カンケーガール-マサラダ/重音テトmp3下载无损flac下载
カンケーガール-マサラダ/重音テト在线试听免费歌词下载
关系女孩 [00:22.871]ハッ キリッ
倒是干脆点啊 [00:23.966]言えないよ
怎么也说不出口 [00:24.926]カンタンなことばかりじゃないのに
明明只是再简单不过的话语 [00:28.082]ずっとね 複雑怪奇な
一直如此 拧巴又奇怪的 [00:30.613]たこ足クモ網矢印!
章鱼千足 条条指向你! [00:32.665]いつもあちらこちらに
念头总在东飘西荡 [00:35.628]キラメキ行き交うが交差点
闪着光交汇在十字路口 [00:38.056]あっそういえば元気かに?って
啊对了 你最近还好吗? [00:40.859]思い出すのは何故?
怎么突然就想起这句话? [00:43.667]隣の隣の隣で聞いた
绕了三圈才偷听到的那句话 [00:48.491]言葉繰り返してる
我翻来覆去地念 [00:54.029]>間違っていても壊れない!
「就算搞错 也不会就此崩坏!」 [00:56.550]丸ごと 何よりも
好想听见 你用那声音 [00:58.632]大切って聞きたいその声で
亲口对我说 你最重要 [01:01.646]黙るほど 今重なるほどに苦しくなるのよ
越是沉默 越与你重叠 心也越疼得喘不过气 [01:06.979]カンケーガール カンケーガール
关系女孩 关系女孩 [01:09.094]だってあなたのことだもの
谁让我满脑子都是你啊 [01:12.192]カンケーガール カンケーガール
关系女孩 关系女孩 [01:27.514]幽霊を見ました
我仿佛看见幽灵了 [01:29.821]呪いにも祈りにも恋にも
诅咒也好 祈祷也好 喜欢也好 [01:32.917]形はないのに触れる
明明没有形状 却真的能摸到 [01:35.546]思念琴線 コンプレックス
思念扯着心弦 拧成难解的结 [01:38.098]勘違いじゃないのに!
这根本不是我想多了吧! [01:40.367]うわ玉に瑕だねおばかだね フw
自嘲白璧微瑕 真是笨蛋 不禁噗嗤一笑 [01:43.300]嘲笑う人を嘲笑う僕を誰かが指差し嘲笑う
我笑那些只会嘲笑别人的人 却有人指着我 笑得更凶 [01:47.959]だけど好き好む人を好き好む僕を誰かが目で見て好き好む
但我偏爱这样的自己 会真诚爱人 也会被人温柔地爱着 [01:53.095]たかがままごと くだらないよなんて
不就是小孩子过家家 无聊死了 [01:56.207]誰かが言うんだ吐き捨てて
有人嗤之以鼻 如是说道 [01:58.829]されども 僕には何より
可对我而言 [02:01.297]光って見えたのよ
这曾是全世界最亮的光 [02:04.044]カンケーガール カンケーガール
关系女孩 关系女孩 [02:06.140]きっとあなたのことだから
正因是你 我才这么傻 [02:09.220]カンケーガール カンケーガール
关系女孩 关系女孩 [02:14.411]>小さくなっても変わらない!
