Les filles d'aujourd'hui-Vianney/Joyce Jonathanmp3下载无损flac下载
Les filles d'aujourd'hui-Vianney/Joyce Jonathan在线试听免费歌词下载
如今的女孩们让人恼怒不已 [0:11.773]Et malheureusement j'en fais partie
我亦不幸成为其一 [0:15.300]Elles sont trop hésitantes les filles d'aujourd'hui
她们犹豫不已 [0:19.458]Elles savent pas ce qu'elles veulent
她们不明所欲 [0:20.839]Elles savent pas dire … oui
也… 从未顺应 [0:23.480]Les gens de mon temps s’en lassent
当时的人们已经疲倦 [0:27.116]Et de ce temps les gens se lassent
如今的人们也已疲惫 [0:31.000]Soudainement tout s’efface
而在篇章开启之时 [0:35.067]Au moment de la préface
一切突然消失 [0:40.000]On s’rend débiles d’amour intense
哪怕爱已随风远去 [0:48.105]On se défile pourtant
曾经的深爱也会让人乏力 [0:55.883]Avant d’écrire le jour suivant
但我们也要 [1:03.565]Mais volants de villes en villes
在明天来临前辗转着 [1:05.594]Vivons-nous vraiment (x2)
真正地生活着 [1:19.557]Elles sont déroutantes les filles d’aujourd’hui
如今的女孩们让人疑惑不已 [1:23.216]Un petit tour d’amour et puis s’enfuient
若是她们随风来去 [1:26.864]Si elles suivent le vent les filles d’aujourd’hui
便会浅尝爱情后即刻逃离 [1:30.983]Sais-tu que les garçons le font aussi … oui
男孩们亦如此… 你我心知肚明 [1:35.035]Les gens de mon temps s’embrassent
趁着还未老去(还未被代替) [1:38.745]Avant qu’ils ne se remplacent
人们紧紧相拥 [1:42.709]Tout se détend se détache
却在篇章开启之时 [1:46.515]Au moment de la préface
同消失的一切松开了双臂 [1:51.350]On s’rend débiles d’amour intense
哪怕爱已随风远去 [1:59.547]On se défile pourtant
曾经的深爱也会让人乏力 [2:07.000]Avant d’écrire le jour suivant
但我们也要 [2:14.651]Mais volants de villes en villes
在明天来临前辗转着 [2:17.157]Vivons-nous vraiment (x2)
真正地生活着 [2:31.174]Les gens de mon temps s’agacent
已然老去的人们(已被代替的人们) [2:35.021]Quand d’autres gens les remplacent
困扰着自己 [2:39.067]Et si on posait nos traces
而当我们写尽一生 [2:42.855]Au-delà de la préface
他们的序章也恰好完成 [2:48.060]On s’rend débiles d’amour intense
哪怕爱已随风远去 [2:55.449]On se défile pourtant
曾经的深爱也会让人乏力 [3:03.088]Avant d’écrire le jour suivant
但我们也要 [3:10.473]Mais volants de villes en villes
