The Manifesto (feat. Trueno and Proof)-Gorillaz/Trueno/Proofmp3下载无损flac下载
The Manifesto (feat. Trueno and Proof)-Gorillaz/Trueno/Proof在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Damon Albarn/DeShaun D. Holton/Mateo Palacios Corazzina
[00:32.311]Yo no sé qué va a pasar mañana
我不知道明天将发生什么 [00:34.893]Cuando atienda la luz que me llama
当我回应那道召唤我的光芒 [00:37.461]Mami, mi futuro me reclama
妈妈 我的未来在呼唤我 [00:39.736]Camino hacia la luz
我走向光芒 [00:45.218]I have nothing to lose
我没有什么可失去 [00:52.449] [00:52.470]Crucé la puerta y hoy me siento libre
跨过门扉 此刻我感到自由 [00:55.104]Dejé el pasado y me fijé en lo simple
放下过往 专注于简单生活 [00:57.152]Solo dame veintiún gramos pa' sentirme firme
只需给我二十一克让我站稳脚步 [00:59.653]Y yo te dejo mi legado antes de irme
在离开前我会留下我的传承 [01:02.167] [01:02.188]Cada paso una enseñanza, sigo con confianza
每一步都是教诲 我满怀信心前行 [01:04.921]Tan rápido que el tiempo no me alcanza
快得连时间都追不上脚步 [01:07.156]No busco alabanzas, menos falsas esperanzas, descansa
不寻求赞美 更不要虚假希望 请安息吧 [01:10.390]Como cuando estabas en la panza
如同你在母腹中那般 [01:12.062] [01:12.083]Y despierta, toma la' carta' en el asunto
醒来后掌握局势的关键 [01:14.823]Para poder mirar la vida en diferentes puntos
才能从不同角度审视生命 [01:17.344]Pregunto "Qué habrá en ese mundo que viene después del mundo?
我问“这个世界之后的下个世界会有什么?” [01:20.691]Lo bueno es que vamos todos juntos
好在我们将一同前往 [01:22.470] [01:22.491]Yo voy con mis valores, también florezco regando las flores
我带着我的价值观 浇灌花朵时自己也绽放 [01:25.716]Me llevo los aromas y los colores
带走芬芳与色彩 [01:27.391]Hago que el cielo se enamore, y si las nubes lloran, que no lloren
让天空为之倾心 若云朵哭泣请拭去泪水 [01:30.887]Tengo a los árboles de profesores
我把树木当作导师 [01:32.621] [01:32.642]Me encanta sentir el viento, subir la montaña sin aliento
热爱感受山风 屏息攀登高峰 [01:36.040]Al final lo que importa es el intento
最终重要的是尝试的过程 [01:38.092]Solo me acompañan mis hazañas, mi virtud y mi sentimiento
只有我的事迹 美德与情感相伴 [01:41.224]Para escribir la parte do' del cuento
来书写故事的第二篇章 [01:54.884] [01:54.905]Yo no sé qué va a pasar mañana (Yo no sé, yo no sé)
我不知道明天将发生什么 我不知道 不知道 [01:57.473]Cuando atienda la luz que me llama (Que me llama)
当我回应那道召唤我的光芒 召唤我的光芒 [02:00.057]Mami, mi futuro me reclama (Ye-ye-yes)
妈妈 我的未来在呼唤我 [02:02.249]Camino hacia la luz (Camino, camino, ja, yeah)
我走向光芒 前行 前行 [02:07.718]I have nothing to lose
我没有什么可失去 [02:11.931]Yo camino, camino hacia la luz, ma
我前行 走向光芒 [02:13.876] [02:13.897]The mountain, it is high
山峦高耸 [02:16.165]Yeah, the mountain is sad, so the mountain cry
山峦悲伤所以哭泣 [02:19.613]Tin god, the braided day
锡神编织白昼 [02:21.669]But the mountain stays on still
但山峦始终屹立 [02:24.278]Don't lose yourself
