Notre-Dame des Oiseaux-Vianneymp3下载无损flac下载
Notre-Dame des Oiseaux-Vianney在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Vianney
[00:07.47]Tout petit caneton j'attendais la plume
小鸭子,我在期待一枝“羽毛笔” [00:11.36]Qui ferait que mon nom soit dans les tribunes
“它”会让我的名字, [00:14.83]Des canards, des journaux, des vendeurs de brume
出现在世界的每一个角落 [00:21.54]Les pattes dans la mare j'avais beau tenter
我试着把脚放进池塘里 [00:25.44]Un jour j'en eus marre, j'ai dus me barrer
我终于受够了,我不得不走开 [00:29.03]Loin de tous ces oiseaux qui se ressemblaient
远离那些同类鸟 [00:35.78]Sous mon jaune plumage, je me suis construit
在我黄色的羽毛下 [00:39.84]Un cœur tout en couleur et l'orage
我为自己打造了一颗五彩缤纷的心 [00:45.70]Et l'orage
暴风雨已经消失 [00:48.90]s'est envolé et moi aussi, mes ailes
而我也随之飞去 [00:54.33]J'ai déployées, ma belle
亲爱的,我展开了我的翅膀 [00:57.91]J'ai survolé un monde où l'on s'aime
我飞越一个我们彼此相爱的世界 [01:04.10]Et moi aussi, mes ailes
而我也随之飞去 [01:08.52]J'ai déployées, ma belle
亲爱的,我展开了我的翅膀 [01:12.19]J'ai survolé un monde où l'on s'aime
我飞越一个我们彼此相爱的世界 [01:21.26]ah ah ah ah ×2
啊 ~ 啊 ~ [01:32.67]Une palme après l'autre j'ai gravis les dunes
我拖着脚蹼,一步一步爬上沙丘、山岗 [01:36.82]Les collines et les autres, j'ai fait le plus dur
在形形色色的人群中 [01:40.16]Au milieu des vautours, des mauvais, des enflures
在梦碎者当中 [01:46.86]Au milieu des aigris qui brisent les rêves
我历尽了艰险 [01:50.95]Lentement j'ai compris que le vent se lève
慢慢地,我意识到风在吹 [01:54.55]Jamais seul, non jamais, que quand on l'appelle
只有在被召唤时,我才永远不会孤独 [02:01.01]Sous mon jaune plumage, je me suis construit
在我黄色的羽毛下 [02:05.39]Un cœur tout en couleur et l'orage
我为自己打造了一颗五彩缤纷的心 [02:11.34]Et l'orage
暴风雨已经消失 [02:14.77]s'est envolé et moi aussi, mes ailes
而我也随之飞去 [02:19.73]J'ai déployées, ma belle
亲爱的,我展开了我的翅膀 [02:23.31]J'ai survolé un monde où l'on s'aime
我飞越一个我们彼此相爱的世界 [02:30.52]Et moi aussi, mes ailes
而我也随之飞去 [02:33.83]J'ai déployées, ma belle
亲爱的,我展开了我的翅膀 [02:37.55]J'ai survolé un monde où l'on s'aime
我飞越一个我们彼此相爱的世界 [02:46.57]ah ah ah ah ×2
啊 ~ 啊 ~ [02:57.62]Et toi aussi, quand tes ailes
而你也随之飞去 [03:00.87]Tu déploieras, ma belle
亲爱的,你会展开你的翅膀 [03:04.40]Nous survolerons ce monde où l'on s'aime
我们将飞越这个, [03:09.88]Où l'on s'aime
我们彼此相爱的世界 [03:19.50]À la fin du chemin, alors je serais vieux
我要与你牵绊一生 [03:23.52]Loin de tous mes chagrins, loin des envieux
我要远离我所有的悲伤,远离嫉妒者 [03:27.11]Je me rappellerais et puis encore
我会记得 [03:35.10]Je m'envolerais
届时,我会再次飞去
小鸭子,我在期待一枝“羽毛笔” [00:11.36]Qui ferait que mon nom soit dans les tribunes
“它”会让我的名字, [00:14.83]Des canards, des journaux, des vendeurs de brume
出现在世界的每一个角落 [00:21.54]Les pattes dans la mare j'avais beau tenter
我试着把脚放进池塘里 [00:25.44]Un jour j'en eus marre, j'ai dus me barrer
我终于受够了,我不得不走开 [00:29.03]Loin de tous ces oiseaux qui se ressemblaient
远离那些同类鸟 [00:35.78]Sous mon jaune plumage, je me suis construit
在我黄色的羽毛下 [00:39.84]Un cœur tout en couleur et l'orage
我为自己打造了一颗五彩缤纷的心 [00:45.70]Et l'orage
暴风雨已经消失 [00:48.90]s'est envolé et moi aussi, mes ailes
而我也随之飞去 [00:54.33]J'ai déployées, ma belle
亲爱的,我展开了我的翅膀 [00:57.91]J'ai survolé un monde où l'on s'aime
我飞越一个我们彼此相爱的世界 [01:04.10]Et moi aussi, mes ailes
而我也随之飞去 [01:08.52]J'ai déployées, ma belle
亲爱的,我展开了我的翅膀 [01:12.19]J'ai survolé un monde où l'on s'aime
我飞越一个我们彼此相爱的世界 [01:21.26]ah ah ah ah ×2
啊 ~ 啊 ~ [01:32.67]Une palme après l'autre j'ai gravis les dunes
我拖着脚蹼,一步一步爬上沙丘、山岗 [01:36.82]Les collines et les autres, j'ai fait le plus dur
在形形色色的人群中 [01:40.16]Au milieu des vautours, des mauvais, des enflures
在梦碎者当中 [01:46.86]Au milieu des aigris qui brisent les rêves
我历尽了艰险 [01:50.95]Lentement j'ai compris que le vent se lève
慢慢地,我意识到风在吹 [01:54.55]Jamais seul, non jamais, que quand on l'appelle
只有在被召唤时,我才永远不会孤独 [02:01.01]Sous mon jaune plumage, je me suis construit
在我黄色的羽毛下 [02:05.39]Un cœur tout en couleur et l'orage
我为自己打造了一颗五彩缤纷的心 [02:11.34]Et l'orage
暴风雨已经消失 [02:14.77]s'est envolé et moi aussi, mes ailes
而我也随之飞去 [02:19.73]J'ai déployées, ma belle
亲爱的,我展开了我的翅膀 [02:23.31]J'ai survolé un monde où l'on s'aime
我飞越一个我们彼此相爱的世界 [02:30.52]Et moi aussi, mes ailes
而我也随之飞去 [02:33.83]J'ai déployées, ma belle
亲爱的,我展开了我的翅膀 [02:37.55]J'ai survolé un monde où l'on s'aime
我飞越一个我们彼此相爱的世界 [02:46.57]ah ah ah ah ×2
啊 ~ 啊 ~ [02:57.62]Et toi aussi, quand tes ailes
而你也随之飞去 [03:00.87]Tu déploieras, ma belle
亲爱的,你会展开你的翅膀 [03:04.40]Nous survolerons ce monde où l'on s'aime
我们将飞越这个, [03:09.88]Où l'on s'aime
我们彼此相爱的世界 [03:19.50]À la fin du chemin, alors je serais vieux
我要与你牵绊一生 [03:23.52]Loin de tous mes chagrins, loin des envieux
我要远离我所有的悲伤,远离嫉妒者 [03:27.11]Je me rappellerais et puis encore
我会记得 [03:35.10]Je m'envolerais
届时,我会再次飞去