No Sides, No Enemies-While She Sleepsmp3下载无损flac下载
No Sides, No Enemies-While She Sleeps在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Lawrence Taylor/Matthew Welsh
[00:01.00] 作曲 : Lawrence Taylor/Sean Long/Adam Savage/Matthew Welsh/Aaran McKenzie
[00:08.78]We confide, they confuse, they resist, they refus
我们托付使命 他们却愚昧 抵抗 拒绝 [00:12.83]We're the product of the feud
我们生于这纷争之中 [00:14.86]Where's the unity?
团结何在 [00:17.11]Defy the rules, we can decide for our self
挑战规则 我们自己做决定 [00:21.12]Deprived of truth
剥夺真相 [00:22.96]Where's the unity?
团结何在 [00:26.01]With nothing left to lose we're singing:
已无可失去的我们高唱 [00:28.76]No sides, no enemies
没有结盟就没有敌人 [00:34.03]We're searching for a place where
寻求着栖身之所 [00:37.02]We'll never be deceived
无人欺诈之地 [00:40.61] [00:41.89]We'll win by understanding
凭借理解取胜 [00:47.39]Not reacting; it's my ship that's sinking
但此刻我束手无策 船在下沉 [00:53.95]On our world not theirs
这却是我们而非他们的地盘 [00:54.81] [01:12.14]We'll lead the blind
我们将领着盲目之人 [01:20.06]Choose to read between the lines
读出言外之意 [01:28.71]Are you haunted by the future?
还在被未来的预言纠缠吗 [01:32.38]Are you afraid of the answers you need?
还在害怕你期待的答案吗 [01:36.59]Are we loyal or have we fled?
我们是贵族还是流放之徒 [01:40.19]The notes are dirty we will wage the debt
被玷污的钞票 债要我们来还 [01:43.60] [02:00.24]Sick of thinking what we could've been
厌倦了悔恨过去 [02:04.18]Saving up to fund the bitter end
筹备着悲剧作结 [02:07.13]Tied to blame
早已经疲于指责 [02:08.59]Sick of thinking what we could've been
厌倦了悔恨过去 [02:10.84]Tied to blame
早已经疲于指责 [02:12.23]Saving up to fund the future, the bitter end
筹备着未来 将以悲剧作结 [02:16.39] [02:32.46]Tied to blame for the pain inside
疲于指责心中之痛 [02:36.20]Sworn to change like the guilty on the line
如罪人一般发誓悔改 [02:40.06]No sides, no enemies
不结盟便没有敌人 [02:44.56]We'll never be deceived
我们才不会被骗 [02:47.76] [02:50.21]Tied to blame for the pain inside
疲于指责心中之痛 [02:54.13]Sworn to change like the guilty on the line
如罪人一般发誓悔改 [02:58.22]No sides, no enemies
不结盟便没有敌人 [03:02.58]We'll never be deceived
我们才不会被骗 [03:05.79] [03:06.64]Tied to blame for the pain inside
疲于指责心中之痛 [03:09.94]Sworn to change like the guilty who lie to survive
如被赦免的罪人发誓悔改 [03:15.10]No sides, no enemies
不结盟便没有敌人 [03:19.14]I'm surrounded by the people I need
我的同志已经召集 [03:22.09] [03:26.56]Don't take your time for granted
不要以为所剩时日是你应得 [03:30.73]Don't chase your life away
不要在追名逐利中浪费一生 [03:33.90]It's not coming back
时光一去不复返 [03:35.06]Take what is yours; demand it
取你所得 成你所求 [03:39.70]We're gripping tight at the reigns
统治之权我们牢牢抓住 [03:42.33] [03:43.07]Are you drowning in the shallows?
还在这阴影之中越陷越深吗 [03:46.63]Are you to blame for you actions?
还在为所作所为自责不已吗 [03:50.66]Carry the banner, I hope you know:
扛起这旗帜 我希望你能懂 [03:55.86]There's a world outside that could be yours
外面的世界总有你一份 [04:00.52] [04:03.40]There's a world outside that could be yours
外面的世界总有你一份 [04:08.74]Where's the unity?
团结何在 [04:11.30]There's a world outside that could be yours
外面的世界总有你一份 [04:16.94]Where's the unity?
团结何在 [04:18.60]This is our protest song, you're not alone
抗议之歌在此 你不会孤军奋战 [04:24.54]Where's the unity?