不要迷失自我 [02:26.819]If you don't stop now, then you'll never going to be done
若此刻不停下 你将永无完结 [02:29.742]Living under your gilded sun
活在你镀金的阳光下 [02:34.743]The mountain
山峦 [02:35.846] [02:35.867]Es el TR1
这是TR1 [02:39.758]Ja, yeah, con Gori', con Gorillaz, yeah
与Gori' 与Gorillaz [02:43.471]Desde Inglaterra hasta Argenti-ti'
从英格兰到阿根廷 [02:55.195] [02:55.216]The mountain, it is high
山峦高耸 [02:57.515]Yeah, the mountain is sad, so the mountain cry
山峦悲伤所以哭泣 [03:00.968]Tin god, the braided day
锡神编织白昼 [03:03.030]But the mountain stays on still
但山峦始终屹立 [03:05.557]Don't lose yourself
不要迷失自我 [03:08.091]If you don't stop now, then you'll never going to be done
若此刻不停下 你将永无完结 [03:11.043]Living under your gilded sun
活在你镀金的阳光下 [03:15.811]On the mountain
在山峦上 [03:43.080] [03:43.101]You never seen a killer with fangs and millimetres that bang
你从未见过带獠牙的杀手 毫米子弹呼啸 [03:46.635]And killers need to be swangin' and still, I reach ya
杀手需要挥舞利器 而我仍能触及你 [03:49.450]Y'all ain't ready for death until I showed up, hold breath
你们都没准备好面对死亡 直到我出现屏住呼吸 [03:52.494]Until you blow the one set, my **** throw up
直到你引爆那组信号 我的兄弟举手示意 [03:55.535]How many times I gotta prove y'all not to test me
还要多少次证明 你们不该试探我 [03:58.154]This uz' can be deadly, slugs move through your chest piece
这把乌兹枪致命 子弹穿透你的护甲 [04:01.844]It's all reality, beefin' with your blocks
这就是现实 与你的地盘争斗 [04:04.330]That you're creepin' with your Glock, now you sleepin' in a box
你握着手枪潜行 如今长眠于棺木 [04:08.092]No one can convince the invincible to be sensible
无人能说服无敌者保持理智 [04:11.124]It's in the principal, my pistol won't miss you all
这是原则问题 我的枪不会打偏 [04:14.471] [04:14.492]Why shouldn't I diss you, dawg? I'm Leatherface
凭什么不diss你伙计 我是人皮脸 [04:17.185]This E&J make me say your DNA's genetic waste
这杯酒让我说 你的DNA是基因废料 [04:20.801]A medic case that'll detonate, Dirty Harry
医疗箱会引爆 肮脏哈里 [04:24.004]A pathetic taste, a shroomhead that murder fairies
可悲的品味 迷幻蘑菇杀死精灵 [04:27.011]A recovering heroin addict, looking down the barrel with my peerman's eye
康复中的海洛因成瘾者 透过同伴的眼睛凝视枪管 [04:30.697]I got this shotgun just swerving at it
我握着猎枪不断扫射 [04:33.297]My triggers have turned a pump into a uzi
我的扳机把泵动式变成乌兹冲锋枪 [04:35.926]You chumps do not move me, y'all jump inside movies
你们这些废物打动不了我 只配在电影里蹦跶 [04:39.576]Yeah, scary dudes that hide behind ya ****
是啊 恐怖分子躲在你们身后 [04:42.176]Confide inside a squealer and died beneath a river
向告密者吐露秘密 最终沉尸河底 [04:45.728]My urban strikes allot
我的都市打击频繁 [04:47.385]Oh I'm just ****ing—, okay, let's go
噢我只是——好吧继续 [05:33.879] [05:33.900]Let it go, let it go, let it go
放手 放手 放手 [05:36.639]Huh, huh, yeah [05:38.079] [05:38.100]Entro rompiendo la puerta
