携帯電話-DISH//mp3下载无损flac下载
暂无资源。
携帯電話-DISH//在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:00.000] 作词 : 野田洋次郎
[00:01.000] 作曲 : 野田洋次郎
[00:25.845] 今日も携帯電話をポッケに入れて歩くけど
今天也揣着手机走在路上 [00:30.882] 待てど暮らせどあの人からの連絡はなくて
千盼万盼 却始终没等到那人的消息 [00:35.615] まるで寂しさをポッケに入れて歩いているような
简直就像把寂寞放进口袋里走出来 [00:40.894] そんな こんな僕です
这便为 此时此刻的我 [00:43.533] [00:44.441] いっそ携帯なんて捨ててしまおうかと思うけど
想干脆把手机这玩意通通扔掉算了 [00:49.579] 電話帳にいくつもの名前が入っていて
可电话簿里还存着许多姓名 [00:54.158] まるで友達を携帯しながら生きているような
简直就像把朋友们带在身上生活 [00:59.536] そんな 変な僕です
这便为 奇怪的我 [01:01.982] [01:02.619] もうわけが分かんなくなっちゃって
脑子已经乱成一团 [01:05.559] 一人ぼっちになりたくなって
想要一个人静静 [01:07.977] 電源を切って 僕に「おやすみ」
关掉电源 对自己说声 “晚安” [01:12.418] [01:12.924] こんなものがなければ 今日も僕は一人だと
如果没有这种东西的话 今天我也是孤单一人 这种事 [01:17.553] 思い知らされることもなく 生きてけたんだろう
就不会被迫感受到了吧 若非如此 我大概也能得以为己 [01:22.135] [01:22.201] だけどこれがあるから 今日もどこかの誰かの
但正因为它的存在 或许今天 在某处的某人的 [01:26.855] ポッケの中に僕の居場所が あるんだろう
口袋里面 大概也有我的容身之地吧 [01:32.145] [01:35.735] ふいに携帯電話を暇つぶしがてら見ていると
偶尔为了打发时间翻看手机 [01:40.913] あのケンカもあの約束も残っていて
那次争吵 那个约定都依旧留存着 [01:45.458] まるで僕の歴史を携帯しながら生きているような
简直就像随身带着我的历史在生活 [01:50.802] そんな こんな僕です
这便为 此时此刻的我 [01:53.356] [01:54.292] さらに電話帳の名前をぼんやりと眺めてると
再呆呆望着通讯录里的名字 [01:59.486] どうにもこうにも思い出せない人がいて
竟有怎么也想不起的人在里面 [02:04.079] まるで僕よりも僕の事をわかっているような
简直就像 比我还要了解我自己 [02:09.426] そんな変な箱です
就是这样一个 奇怪的小盒子 [02:12.005] [02:12.516] もう何もわかんなくなっちゃって
现在什么都搞不懂 [02:15.405] 僕を僕のものにしたくなって
只想把我自己还给我自己 [02:17.832] 電源を切って 僕に「おかえり」
关掉电源 对我说声“欢迎回来” [02:22.376] [02:22.779] こんなものがなければ 今日も君がいないことを
如果没有这种东西的话 今天你已不在身边 [02:27.460] 思い知らされる事もなく生きていけたんだろう
就不会被迫感受到了吧 若非如此 我大概也能得以为己 [02:31.821] [02:32.047] こんなものがあるから忘れていいようなことも
正因为有这种东西 那些本该忘掉的琐事 [02:36.690] 何ひとつ失くせずにいつまでもずっと残っている
却一个都没能丢下 始终长久地留存着 [02:42.081] [02:42.285] だけど だから 今日もポッケに入れて 僕は歩いてく
可是 所以 今天也揣进口袋 我继续前行 [02:50.303] [03:06.756] 見えもしない 聴こえもしない
看不见 也听不见 [03:11.142] 君と繋がっている不思議
却和你紧紧相连 多不可思议 [03:16.047] 見えない糸が張り巡った
看不见丝线交错缠绕 [03:20.336] その中で今日も僕は生きている
我今天也在这之中活着 [03:24.943] その中で今日も僕は探してる
我今天也在这之中寻觅着 [03:30.700] [03:33.862] こんなものがなければ 今日も君はいないこと
如果没有这种东西 今天你已不在的事实 [03:38.389] 君と確かにいたことすぐ隣にいたこと
曾确实与你在一起的事实 曾就在你身边的事实 [03:42.963] [03:43.160] そんなことのすべてを 僕と君のすべてを
那一切的一切 我和你的全部 [03:47.842] 失くせそうにもないこと 忘れられそうにもないこと
似乎都无法割舍 似乎都无法忘却 [03:52.247] [03:52.461] だけどこれがあるから こんなものがあるから
但正因为有这个 正因为有这种东西 [03:57.146] 今日もどこかにいる君の ほんの少しだと知っても
今天身在某处的你 哪怕只有一点点也好 [04:01.515] その中のどっかに僕の居場所が あるんだろう
在那之中某处 大概也有我的容身之地吧
今天也揣着手机走在路上 [00:30.882] 待てど暮らせどあの人からの連絡はなくて
千盼万盼 却始终没等到那人的消息 [00:35.615] まるで寂しさをポッケに入れて歩いているような
简直就像把寂寞放进口袋里走出来 [00:40.894] そんな こんな僕です