「就算变得不起眼 这份心意也不会变!」 [02:38.044]ありもしないこと怖がるたび
每次害怕那些不存在的东西 [02:43.224]あることだけをずっと確かめてる
我就一遍遍确认 那些真切的美好 [02:47.674]いつもあちらこちらに
念头总在东飘西荡 [02:50.519]キラメキ宿すのは面影
闪着光的全是你的样子 [02:53.199]そういえば元気かに
对了 你最近还好吗 [02:58.476]誰かと重なる時
和某人的心贴在一起时 [03:00.598]痛快な音が鳴ることがある
有时会听见一声清脆的响 [03:03.670]僕はそのために生きてきたんだって言い切れる
我敢笃定 我就是为此刻才活到现在 [03:08.889]カンケーガール カンケーガール
关系女孩 关系女孩 [03:11.493]丸ごと何よりも
好想听见 你用那声音 [03:13.594]大切って聞きたいその声で
亲口对我说 你最重要 [03:16.470]混ざるほど 今重なるほどに嬉しくなるのよ
越是靠近 越和你重叠 心越兴奋得快跳出来 [03:21.532]聞かせたいよ 見せたいよ
想让你听见 想让你看见 [03:24.013]もうしないよって謝りたいよ
想对你说对不起 我不会再那样了 [03:26.889]混ざるほど 今重なるほどに生きていたいのよ
越是靠近 越与你重叠 就越想好好活下去 [03:32.204]カンケーガール カンケーガール
关系女孩 关系女孩 [03:34.391]だってあなたのことだもの
谁让我满脑子都是你啊 [03:37.370]カンケーガール カンケーガール
关系女孩 关系女孩 [03:39.533]だってあなたのことだもの
谁让我满脑子都是你啊 [03:42.392]カンケーガール カンケーガール
关系女孩 关系女孩 [03:44.725]だってあなたのことだもの
谁让我满脑子都是你啊 [03:47.743]カンケーガール カンケーガール
关系女孩 关系女孩
カンケーガール-マサラダ/重音テト热门评论
这次老玛调出来的teto明显是用了SV2,老玛的teto也是一步步像一个真正的人了,既保留UTAU时期的标志性鼻音、娇憨咬字,又用细腻的参数弱化机械感,让人声完全服务于歌曲情绪,但是这次却少了“乐景哀情”的部分,这次也是老玛少见的合辑专属投稿
翻译来报道了。。 不得不说 玛莎拉达的作词真的难翻 嘲笑和喜欢的那两句堪比绕口令 章鱼那句 原日文同时用了三个比喻 把少女心意比作章鱼脚 蛛网和箭头 这种比喻在日文里很有质感 但直接翻译成中文根本看不懂。。总之 按照自己的理解翻译了 希望大家海涵
来了来了,揭秘。sv2模仿不了这种元气感,在mv里写着是vp调教的。太难以置信了,玛莎拉蒂在调声界简直是要考研
是新歌!!感觉这首很像是小山乃亲自唱的,真的很有活力!!很可爱的音色!中间有一段还有小我的旋律!玛莎拉达太牛逼了啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
这集钻的身份类似于小纸条,有什么不好说的话就让钻来传达吧!似乎是两个小女孩之间的故事,也许是有了误会吧,导致两人之间有了隔阂。中间“我似乎看到幽灵了”像是女孩看到钻的震惊。不过钻可是可以传达心声的传声筒哦!尽管在别人眼里两人就像小孩子过家家一样,但钻会把这件事放在心上的(评论见!
所以这首出mv算是玛家七了。?
听好了,现在是——玛莎拉达的时代!
MV感觉是两位女孩因为什么事情要分开 坐上了前往不同地方的电车 关系女孩teto将这种爱传递给了那两位女孩!只要有爱 不管多远都可以感受到呢!(玛这次的钻调的好萌啊 vp钻的声音很有那种阳光系角色的感觉~太好听了。。)心情不好的时候听听玛的歌就会很有动力。。。
感觉老玛是那种很喜欢看百合的人……不然怎么能把女孩子的细腻的心思写的这么好……退一万步说难道玛莎拉达没有可能是一个有着男音男身的女孩子吗🤔?
不是sv2,纯属调的好(这是专门用来说话的VP钻)
这首的钻太有活力了pa(๑\'o\'๑)感觉teto从手机里活过来了....!!声音好萌♡(被击中)总之就是..!强 マサラダ 强!家主大人我喜欢你....🥰
唱的更像小正太系的了[色][色][色]
后面两人坐上了不同方向的火车,才不能带着误会离开!于是钻拼尽全力将话语传达到对方耳边…… 前面的人声就像两人刚刚见面时的对话,又像两人内心的真实想法……后面小我的那段里面,像是两人在争吵一样(虽然我听不懂…)不过可以看出两人都是关心对方的,因为内心的小情绪小别扭才不愿去道歉…
您也辛苦了 毕竟把时间轴打好挺难的
这个和声有点萌,有点温柔,歌曲本身前面好甜,老玛的基本上每首歌都在带点抒情吧,真的很有寓意,不像网上那些洗脑的,而且我觉得很有老玛的自己的风格,和上一首曲子的MV画技又进步了,而且有些伴奏好像是一些人声切片,这个声音重音sv2好甜啊
老玛推特发言过于大胆了()更像是心思细腻的男子罢。应该更偏男一点还是(嗯对(顺带提一嘴 老玛采访的时候其实很内向。。反差萌!! 然后一人血书求老玛看百合!!
我觉得其实两位女孩是很不舍的()而且年龄好像也比较小?因为用的是翻盖的手机呢 比起争吵离开更像被迫分开了吧()
(就算听不懂但是“阿里嘎多”“果咩纳塞”“baka”之类的还是能懂一点的……)