在明天来临前辗转着 [3:13.273]Vivons-nous vraiment (x7)
真正地生活着
Les filles d'aujourd'hui-Vianney/Joyce Jonathan热门评论
歌词和翻译已上传坐等审核[大笑]
女孩们比你想象中的要聪明 不过也没有她们自己以为的那么聪明 她们是烦恼之源 也是你解决烦恼的关键
当我写到爱这个字,我再也写不下去了。——太宰治
“你为什么想当一个小丑?" "人们总是嘲笑我,我想,既然如此,不如收他们一笔钱。”
法语歌词往往是哲学题。剖析人性,大彻大悟,而不陷于绝望。
“医生,我得了严重的抑郁症,你能给我看看吗” “我们这有全市最搞笑的小丑,他应该能治好你的病” “医生,我就是那个小丑”
银川市长城路和亲水大街的十字路口。在我开着一辆白色歌诗图慢慢减速停到红绿灯前时,旁边的一辆小粉车匆忙的升上车窗,紧接着过来一辆洒水车,正好溅到满车满身都是,就在我嘴里念念碎,尴尬的擦去身上的水的时候。小粉车的车窗摇了下来了,一个清秀的小姑娘传出来好听的笑声。我想认识你,很想很想
Le garçon…昨天自己学法语才学到,今天就从歌词里听出来了,这种感觉好棒。
然而现在最让我辗转最让我困扰的就是法语了。。。美丽的法语为了应试而学的格外枯燥。。。让我考过专四吧。。。
因为法国人爱好哲学,他们的小孩早教班就开始上哲学课了。
听得我忍不住又一次剁手机。。。[大哭]
Mais volants de villes en villes Vivons-nous vraiment ? 这句也太押韵,太好听了吧[流泪]
好听。。。💖💟💕💓💗💘
智慧的人是少数,不分男女
很喜欢法语,法语很浪漫!而中国的文字更是至宝[可爱]
感觉这首歌给了人再次『生』和『爱』的力量,和摇滚莫扎特的活到爆给人的感觉好相像,又不同
既然选择了孤独。就不能在羡慕别人的成群结队
作业写不下去,边吃橘子边烤暖气。竟然把副歌听出了can you feel the love tonight的感觉[猪]还在琢磨:这英语歌挺好听。(来自大三法语老狗)
我知道有人是爱我的,但我好像缺乏爱人的能力。胆小鬼连幸福都会害怕,碰到棉花都会受伤,有时还会被幸福所伤。——太宰治《人间失格》
男人们比你想象的要聪明,但是也没有像他们自信得那样聪明,和他们在一起会给你带来很多烦恼,但也有独自一人时无法感受到的快乐
我打心底告诉自己,命运是曲折丛生的,但其实我早就习惯了生活的哪些糟糕的琐事。嘴上说着过去了过去了,其实一辈子的阴影就是如此。人能有多傻,生活就能有多纯真。越是内心复杂的人,他们的生活就似乎总是一团糟。比如我就是这样一个人。
女孩子从不被定义!真的没白学法语!!因为法语歌曲喜欢上了法语,后面又成功上岸了法语C1,现在文件夹里面法语资料炒鸡的多🥹🥹,放着也用不上了,好浪费[流泪],希望有人需要它,🈚偿出~
室友:你从法语专业转到法学跨度挺大啊?! 我:哈哈,都是学法的法师,觉得还好👌🏻
要不是更喜欢法律,我一定会选择法语专业。实在太喜欢这种语言了
joker的片段: “小时候,我告诉别人我想当个笑星,大家都笑了,现在,我站在这里,却没人笑了”
因为因为文豪野犬喜欢上了好多太宰治之类的作家
秋天听法语歌就感觉不到孤独了。
还是有人在问,之前没好意思回答,有点丢脸,考了专四和telf都以差2分的成绩没能通过,有点时运不济,也是实力不行,但是我现在也还挺好的,从事着法语相关职业,关于法语的考试,依然会坚持不懈的考下去。
可是我没车,没房,空有理想!你会喜欢我吗?如果你说会,那我也会跟你说抱歉,我一定也不会喜欢你。关于理想的空洞,我不需要你来帮我承受,爱情不应该空洞,所以我还是适合一个人…
我:我妈要我给她翻译一段话,I love three things.The sun ,the moon and you.The sun for the day . The moon for the night and you forever. 他:哈哈哈哈哈一看你就翻译不出来吧。 我:……[怒骂]怎么会! 他:我来,我所爱的事物有三,你,你,永远的你,太阳、月亮都是你。
好想把这首整成中文翻唱给女孩子们[流泪]
最近法语翻译做多了 昨天做专八翻译竟然不自觉的写了法语单词😑
出自《守望者》,那个以为是留下眼泪却滴在黄色笑脸胸针上的血,那群凡人眼中的英雄,却也是凡人
清新甜美的嗓音、温暖的男女声对唱[爱心]
今晚听了她的演唱会🙈🙈