話かけたかった-千葉紗子mp3下载无损flac下载
話かけたかった-千葉紗子在线试听免费歌词下载
[00:22.380]風が踊る五月の街で
风飞舞在五月的街 [00:30.210]輝いてる 彼を見かけたわ
看见了闪耀的他 [00:37.020]視線だけで追うアーケイド
只是用视线追着他 [00:45.050]ほんとはついてゆきたいの
其实想要跟上去 [00:52.880]ずっと あこがれてたから
因为一直憧憬着他 [01:00.250]いつか振り向かせたいひと
总有一天想让他回头的人 [01:08.040]駆け寄って
想奔跑过去 [01:10.610]話しかけたかった
想和他说话 [01:14.350]気をひきたかった
想引起他的注意 [01:18.240]無邪気なふりして
假装天真无邪 [01:22.830]キレイと 思われたかった だけど
想被他觉得很漂亮但是 [01:30.100]追えなかった
没能追上去 [01:33.030]はねた髪
蓬乱的头发 [01:52.780]あなただけに逢う偶然を
等待着只与他偶然相逢 [02:00.660]待ちつづけて時間(とき)が過ぎてゆく
时间却一直在流逝 [02:07.480]朝の電車 夕焼けの道
早上的电车晚霞的街路 [02:15.510]いつでもオシャレしていたの
很随时打扮漂亮的朋友 [02:23.280]友達と待ち合わせた
等待着见面 [02:30.700]カフェテラスですれ違うの
在咖啡厅擦肩而过 [02:38.430]駆け寄って
想奔跑过去 [02:41.050]話しかけたかった
想和他说话 [02:44.940]でも出来なかった
想引起他的注意 [02:48.620]みんなが呼ぶ声
大家呼喊的声音 [02:53.210]私を
我也 [02:55.840]気にも止めなかった
没放在心上 [02:59.530]背中 追えなかった
没能追上他的背影 [03:03.360]熱い頬
火热的脸颊 [03:13.210]雨宿り 本屋の前
在避雨的书店门口 [03:20.380]通りすぎた彼とポニーテール
他和马尾辫女孩走过了 [03:28.250]駆け寄って
想奔跑过去 [03:30.980]話しかけたかった
想和他说话 [03:34.660]でも出来なかった
想引起他的注意 [03:38.500]今日まで いちども
今天为止一次都没 [03:43.150]遠くで思うだけだった心で時間を
只是用在远方想着他的心 [03:53.250]止めてたの
让时间停止了
风飞舞在五月的街 [00:30.210]輝いてる 彼を見かけたわ
看见了闪耀的他 [00:37.020]視線だけで追うアーケイド
只是用视线追着他 [00:45.050]ほんとはついてゆきたいの
其实想要跟上去 [00:52.880]ずっと あこがれてたから
因为一直憧憬着他 [01:00.250]いつか振り向かせたいひと
总有一天想让他回头的人 [01:08.040]駆け寄って
想奔跑过去 [01:10.610]話しかけたかった
想和他说话 [01:14.350]気をひきたかった
想引起他的注意 [01:18.240]無邪気なふりして
假装天真无邪 [01:22.830]キレイと 思われたかった だけど
想被他觉得很漂亮但是 [01:30.100]追えなかった
没能追上去 [01:33.030]はねた髪
蓬乱的头发 [01:52.780]あなただけに逢う偶然を
等待着只与他偶然相逢 [02:00.660]待ちつづけて時間(とき)が過ぎてゆく
时间却一直在流逝 [02:07.480]朝の電車 夕焼けの道
早上的电车晚霞的街路 [02:15.510]いつでもオシャレしていたの
很随时打扮漂亮的朋友 [02:23.280]友達と待ち合わせた
等待着见面 [02:30.700]カフェテラスですれ違うの
在咖啡厅擦肩而过 [02:38.430]駆け寄って
想奔跑过去 [02:41.050]話しかけたかった
想和他说话 [02:44.940]でも出来なかった
想引起他的注意 [02:48.620]みんなが呼ぶ声
大家呼喊的声音 [02:53.210]私を
我也 [02:55.840]気にも止めなかった
没放在心上 [02:59.530]背中 追えなかった
没能追上他的背影 [03:03.360]熱い頬
火热的脸颊 [03:13.210]雨宿り 本屋の前
在避雨的书店门口 [03:20.380]通りすぎた彼とポニーテール
他和马尾辫女孩走过了 [03:28.250]駆け寄って
想奔跑过去 [03:30.980]話しかけたかった
想和他说话 [03:34.660]でも出来なかった
想引起他的注意 [03:38.500]今日まで いちども
今天为止一次都没 [03:43.150]遠くで思うだけだった心で時間を
只是用在远方想着他的心 [03:53.250]止めてたの
让时间停止了