Maman-Louanemp3下载无损flac下载
Maman-Louane在线试听免费歌词下载
[00:00.000]Les amants passent de lit en lit
恋人们不停地从一张床辗转到另一张床 [00:08.350]Dans les h?tels, sur les parkings
在酒店里,在停车场中 [00:14.400]Pour fuir tout cette mélancolie
只为了逃避这一切的忧郁 [00:19.470]Le coeur des villes a mauvaise mine
都市的中心看起来都糟糕极了 [00:23.570]Des coups de blues, des coups de fil,
那些丝丝缕缕的忧郁,那些永不停歇的电话 [00:26.250]Tout recommencera au printemps
这一切又都将在春天重新开始 [00:29.240]Sauf les amours indélébiles.
除了无法磨灭的爱情 [00:34.670]Les rêves s’entassent dans les métros,
梦想都在地铁里拥挤堆塞 [00:37.110]Les grattes-ciel nous regardent de haut
摩天大楼在高处俯视着我们 [00:41.300]Comme un oiseau sous les barreaux.
就像鸟儿被关在栅栏里 [00:45.990]J'suis pas bien dans ma tête, maman.
我的脑袋很难受,妈妈 [00:50.800]J’ai perdu le gout de la fête, maman.
狂欢聚会我已经腻了,妈妈 [00:56.580]Regarde comme ta fille est faite, maman.
看看你的女儿现在变成了什么样子 ,妈妈 [01:01.730]Je trouve pas de sens à ma quête, maman.
我找不到我追求的意义了,妈妈 [01:08.150]A l’heure où les bars se remplissent,
所有的酒吧都挤满了人的时候 [01:14.000]Cette même heure où les c?urs se vident.
也正是心中空虚无物的时候 [01:18.640]Ces nuits où les promesses se tissent,
人们在这样的夜晚里编织了无数的诺言 [01:24.960]Aussi vite qu’elles se dilapident.
正如同他们挥霍背弃这些诺言时一样的迅速 [01:29.300]Des coups de blues, des coups de fil,
那些丝丝缕缕的忧郁,那些永不停歇的电话 [01:32.260]Tout recommencera au printemps
这一切又都将在春天重新开始 [01:35.400]Sauf les amours indélébiles.
除了无法磨灭的爱情 [01:39.830]Les rêves s’entassent dans les métros,
梦想都在地铁里拥挤堆塞 [01:43.600]Les grattes-ciel nous regardent de haut
摩天大楼在高处俯视着我们 [01:46.900]Comme un oiseau sous les barreaux.
就像鸟儿被关在栅栏里 [01:51.210]J'suis pas bien dans ma tête, maman.
我的脑袋很难受,妈妈 [01:56.750]J’ai perdu le gout de la fête, maman.
狂欢聚会我已经腻了,妈妈 [02:02.140]Regarde comme ta fille est faite, maman.
看看你的女儿现在变成了什么样子 ,妈妈 [02:07.700]Je trouve pas de sens à ma quête, maman.
我找不到我追求的意义了,妈妈 [02:23.880]Regarde comme ta fille est faite, maman.
看看你的女儿现在变成了什么样 ,妈妈 [02:29.520]Je trouve pas de sens à ma quête, maman.
我找不到我追求的意义了,妈妈
恋人们不停地从一张床辗转到另一张床 [00:08.350]Dans les h?tels, sur les parkings
在酒店里,在停车场中 [00:14.400]Pour fuir tout cette mélancolie
只为了逃避这一切的忧郁 [00:19.470]Le coeur des villes a mauvaise mine
都市的中心看起来都糟糕极了 [00:23.570]Des coups de blues, des coups de fil,
那些丝丝缕缕的忧郁,那些永不停歇的电话 [00:26.250]Tout recommencera au printemps
这一切又都将在春天重新开始 [00:29.240]Sauf les amours indélébiles.
除了无法磨灭的爱情 [00:34.670]Les rêves s’entassent dans les métros,
梦想都在地铁里拥挤堆塞 [00:37.110]Les grattes-ciel nous regardent de haut
摩天大楼在高处俯视着我们 [00:41.300]Comme un oiseau sous les barreaux.
就像鸟儿被关在栅栏里 [00:45.990]J'suis pas bien dans ma tête, maman.
我的脑袋很难受,妈妈 [00:50.800]J’ai perdu le gout de la fête, maman.
狂欢聚会我已经腻了,妈妈 [00:56.580]Regarde comme ta fille est faite, maman.
看看你的女儿现在变成了什么样子 ,妈妈 [01:01.730]Je trouve pas de sens à ma quête, maman.
我找不到我追求的意义了,妈妈 [01:08.150]A l’heure où les bars se remplissent,
所有的酒吧都挤满了人的时候 [01:14.000]Cette même heure où les c?urs se vident.
也正是心中空虚无物的时候 [01:18.640]Ces nuits où les promesses se tissent,
人们在这样的夜晚里编织了无数的诺言 [01:24.960]Aussi vite qu’elles se dilapident.
正如同他们挥霍背弃这些诺言时一样的迅速 [01:29.300]Des coups de blues, des coups de fil,
那些丝丝缕缕的忧郁,那些永不停歇的电话 [01:32.260]Tout recommencera au printemps
这一切又都将在春天重新开始 [01:35.400]Sauf les amours indélébiles.
除了无法磨灭的爱情 [01:39.830]Les rêves s’entassent dans les métros,
梦想都在地铁里拥挤堆塞 [01:43.600]Les grattes-ciel nous regardent de haut
摩天大楼在高处俯视着我们 [01:46.900]Comme un oiseau sous les barreaux.
就像鸟儿被关在栅栏里 [01:51.210]J'suis pas bien dans ma tête, maman.
我的脑袋很难受,妈妈 [01:56.750]J’ai perdu le gout de la fête, maman.
狂欢聚会我已经腻了,妈妈 [02:02.140]Regarde comme ta fille est faite, maman.
看看你的女儿现在变成了什么样子 ,妈妈 [02:07.700]Je trouve pas de sens à ma quête, maman.
我找不到我追求的意义了,妈妈 [02:23.880]Regarde comme ta fille est faite, maman.
看看你的女儿现在变成了什么样 ,妈妈 [02:29.520]Je trouve pas de sens à ma quête, maman.
我找不到我追求的意义了,妈妈