Black out & Miss you [02:39.64]メールに残骸る曖昧なMemories──────……
短信里残留着暧昧的Memories [02:42.48](Mature love says, I need you because I love you…)
(成熟的爱说,我需要你,因为我爱你。) [02:47.46]もう愛憎わり掛けてる、わたしの瞳は誰かに依存れて
爱与憎恶分裂对立 视线追随着谁的身影 [02:53.85]苦しみ合えば、時は戻るの?
就此与苦痛合二为一 还能回到从前吗 [02:57.36]「愛」を語った夢想なんて、どうでもいいよ
称之为「爱」的所谓幻梦 早已不再在意 [03:04.14]侵食して
日渐侵蚀成空壳 [03:07.34]「…………もっと、奥まで」
「直到,更加深处」 [03:10.40]脳を壊す、歪な痛みを頂戴 (どこからも)
精神已然崩坏,请赐予我更为残酷的疼痛(无论何处) [03:18.58]「認められてない」と喪失できる様に
失去自我认可 如同行尸走肉 [03:26.94]呻きつづける小鳥の望みを 羽切って
击溃濒死小鸟的希望 [03:34.91]空へ還れなくして
再也无法回到天空 [03:38.55]繰り返すDejavu、そう、デタラメに───。
不断重复着的「Dejavu」 如此荒诞可笑 [03:47.61] [04:14.23]上手く笑えず、延命きてる───……
无法再用微笑掩饰 就这样苟延残喘 [04:21.05]「……孤独で」
「……孤独。」 [04:22.00]「苦しむぐらいなら」
「假若如此痛苦。」 [04:25.15]胸を抉る、別離の言葉を頂戴 (誰からも)
即便心碎,也请赐予我离别的话语(无论是谁) [04:33.18]「愛されていない」と確信できる様に
如此才能对「未被爱过」深信不疑 [04:41.27]疼きつづける翼の根っこを 引き千切って
撕裂疼痛不已的羽翼 [04:49.45]二度と羽ばたけなくして
再也无法痊愈 [04:53.38]繰り返すDejavu
不断重复着的「Dejavu」 [04:57.68]脳を壊す、歪な痛みを頂戴 (どこからも)
精神已然崩坏,请赐予我更为残酷的疼痛(无论何处) [05:05.88]「認められてない」と喪失できる様に
失去自我认可 如同行尸走肉 [05:13.93]呻きつづける小鳥の望みを 羽切って
击溃濒死小鸟的希望 [05:21.98]空へ還れなくして
再也无法回到天空 [05:26.09]繰り返すDejavu、そう、永遠に───
不断重复着的「Dejavu」 就这样 直到永远 [05:34.65]愛してた───……
我曾经爱过你——
「BAD MEDICINE」ED主題歌「Dejavu」-高橋広樹/高橋直純热门评论
这翻译是机翻的吧,花了几十积分居然换来个机翻【冷漠
空无一人的黑白世界 不禁向混沌天空发出问询 “是我,做错了吗?” “因为需要才爱你”稚嫩的爱说道 在积满灰尘的烧杯上不断地写着Dejavu 命运的转盘永不停止 “因为爱才需要你”成熟的爱说道 明明从未分开你的手却冰冷如常 被推开的时候嗜虐欲爆发 果然“爱”这样的感情还是没有学会啊 只能流浪着
机翻差评[撇嘴]别说我不会翻译还指责别人翻译的不好,这也不仅仅是积分的问题。既然是翻译就好好拿出个态度来啊,译文可不止你一个人看,还是说因为觉得这首歌听的人少?
给予我剜心之痛的分手之言(谁都会) 确信着“从未爱过我吧” 被撕裂的翅膀疼痛从未停止 从今后再无羽翼 只能重复着Dejavu、是的、永远 空旷的房间里花都枯萎了 本来就从未有什么绽放过 “你在看什么?”’ “因为需要才爱你”稚嫩的爱说道 朦胧的世界里慢慢沉沦只剩思念 只言片语残存暧昧的记忆
给予我大脑当机扭曲疼痛(浑身都是) 丧失了“从未被认可吧” 折翼的小鸟依然不断呻吟着 即使再也不能飞翔 能重复着Dejavu、是的、永远 爱过你
“因为爱才需要你”成熟的爱说道 已无关爱恨谁还在我瞳孔中挣扎 如果痛苦的话,还能否回到最初? 什么“爱”这样梦中的字眼,怎样都好 不断侵蚀着 “还要,到最里面” 给予我大脑当机扭曲疼痛(浑身都是) 丧失了“从未被认可吧” 折翼的鸟依然不断呻吟 即使再不能飞翔 只能重复着Dejavu、是的、荒唐
柿子明明化学不好结果又配了个化学老师贼他妈好笑啊哈哈!!!
再不能甜蜜的笑着,只是苟延残喘 “一个人” “如若痛苦的话” 给予我剜心之痛的分手之言(谁都会) 确信着“从未爱过我吧” 被撕裂的翅膀疼痛从未停止 从今后再无羽翼 只能重复着Dejavu
昨晚翻着漫画书。随机播放放到这首歌。带着完全封耳的耳机把音量调到最高。突然讲话那边。吓得我直接一句我去。还把把漫画书扔了[大哭][大哭][大哭]啊。语废。我也不知道我在说什么了。就是那种在你完全不知道的情况下。一个声音在你耳边讲话。而且还用那么犯规的低音炮。啊。世界再见[大哭]
不知道为什么听高桥广树唱什么都带着一股西索味。。。。
日语渣重新翻译了一遍,不知道翻译能不能过TUT。
广树的歌听多了会发现,他的许多角色看似差别很多,但总能在某个点上找到相似处[大哭]就比如你能在一首歌里同时感受到西索和菊丸结合的声线,然而毫无违和
怎么会这样,那个玩日乙女生自杀的微博,转了以后随机放到这一首了。是纸片男人告诉我,你们也深爱着她对不对。
这首ed非常耐听,主要是因为它是那种爱而不得的感觉如开头所唱,就如崩坏结局里凪原老师的“你终于来了一样”,只要你去和她说了,就差那么一点点你就可以和她在一起,但凪原老师他选择了放弃,这我就很难受,港真我更喜欢ed,但这翻译也太随便了吧
听到广树那么标准的英语我有点惊讶hhhh
觉得ED比OP更耐听。这就是“无法去爱”“爱而不得”的感觉吧。
一听这个歌就觉得打出了死亡结局……
两只高桥合体了[大哭]!?直纯小天使和广树牌变声器。苏苏苏苏!