Stairway To Heaven-Led Zeppelinmp3下载无损flac下载
Stairway To Heaven-Led Zeppelin在线试听免费歌词下载
[00:58.41]There's a lady who's sure all that glitters is gold
有位女士坚信闪光的都是金子 [01:04.98]And she's buying a stairway to heaven.
她正买下通往天堂的阶梯 [01:10.17]When she gets there she knows, if the stores are all closed
当她抵达时她知道 若商店都打烊 [01:15.93]With a word she can get what she came for.
只消一句话就能得到所求 [01:32.34]Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
哦 她正买下通往天堂的阶梯 [01:38.88]There's a sign on the wall, but she wants to be sure
墙上有警示 但她想确认清楚 [01:47.22]'Cause you know sometimes words have two meanings.
因你明白言语常含双关意 [01:49.14]In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
溪边树梢有只鸣唱的知更鸟 [02:00.06]Sometimes all of our thoughts are misgiven.
有时我们的思绪全是谬误 [02:02.31]Ooh, it makes me wonder,
哦 这令我困惑 [02:28.11]Ooh, it makes me wonder.
哦 这令我困惑 [02:48.75]There's a feeling I get when I look to the west,
当我西望时有种感觉涌起 [02:55.35]And my spirit is crying for leaving.
我的灵魂正为离别而哭泣 [02:58.11]In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
在思绪中我看见林间烟圈缭绕 [03:10.26]And the voices of those who stand looking.
还有那些驻足凝视者的低语 [03:11.25]Ooh, it makes me wonder,
哦 这令我困惑 [03:11.76]Ooh, it really makes me wonder.
哦 这真令我困惑 [03:43.98]And it's whispered that soon, if we all call the tune,
有耳语说很快 若我们定下曲调 [03:53.79]Then the piper will lead us to reason.
吹笛人将引领我们寻得真理 [04:05.31]And a new day will dawn for those who stand long,
坚守者终将迎来崭新黎明 [04:06.66]And the forests will echo with laughter.
森林里会回荡欢笑的余音 [04:19.47]If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
若你树篱沙沙作响 不必惊慌 [04:46.44]It's just a spring clean for the May queen.
那只是五月女王的春日清扫 [04:51.54]Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
是的 面前有两条路可选 但长路漫漫 [04:59.31]There's still time to change the road you're on.
仍有时间改变你行进的方向 [05:30.42]And it makes me wonder.
这令我困惑不已 [05:30.96]Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
你头脑嗡鸣不止 若你还不知道 [05:33.69]The piper's calling you to join him,
吹笛人正召唤你同往 [05:41.88]Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
亲爱的女士 你可听见风声呼啸 [07:10.08]Your stairway lies on the whispering wind?
你的天梯就筑在呢喃的风中 [09:04.50]And as we wind on down the road
当我们沿路蜿蜒而下 [09:05.64]Our shadows taller than our soul.
身影比灵魂更为高大 [09:13.71]There walks a lady we all know
有位众人皆知的女士漫步 [09:14.25]Who shines white light and wants to show
她绽放白光想要展示 [09:19.38]How everything still turns to gold.
万物如何依然化作黄金 [09:23.16]And if you listen very hard
若你屏息凝神细听 [09:24.06]The tune will come to you at last.
终会听见那曲调降临 [09:24.69]When all are one and one is all
当万物归一 一即万物 [09:25.29]To be a rock and not to roll.
成为磐石而不再滚落 [10:49.71]And she's buying a stairway to heaven.
她正买下通往天堂的阶梯
有位女士坚信闪光的都是金子 [01:04.98]And she's buying a stairway to heaven.
她正买下通往天堂的阶梯 [01:10.17]When she gets there she knows, if the stores are all closed
当她抵达时她知道 若商店都打烊 [01:15.93]With a word she can get what she came for.
只消一句话就能得到所求 [01:32.34]Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
哦 她正买下通往天堂的阶梯 [01:38.88]There's a sign on the wall, but she wants to be sure
墙上有警示 但她想确认清楚 [01:47.22]'Cause you know sometimes words have two meanings.
