Et Øjeblik-Gregersenmp3下载无损flac下载
Et Øjeblik-Gregersen在线试听免费歌词下载
[00:12:00]Ka´ det virkelig passe,
你好吗? [00:16:00]det eneste jeg vil have, kan jeg ikke få,
这是我唯一的疑问,虽然我得不到答案 [00:18:00]kan det virkelig passe,
你好吗? [00:21:50]at du er så tæt jeg kan røre, men ikke nå,
我们的身体交融,而心却天各一方 [00:25:00]kan det virkelig passe?
你好吗? [00:31:00]Kan det virkelig passe,
你好吗? [00:34:20]at bedst når jeg tror, jeg har fundet dig,
我乐观地相信,我能找到你 [00:38:00]kan det virkelig passe,
你好吗? [00:41:00]at du ikke vil findes ud?
你不想见到我? [00:44:00]kan det virkelig passe,
你好吗? [00:46:50]uhm...
呜...呜...呜... [00:51:00]Jeg går forbi din dør, igen og igen,
我在你的迷宫中穿行,一道道的心门 [00:54:00]håber du åbner og lukker mig ind,
只希望能找到正确的出口,你在哪里 [00:57:00]jeg venter gerne hvis det er det der skal til,
我未曾厌倦这样的重复,因为如果这是必经之路 [01:00:40]venter på dig hvis det er det du vil,
等待着你如果你回心转意 [01:03:00]for jeg ved, jeg ikke har fået, ikke har prøvet
我知道,希望渺茫,但我愿意以身犯险 [01:08:00]det du vil, så giv det en tanke mere - en chance mere,
你要我做什么,给我一个回应,一个机会 [01:14:00]Et øjeblik mere hos mig.
哪怕只有白驹过隙的相拥 [01:29:00]Jeg ser det nu fra min side,
我从远处看着 [01:33:00]var der ikke nogen tvivl i dig,
对你的一切,没有任何疑念 [01:36:00]og ser du det fra min side,
而我不能移开我的视线 [01:39:00]var der ikke noget hver fra sig,
我知道那都是他们的闲言碎语 [01:42:50]og ser du det fra min side,
我不能移开我的视线 [01:49:00]ser du det fra min side,
我不能移开我的视线 [01:53:00]så smed du havde,
丢掉你心中的包袱 [01:54:90]og ser du det fra min side,
我不能移开我的视线 [01:58:40]var der kun én ting der galdt,
即使只因为这一件事 [02:01:35]og ser du det fra min side,
我不能移开我的视线 [02:05:00]uhh...
呜...呜...呜... [02:08:00]Jeg går forbi din dør, igen og igen,
我在你的迷宫中穿行,一道道的心门 [02:12:00]håber du åbner og lukker mig ind,
只希望能找到正确的出口,你在哪里 [02:14:45]men jeg venter gerne hvis det er det der skal til,
我未曾厌倦这样的重复,因为如果这是必经之路 [02:18:00]venter på dig hvis det er det du vil,
等待着你如果你回心转意 [02:22:00]for jeg ved, jeg ikke har fået, ikke har prøvet
我知道,希望渺茫,但我愿意以身犯险 [02:26:00]det du vil, så giv det en tanke mere - en chance mere,
你要我做什么,给我一个回应,一个机会 [02:31:80]Et øjeblik.
只消片刻. [02:35:00]Lad det ske,
如果这是必然 [02:36:00]hvis det sker,
那就顺其自然 [02:38:50]lad mig tro,
让我相信 [02:39:00]på det gør,
如果我这么做 [02:41:00]lad os glemme alt om det, der er omkring os,
就能让笼罩我们的阴霾烟消云散 [02:48:00]lad det ske, hvis det sker,
如果这是必然,那就顺其自然 [02:51:00]lad mig tro, på det gør,
让我相信,只要我这么做就可以 [02:54:00]lad det bliv´ hvis det blir´,
让它退散,即使于事无补 [03:00:00]Jeg går forbi din dør, igen og igen,
我在你的迷宫中穿行,一道道的心门 [03:03:50]håber du åbner og lukker mig ind,
只希望能找到正确的出口,你在哪里 [03:07:00]men jeg venter gerne hvis det er det der skal til,
我未曾厌倦这样的重复,因为如果这是必经之路 [03:10:30]venter på dig hvis det er det du vil,
等待着你如果你回心转意 [03:13:00]for jeg ved, jeg ikke har fået, ikke har prøvet
我知道,希望渺茫,但我愿意以身犯险 [03:18:00]det du er, jeg ved at jeg ikke har fået, ikke har prøvet det du er,
你就是你,我知道希望渺茫,但我愿意以身犯险,这就是你 [03:26:40]jeg ved, jeg ikke har fået, ikke har prøvet,
我知道,希望渺茫,但我愿意以身犯险 [03:31:00]det du er, så giv det en tanke mere - en chance mere,
为了这样的你,所以给我一个回应,一个机会 [03:37:00]Et øjeblik hos mig.