我破门而入 [05:39.535]Acá no tenemos miedo, le estamos pegando la vuelta
这里我们无所畏惧 正在扭转局面 [05:42.468]Paso por tales portales que matan mortales contales que el mundo revienta
穿越致命传送门 告诉他们世界正在爆发 [05:46.347]Ti-ti-ti-tiemblan las placas tectónicas, suena la armónica, rinden las cuentas
构造板块震颤 口琴响起 账目清算 [05:50.270]TR1 te saca la venda pa' que veas que la realidad no está en venta
TR1揭开你的眼罩 让你看清现实无法买卖 [05:54.557]Sigo buscando el final del túnel, busco esa luz que al final nos une
我继续寻找隧道尽头 寻找那束最终联结我们的光 [05:58.391]Solo los buenos son los que suben, las almas levitando como el volumen
唯有善良者上升 灵魂如音量般悬浮 [06:02.274]Solo uno más en el cardumen, busco la paz, todos los lunes
只是鱼群中一员 每个周一寻找和平 [06:05.945]Soy de los que asumen a su mentira
我是那些接受自己谎言的人 [06:07.828]De lo que respiran cuando no hay perfume
呼吸着没有香水的空气 [06:09.192] [06:09.213]Move 37
第37步 [06:11.914]Game over
游戏结束 [06:16.961] [06:16.982]You are not alone, you are not alone
你并不孤单 你并不孤单 [06:19.055]You are not even close
你甚至不在附近 [06:21.009]You are open, then you are closed
你敞开又封闭 [06:22.714]Then you are open
然后又敞开 [06:24.797]You are not alone, you are not alone
你并不孤单 你并不孤单 [06:26.766]You are not even close
你甚至不在附近 [06:28.653]You are true, then you are untrue
你真实又虚伪 [06:30.906]Then you are true again
然后再次真实 [06:32.320]Only automatic now
只剩自动模式 [06:36.221]Only automatic now
只剩自动模式 [06:40.072]Only automatic now
只剩自动模式 [06:43.886]Only automatic now
只剩自动模式 [06:47.075]Slow release pills
缓释药片 [06:50.925]You take them today
你今天服用 [06:54.808]You take them for tomorrow
你为明天服用 [06:58.643]You take them for tomorrow
你为明天服用
我不知道明天将发生什么 [00:34.893]Cuando atienda la luz que me llama
当我回应那道召唤我的光芒 [00:37.461]Mami, mi futuro me reclama
妈妈 我的未来在呼唤我 [00:39.736]Camino hacia la luz
我走向光芒 [00:45.218]I have nothing to lose
我没有什么可失去 [00:52.449] [00:52.470]Crucé la puerta y hoy me siento libre
跨过门扉 此刻我感到自由 [00:55.104]Dejé el pasado y me fijé en lo simple
放下过往 专注于简单生活 [00:57.152]Solo dame veintiún gramos pa' sentirme firme
只需给我二十一克让我站稳脚步 [00:59.653]Y yo te dejo mi legado antes de irme
在离开前我会留下我的传承 [01:02.167] [01:02.188]Cada paso una enseñanza, sigo con confianza
每一步都是教诲 我满怀信心前行 [01:04.921]Tan rápido que el tiempo no me alcanza
快得连时间都追不上脚步 [01:07.156]No busco alabanzas, menos falsas esperanzas, descansa
不寻求赞美 更不要虚假希望 请安息吧 [01:10.390]Como cuando estabas en la panza
如同你在母腹中那般 [01:12.062] [01:12.083]Y despierta, toma la' carta' en el asunto
醒来后掌握局势的关键 [01:14.823]Para poder mirar la vida en diferentes puntos
才能从不同角度审视生命 [01:17.344]Pregunto "Qué habrá en ese mundo que viene después del mundo?