因你明白言语常含双关意 [01:49.14]In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
溪边树梢有只鸣唱的知更鸟 [02:00.06]Sometimes all of our thoughts are misgiven.
有时我们的思绪全是谬误 [02:02.31]Ooh, it makes me wonder,
哦 这令我困惑 [02:28.11]Ooh, it makes me wonder.
哦 这令我困惑 [02:48.75]There's a feeling I get when I look to the west,
当我西望时有种感觉涌起 [02:55.35]And my spirit is crying for leaving.
我的灵魂正为离别而哭泣 [02:58.11]In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
在思绪中我看见林间烟圈缭绕 [03:10.26]And the voices of those who stand looking.
还有那些驻足凝视者的低语 [03:11.25]Ooh, it makes me wonder,
哦 这令我困惑 [03:11.76]Ooh, it really makes me wonder.
哦 这真令我困惑 [03:43.98]And it's whispered that soon, if we all call the tune,
有耳语说很快 若我们定下曲调 [03:53.79]Then the piper will lead us to reason.
吹笛人将引领我们寻得真理 [04:05.31]And a new day will dawn for those who stand long,
坚守者终将迎来崭新黎明 [04:06.66]And the forests will echo with laughter.
森林里会回荡欢笑的余音 [04:19.47]If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
若你树篱沙沙作响 不必惊慌 [04:46.44]It's just a spring clean for the May queen.
那只是五月女王的春日清扫 [04:51.54]Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
是的 面前有两条路可选 但长路漫漫 [04:59.31]There's still time to change the road you're on.
仍有时间改变你行进的方向 [05:30.42]And it makes me wonder.
这令我困惑不已 [05:30.96]Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
你头脑嗡鸣不止 若你还不知道 [05:33.69]The piper's calling you to join him,
吹笛人正召唤你同往 [05:41.88]Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
亲爱的女士 你可听见风声呼啸 [07:10.08]Your stairway lies on the whispering wind?
你的天梯就筑在呢喃的风中 [09:04.50]And as we wind on down the road
当我们沿路蜿蜒而下 [09:05.64]Our shadows taller than our soul.
身影比灵魂更为高大 [09:13.71]There walks a lady we all know
有位众人皆知的女士漫步 [09:14.25]Who shines white light and wants to show
她绽放白光想要展示 [09:19.38]How everything still turns to gold.
万物如何依然化作黄金 [09:23.16]And if you listen very hard
若你屏息凝神细听 [09:24.06]The tune will come to you at last.
终会听见那曲调降临 [09:24.69]When all are one and one is all
当万物归一 一即万物 [09:25.29]To be a rock and not to roll.
成为磐石而不再滚落 [10:49.71]And she's buying a stairway to heaven.
她正买下通往天堂的阶梯
Stairway To Heaven-Led Zeppelin热门评论
这段solo也被认为是历史上最优秀得solo中 排名第一。Jimmy彷佛在与上帝进行对话,仿佛天堂之门在天堂阶梯得最后慢慢打开,刺眼得光芒从大门里喷泻而出。最 后,solo结束,歌曲渐渐轻了下来,所有得乐器都停止了轰鸣,plant最后轻轻吟唱出了最后一句歌词,歌曲结束了。。。📻
Stairway to heaven是英国著名摇滚乐队齐柏林飞艇(Led Zeppelin)的巅峰之作,世界摇滚史上的神作。此曲收录在Led Zeppelin的第四张专辑Led Zeppelin IV(1971)里,由Jiimy Page和Robert Plant作曲。这首歌在2000年时被选为史上最佳的100首摇滚乐曲中的第三位。。。𓅩 𓅪 𓅫 𓅭 𓅮 𓅯
最主要的是演唱会是不能复刻的,博南去世三十多年了,叶老师和普兰特年轻不再,价值所在是他们亲眼见证了最美好的齐柏林飞艇。
这一版的solo完全被约翰酱的键盘声盖过了……不过对于键盘玩家来说,能听到这么清楚的键盘声部也算是高档福利了[憨笑]