哪怕只有白驹过隙的相拥 [03:45:00]Et øjeblik hos mig,
只消片刻 [03:58:00]Et øjeblik hos mig,
哪怕只有白驹过隙的相拥
你好吗? [00:16:00]det eneste jeg vil have, kan jeg ikke få,
这是我唯一的疑问,虽然我得不到答案 [00:18:00]kan det virkelig passe,
你好吗? [00:21:50]at du er så tæt jeg kan røre, men ikke nå,
我们的身体交融,而心却天各一方 [00:25:00]kan det virkelig passe?
你好吗? [00:31:00]Kan det virkelig passe,
你好吗? [00:34:20]at bedst når jeg tror, jeg har fundet dig,
我乐观地相信,我能找到你 [00:38:00]kan det virkelig passe,
你好吗? [00:41:00]at du ikke vil findes ud?
你不想见到我? [00:44:00]kan det virkelig passe,
你好吗? [00:46:50]uhm...
呜...呜...呜... [00:51:00]Jeg går forbi din dør, igen og igen,
我在你的迷宫中穿行,一道道的心门 [00:54:00]håber du åbner og lukker mig ind,
只希望能找到正确的出口,你在哪里 [00:57:00]jeg venter gerne hvis det er det der skal til,
我未曾厌倦这样的重复,因为如果这是必经之路 [01:00:40]venter på dig hvis det er det du vil,
等待着你如果你回心转意 [01:03:00]for jeg ved, jeg ikke har fået, ikke har prøvet
我知道,希望渺茫,但我愿意以身犯险 [01:08:00]det du vil, så giv det en tanke mere - en chance mere,
你要我做什么,给我一个回应,一个机会 [01:14:00]Et øjeblik mere hos mig.
哪怕只有白驹过隙的相拥 [01:29:00]Jeg ser det nu fra min side,
我从远处看着 [01:33:00]var der ikke nogen tvivl i dig,
对你的一切,没有任何疑念 [01:36:00]og ser du det fra min side,
而我不能移开我的视线 [01:39:00]var der ikke noget hver fra sig,
我知道那都是他们的闲言碎语 [01:42:50]og ser du det fra min side,
我不能移开我的视线 [01:49:00]ser du det fra min side,
我不能移开我的视线 [01:53:00]så smed du havde,
丢掉你心中的包袱 [01:54:90]og ser du det fra min side,
我不能移开我的视线 [01:58:40]var der kun én ting der galdt,
即使只因为这一件事 [02:01:35]og ser du det fra min side,
我不能移开我的视线 [02:05:00]uhh...
呜...呜...呜... [02:08:00]Jeg går forbi din dør, igen og igen,
我在你的迷宫中穿行,一道道的心门 [02:12:00]håber du åbner og lukker mig ind,
只希望能找到正确的出口,你在哪里 [02:14:45]men jeg venter gerne hvis det er det der skal til,
我未曾厌倦这样的重复,因为如果这是必经之路 [02:18:00]venter på dig hvis det er det du vil,
等待着你如果你回心转意 [02:22:00]for jeg ved, jeg ikke har fået, ikke har prøvet
我知道,希望渺茫,但我愿意以身犯险 [02:26:00]det du vil, så giv det en tanke mere - en chance mere,
你要我做什么,给我一个回应,一个机会 [02:31:80]Et øjeblik.
只消片刻. [02:35:00]Lad det ske,
如果这是必然 [02:36:00]hvis det sker,
那就顺其自然 [02:38:50]lad mig tro,
让我相信 [02:39:00]på det gør,
如果我这么做 [02:41:00]lad os glemme alt om det, der er omkring os,
就能让笼罩我们的阴霾烟消云散 [02:48:00]lad det ske, hvis det sker,
如果这是必然,那就顺其自然 [02:51:00]lad mig tro, på det gør,
让我相信,只要我这么做就可以 [02:54:00]lad det bliv´ hvis det blir´,
让它退散,即使于事无补 [03:00:00]Jeg går forbi din dør, igen og igen,
我在你的迷宫中穿行,一道道的心门 [03:03:50]håber du åbner og lukker mig ind,
只希望能找到正确的出口,你在哪里 [03:07:00]men jeg venter gerne hvis det er det der skal til,
我未曾厌倦这样的重复,因为如果这是必经之路 [03:10:30]venter på dig hvis det er det du vil,
等待着你如果你回心转意 [03:13:00]for jeg ved, jeg ikke har fået, ikke har prøvet
我知道,希望渺茫,但我愿意以身犯险 [03:18:00]det du er, jeg ved at jeg ikke har fået, ikke har prøvet det du er,
你就是你,我知道希望渺茫,但我愿意以身犯险,这就是你 [03:26:40]jeg ved, jeg ikke har fået, ikke har prøvet,
我知道,希望渺茫,但我愿意以身犯险 [03:31:00]det du er, så giv det en tanke mere - en chance mere,
为了这样的你,所以给我一个回应,一个机会 [03:37:00]Et øjeblik hos mig.
哪怕只有白驹过隙的相拥 [03:45:00]Et øjeblik hos mig,
只消片刻 [03:58:00]Et øjeblik hos mig,
哪怕只有白驹过隙的相拥
Et Øjeblik-Gregersen热门评论
真的好喜欢这首歌,能当这首前一百足矣😊,我只想要一个赞呐👍
原文还没过审呢就想要中文的[幽灵]