我问“这个世界之后的下个世界会有什么?” [01:20.691]Lo bueno es que vamos todos juntos
好在我们将一同前往 [01:22.470] [01:22.491]Yo voy con mis valores, también florezco regando las flores
我带着我的价值观 浇灌花朵时自己也绽放 [01:25.716]Me llevo los aromas y los colores
带走芬芳与色彩 [01:27.391]Hago que el cielo se enamore, y si las nubes lloran, que no lloren
让天空为之倾心 若云朵哭泣请拭去泪水 [01:30.887]Tengo a los árboles de profesores
我把树木当作导师 [01:32.621] [01:32.642]Me encanta sentir el viento, subir la montaña sin aliento
热爱感受山风 屏息攀登高峰 [01:36.040]Al final lo que importa es el intento
最终重要的是尝试的过程 [01:38.092]Solo me acompañan mis hazañas, mi virtud y mi sentimiento
只有我的事迹 美德与情感相伴 [01:41.224]Para escribir la parte do' del cuento
来书写故事的第二篇章 [01:54.884] [01:54.905]Yo no sé qué va a pasar mañana (Yo no sé, yo no sé)
我不知道明天将发生什么 我不知道 不知道 [01:57.473]Cuando atienda la luz que me llama (Que me llama)
当我回应那道召唤我的光芒 召唤我的光芒 [02:00.057]Mami, mi futuro me reclama (Ye-ye-yes)
妈妈 我的未来在呼唤我 [02:02.249]Camino hacia la luz (Camino, camino, ja, yeah)
我走向光芒 前行 前行 [02:07.718]I have nothing to lose
我没有什么可失去 [02:11.931]Yo camino, camino hacia la luz, ma
我前行 走向光芒 [02:13.876] [02:13.897]The mountain, it is high
山峦高耸 [02:16.165]Yeah, the mountain is sad, so the mountain cry
山峦悲伤所以哭泣 [02:19.613]Tin god, the braided day
锡神编织白昼 [02:21.669]But the mountain stays on still
但山峦始终屹立 [02:24.278]Don't lose yourself
不要迷失自我 [02:26.819]If you don't stop now, then you'll never going to be done
若此刻不停下 你将永无完结 [02:29.742]Living under your gilded sun
活在你镀金的阳光下 [02:34.743]The mountain
山峦 [02:35.846] [02:35.867]Es el TR1
这是TR1 [02:39.758]Ja, yeah, con Gori', con Gorillaz, yeah
与Gori' 与Gorillaz [02:43.471]Desde Inglaterra hasta Argenti-ti'
从英格兰到阿根廷 [02:55.195] [02:55.216]The mountain, it is high
山峦高耸 [02:57.515]Yeah, the mountain is sad, so the mountain cry
山峦悲伤所以哭泣 [03:00.968]Tin god, the braided day
锡神编织白昼 [03:03.030]But the mountain stays on still
但山峦始终屹立 [03:05.557]Don't lose yourself
不要迷失自我 [03:08.091]If you don't stop now, then you'll never going to be done
若此刻不停下 你将永无完结 [03:11.043]Living under your gilded sun
活在你镀金的阳光下 [03:15.811]On the mountain
在山峦上 [03:43.080] [03:43.101]You never seen a killer with fangs and millimetres that bang
你从未见过带獠牙的杀手 毫米子弹呼啸 [03:46.635]And killers need to be swangin' and still, I reach ya
杀手需要挥舞利器 而我仍能触及你 [03:49.450]Y'all ain't ready for death until I showed up, hold breath
你们都没准备好面对死亡 直到我出现屏住呼吸 [03:52.494]Until you blow the one set, my **** throw up
直到你引爆那组信号 我的兄弟举手示意 [03:55.535]How many times I gotta prove y'all not to test me
还要多少次证明 你们不该试探我 [03:58.154]This uz' can be deadly, slugs move through your chest piece
这把乌兹枪致命 子弹穿透你的护甲 [04:01.844]It's all reality, beefin' with your blocks
这就是现实 与你的地盘争斗 [04:04.330]That you're creepin' with your Glock, now you sleepin' in a box
你握着手枪潜行 如今长眠于棺木 [04:08.092]No one can convince the invincible to be sensible
无人能说服无敌者保持理智 [04:11.124]It's in the principal, my pistol won't miss you all