团结何在 [04:27.24]There's a life proscribed but I want more
命运已被宣判 但我还不满足 [04:31.77]Raise your fist if you're for it
如果你支持 让我看见你高举的手 [04:39.57]Raise your fist if you're for it
如果你支持 让我看见你高举的手 [04:47.39]Raise your fist if you're for it
如果你支持 让我看见你高举的手
我们托付使命 他们却愚昧 抵抗 拒绝 [00:12.83]We're the product of the feud
我们生于这纷争之中 [00:14.86]Where's the unity?
团结何在 [00:17.11]Defy the rules, we can decide for our self
挑战规则 我们自己做决定 [00:21.12]Deprived of truth
剥夺真相 [00:22.96]Where's the unity?
团结何在 [00:26.01]With nothing left to lose we're singing:
已无可失去的我们高唱 [00:28.76]No sides, no enemies
没有结盟就没有敌人 [00:34.03]We're searching for a place where
寻求着栖身之所 [00:37.02]We'll never be deceived
无人欺诈之地 [00:40.61] [00:41.89]We'll win by understanding
凭借理解取胜 [00:47.39]Not reacting; it's my ship that's sinking
但此刻我束手无策 船在下沉 [00:53.95]On our world not theirs
这却是我们而非他们的地盘 [00:54.81] [01:12.14]We'll lead the blind
我们将领着盲目之人 [01:20.06]Choose to read between the lines
读出言外之意 [01:28.71]Are you haunted by the future?
还在被未来的预言纠缠吗 [01:32.38]Are you afraid of the answers you need?
还在害怕你期待的答案吗 [01:36.59]Are we loyal or have we fled?
我们是贵族还是流放之徒 [01:40.19]The notes are dirty we will wage the debt
被玷污的钞票 债要我们来还 [01:43.60] [02:00.24]Sick of thinking what we could've been
厌倦了悔恨过去 [02:04.18]Saving up to fund the bitter end
筹备着悲剧作结 [02:07.13]Tied to blame
早已经疲于指责 [02:08.59]Sick of thinking what we could've been
厌倦了悔恨过去 [02:10.84]Tied to blame
早已经疲于指责 [02:12.23]Saving up to fund the future, the bitter end
筹备着未来 将以悲剧作结 [02:16.39] [02:32.46]Tied to blame for the pain inside
疲于指责心中之痛 [02:36.20]Sworn to change like the guilty on the line
如罪人一般发誓悔改 [02:40.06]No sides, no enemies
不结盟便没有敌人 [02:44.56]We'll never be deceived
我们才不会被骗 [02:47.76] [02:50.21]Tied to blame for the pain inside
疲于指责心中之痛 [02:54.13]Sworn to change like the guilty on the line
如罪人一般发誓悔改 [02:58.22]No sides, no enemies
不结盟便没有敌人 [03:02.58]We'll never be deceived
我们才不会被骗 [03:05.79] [03:06.64]Tied to blame for the pain inside
疲于指责心中之痛 [03:09.94]Sworn to change like the guilty who lie to survive
如被赦免的罪人发誓悔改 [03:15.10]No sides, no enemies
不结盟便没有敌人 [03:19.14]I'm surrounded by the people I need
我的同志已经召集 [03:22.09] [03:26.56]Don't take your time for granted
不要以为所剩时日是你应得 [03:30.73]Don't chase your life away
不要在追名逐利中浪费一生 [03:33.90]It's not coming back
时光一去不复返 [03:35.06]Take what is yours; demand it
取你所得 成你所求 [03:39.70]We're gripping tight at the reigns
统治之权我们牢牢抓住 [03:42.33] [03:43.07]Are you drowning in the shallows?
还在这阴影之中越陷越深吗 [03:46.63]Are you to blame for you actions?
还在为所作所为自责不已吗 [03:50.66]Carry the banner, I hope you know:
扛起这旗帜 我希望你能懂 [03:55.86]There's a world outside that could be yours
外面的世界总有你一份 [04:00.52] [04:03.40]There's a world outside that could be yours
外面的世界总有你一份 [04:08.74]Where's the unity?
团结何在 [04:11.30]There's a world outside that could be yours
外面的世界总有你一份 [04:16.94]Where's the unity?
团结何在 [04:18.60]This is our protest song, you're not alone
抗议之歌在此 你不会孤军奋战 [04:24.54]Where's the unity?
团结何在 [04:27.24]There's a life proscribed but I want more
命运已被宣判 但我还不满足 [04:31.77]Raise your fist if you're for it
如果你支持 让我看见你高举的手 [04:39.57]Raise your fist if you're for it
如果你支持 让我看见你高举的手 [04:47.39]Raise your fist if you're for it
如果你支持 让我看见你高举的手