这便为 此时此刻的我 [00:43.533] [00:44.441] いっそ携帯なんて捨ててしまおうかと思うけど
想干脆把手机这玩意通通扔掉算了 [00:49.579] 電話帳にいくつもの名前が入っていて
可电话簿里还存着许多姓名 [00:54.158] まるで友達を携帯しながら生きているような
简直就像把朋友们带在身上生活 [00:59.536] そんな 変な僕です
这便为 奇怪的我 [01:01.982] [01:02.619] もうわけが分かんなくなっちゃって
脑子已经乱成一团 [01:05.559] 一人ぼっちになりたくなって
想要一个人静静 [01:07.977] 電源を切って 僕に「おやすみ」
关掉电源 对自己说声 “晚安” [01:12.418] [01:12.924] こんなものがなければ 今日も僕は一人だと
如果没有这种东西的话 今天我也是孤单一人 这种事 [01:17.553] 思い知らされることもなく 生きてけたんだろう
就不会被迫感受到了吧 若非如此 我大概也能得以为己 [01:22.135] [01:22.201] だけどこれがあるから 今日もどこかの誰かの
但正因为它的存在 或许今天 在某处的某人的 [01:26.855] ポッケの中に僕の居場所が あるんだろう
口袋里面 大概也有我的容身之地吧 [01:32.145] [01:35.735] ふいに携帯電話を暇つぶしがてら見ていると
偶尔为了打发时间翻看手机 [01:40.913] あのケンカもあの約束も残っていて
那次争吵 那个约定都依旧留存着 [01:45.458] まるで僕の歴史を携帯しながら生きているような
简直就像随身带着我的历史在生活 [01:50.802] そんな こんな僕です
这便为 此时此刻的我 [01:53.356] [01:54.292] さらに電話帳の名前をぼんやりと眺めてると
再呆呆望着通讯录里的名字 [01:59.486] どうにもこうにも思い出せない人がいて
竟有怎么也想不起的人在里面 [02:04.079] まるで僕よりも僕の事をわかっているような
简直就像 比我还要了解我自己 [02:09.426] そんな変な箱です
就是这样一个 奇怪的小盒子 [02:12.005] [02:12.516] もう何もわかんなくなっちゃって
现在什么都搞不懂 [02:15.405] 僕を僕のものにしたくなって
只想把我自己还给我自己 [02:17.832] 電源を切って 僕に「おかえり」
关掉电源 对我说声“欢迎回来” [02:22.376] [02:22.779] こんなものがなければ 今日も君がいないことを
如果没有这种东西的话 今天你已不在身边 [02:27.460] 思い知らされる事もなく生きていけたんだろう
就不会被迫感受到了吧 若非如此 我大概也能得以为己 [02:31.821] [02:32.047] こんなものがあるから忘れていいようなことも
正因为有这种东西 那些本该忘掉的琐事 [02:36.690] 何ひとつ失くせずにいつまでもずっと残っている
却一个都没能丢下 始终长久地留存着 [02:42.081] [02:42.285] だけど だから 今日もポッケに入れて 僕は歩いてく
可是 所以 今天也揣进口袋 我继续前行 [02:50.303] [03:06.756] 見えもしない 聴こえもしない
看不见 也听不见 [03:11.142] 君と繋がっている不思議
却和你紧紧相连 多不可思议 [03:16.047] 見えない糸が張り巡った
看不见丝线交错缠绕 [03:20.336] その中で今日も僕は生きている
我今天也在这之中活着 [03:24.943] その中で今日も僕は探してる
我今天也在这之中寻觅着 [03:30.700] [03:33.862] こんなものがなければ 今日も君はいないこと
如果没有这种东西 今天你已不在的事实 [03:38.389] 君と確かにいたことすぐ隣にいたこと
曾确实与你在一起的事实 曾就在你身边的事实 [03:42.963] [03:43.160] そんなことのすべてを 僕と君のすべてを
那一切的一切 我和你的全部 [03:47.842] 失くせそうにもないこと 忘れられそうにもないこと
似乎都无法割舍 似乎都无法忘却 [03:52.247] [03:52.461] だけどこれがあるから こんなものがあるから
但正因为有这个 正因为有这种东西 [03:57.146] 今日もどこかにいる君の ほんの少しだと知っても
今天身在某处的你 哪怕只有一点点也好 [04:01.515] その中のどっかに僕の居場所が あるんだろう
在那之中某处 大概也有我的容身之地吧
携帯電話-DISH//热门评论
小时候演mv,长大了唱致敬专,匠海真幸运啊
DISH//(北村匠海): 现在回想起来,已经是初中1年级的事。 那时候无法从容享受工作,连听音乐的心情都没有。 孤独的情绪一直支配着我。 自从RADWIMPS收到邀请,我就想要拯救当时那个孤单的少年。 亦为到向RADWIMPS报恩,努力演绎这首歌。 真是多美好的缘分。 我很幸福。
mv主演多年后又翻唱这首歌,好奇妙的缘分,编曲感觉没怎么动,但是主唱声音一开口简直吃了一万个洋次郎
翻唱Rad歌中最喜欢的一版!!(˵¯͒〰¯͒˵)(˃ ⌑ ˂ഃ ) 清脆干净的声音当场跪了,北村匠海韧性的少年音在高潮中变得越发地挺立,同时心中涌出的感情让我想要流出泪水,就像是我第一次听——沈丁花!!( ‘-ωก̀ )
说实话,匠海的声音就像每天的一日三餐一样,毫不违和!!! 他的声音天生就有股亲和力,像是魔法,生来就要用歌声取悦大家,也取回他自己 初听音乐时的那份愉悦!!! 那份心情无可代替!!!
各位日音蟑螂过年好啊,外面的阳光很暖和很舒服吧……