这是原则问题 我的枪不会打偏 [04:14.471] [04:14.492]Why shouldn't I diss you, dawg? I'm Leatherface
凭什么不diss你伙计 我是人皮脸 [04:17.185]This E&J make me say your DNA's genetic waste
这杯酒让我说 你的DNA是基因废料 [04:20.801]A medic case that'll detonate, Dirty Harry
医疗箱会引爆 肮脏哈里 [04:24.004]A pathetic taste, a shroomhead that murder fairies
可悲的品味 迷幻蘑菇杀死精灵 [04:27.011]A recovering heroin addict, looking down the barrel with my peerman's eye
康复中的海洛因成瘾者 透过同伴的眼睛凝视枪管 [04:30.697]I got this shotgun just swerving at it
我握着猎枪不断扫射 [04:33.297]My triggers have turned a pump into a uzi
我的扳机把泵动式变成乌兹冲锋枪 [04:35.926]You chumps do not move me, y'all jump inside movies
你们这些废物打动不了我 只配在电影里蹦跶 [04:39.576]Yeah, scary dudes that hide behind ya ****
是啊 恐怖分子躲在你们身后 [04:42.176]Confide inside a squealer and died beneath a river
向告密者吐露秘密 最终沉尸河底 [04:45.728]My urban strikes allot
我的都市打击频繁 [04:47.385]Oh I'm just ****ing—, okay, let's go
噢我只是——好吧继续 [05:33.879] [05:33.900]Let it go, let it go, let it go
放手 放手 放手 [05:36.639]Huh, huh, yeah [05:38.079] [05:38.100]Entro rompiendo la puerta
我破门而入 [05:39.535]Acá no tenemos miedo, le estamos pegando la vuelta
这里我们无所畏惧 正在扭转局面 [05:42.468]Paso por tales portales que matan mortales contales que el mundo revienta
穿越致命传送门 告诉他们世界正在爆发 [05:46.347]Ti-ti-ti-tiemblan las placas tectónicas, suena la armónica, rinden las cuentas
构造板块震颤 口琴响起 账目清算 [05:50.270]TR1 te saca la venda pa' que veas que la realidad no está en venta
TR1揭开你的眼罩 让你看清现实无法买卖 [05:54.557]Sigo buscando el final del túnel, busco esa luz que al final nos une
我继续寻找隧道尽头 寻找那束最终联结我们的光 [05:58.391]Solo los buenos son los que suben, las almas levitando como el volumen
唯有善良者上升 灵魂如音量般悬浮 [06:02.274]Solo uno más en el cardumen, busco la paz, todos los lunes
只是鱼群中一员 每个周一寻找和平 [06:05.945]Soy de los que asumen a su mentira
我是那些接受自己谎言的人 [06:07.828]De lo que respiran cuando no hay perfume
呼吸着没有香水的空气 [06:09.192] [06:09.213]Move 37
第37步 [06:11.914]Game over
游戏结束 [06:16.961] [06:16.982]You are not alone, you are not alone
你并不孤单 你并不孤单 [06:19.055]You are not even close
你甚至不在附近 [06:21.009]You are open, then you are closed
你敞开又封闭 [06:22.714]Then you are open
然后又敞开 [06:24.797]You are not alone, you are not alone
你并不孤单 你并不孤单 [06:26.766]You are not even close
你甚至不在附近 [06:28.653]You are true, then you are untrue
你真实又虚伪 [06:30.906]Then you are true again
然后再次真实 [06:32.320]Only automatic now
只剩自动模式 [06:36.221]Only automatic now
只剩自动模式 [06:40.072]Only automatic now
只剩自动模式 [06:43.886]Only automatic now
只剩自动模式 [06:47.075]Slow release pills
缓释药片 [06:50.925]You take them today
你今天服用 [06:54.808]You take them for tomorrow
你为明天服用 [06:58.643]You take them for tomorrow
你为明天服用
The Manifesto (feat. Trueno and Proof)-Gorillaz/Trueno/Proof热门评论
Gorillaz 新专辑的全专最爱。这首歌找了两位说唱艺人合作,一位是阿根廷的说唱歌手 Trueno 另一位是美国的说唱歌手 Proof, 已于2006年离世。
不像六十多岁老头写出来的歌
仔细品鉴了一下这个词曲编排和3个人的角色分配。。。和这张专辑里其他好几首一样很有那个批判殖民的味道。。。大部分带有东南亚风格的音乐重点都在表达灵性、迷幻这类感觉,戴阿邦这个叙事视角在白人音乐里真的不多见
Bad Bunny去了趟大凉山的感觉