うるさ-Ayasemp3下载无损flac下载
うるさ-Ayase在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ayase
[00:00.152] 作曲 : Ayase
[00:00.305]ああ待って
啊啊等下 [00:00.987]What's going on?
究竟怎么一回事? [00:02.309]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [00:04.128]うるさいな
真嘈杂啊 [00:04.873]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [00:06.184]You don't get it anymore.
你已经完全搞不懂了吧 [00:07.927]暇潰し? 憂さ晴らし?
消磨时间?还是发泄情绪? [00:11.764]耳障りな感じ
听来真是刺耳啊 [00:15.357] [00:15.534]ああ待って
啊啊等下 [00:16.288]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [00:17.602]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [00:19.362]うるさいな
真嘈杂啊 [00:20.084]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [00:21.404]You don't get it anymore.
你已经完全搞不懂了吧 [00:23.216]みんなで輪になって良い感じ
大家围成一圈感觉真好 [00:27.035]安心安全のI hate you
安心安全的 我恨你 [00:30.673] [00:38.410]よく知らないから「嫌い」をどうぞ
反正不太了解 大可随意说句「讨厌」 [00:40.468]「楽しく生きてそう」なんでアウト
「看起来活得很开心」说这句话就出局 [00:42.335]そんな馬鹿な正気を保ってlady
保持那种愚蠢的清醒吧 女士 [00:44.260]本当はきっと良い奴だろ?boy
其实你肯定是个好人吧?男孩 [00:46.145]あ ちょっと待った今なんて言った?
啊啊等下 你刚刚说了什么? [00:48.074]不快で配慮を欠いた発言だわ
那让人不快又欠缺体谅的发言 [00:50.068]あなたは大罪を犯しました
你已经犯下了大罪 [00:51.856]よって みんなでぶち殺します
因此 就由大家一起将你打死 [00:54.343] [00:54.588]あちらこちら忙しなく
四处奔忙 片刻不停 [00:57.456]今日も誰に頼まれたわけでもなく
今天也没有受任何人之约 [01:02.170]あらせられたあなた様
却大驾光临了的您 [01:05.091]どうかもう少しお静かに
请稍微安静一点吧 [01:07.791] [01:08.845]ああ待って
啊啊等下 [01:09.608]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [01:10.930]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [01:12.739]うるさいな
真嘈杂啊 [01:13.427]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [01:14.740]You don't get it anymore.
你已经完全搞不懂了吧 [01:16.524]あくせく毎日working
每天忙忙碌碌地工作 [01:20.359]真面目に生きているだけで
不过是在认真活着罢了 [01:24.873]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [01:26.172]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [01:28.034]うるさいな
真嘈杂啊 [01:28.632]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [01:29.976]You don't get it anymore.
你已经完全搞不懂了吧 [01:31.745]それは主義主張と銘打った
那是打着主义主张旗号的 [01:35.600]独善的なI hate you
自以为是的 我恨你 [01:39.331] [01:40.089]勘違いしてんな
别搞错了 [01:41.779]距離感バグってるじゃん
你这距离感完全错乱了吧 [01:43.664]実弾を撃っているんだ
我射出的可是实弹 [01:45.378]まあ実感はないだろうが なあ
不过大概你也没有实感吧 [01:47.955]共感と正しさが
共感与正确 [01:49.842]自由と無秩序が
自由与无序 [01:51.766]観測と理解が
观测与理解 [01:52.944]イコールだと思っていない?
你难道认为它们是相等的吗? [01:55.708] [01:56.448]責任なんて無いわよ
哪有什么责任 [02:00.329]だって人ではないの
因为我又不是人 [02:02.714]ただの記号
只是一个符号而已 [02:03.694]都合の良い苦情
抱怨起来方便又好用 [02:05.232]ぶつける格好の的
拿来发泄的绝佳靶子 [02:07.097]お前が悪いのよ
都是你的错 [02:08.475]目立つからいけないんだよ
谁叫你那么显眼呢 [02:10.408]でしょ?
对吧? [02:11.022] [02:17.475]ああ待って
啊啊等下 [02:18.216]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [02:19.530]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [02:21.240]うるさいな
真嘈杂啊 [02:21.959]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [02:23.670]もう 気悪いのよ
已经让人很不爽了 [02:25.732] [02:25.810]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [02:27.151]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [02:28.849]うるさいな
真嘈杂啊 [02:29.554]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [02:30.914]You don't get it anymore.
你已经完全搞不懂了吧 [02:32.696]みんなで輪になって踊れ
大家围成一圈跳舞吧 [02:36.503]自由に謳え I hate you
自由地讴歌 我恨你 [02:40.295]いや待って
不 等下 [02:41.023]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [02:42.394]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [02:44.184]一切合切 納得いかない
一切的一切 我都无法接受 [02:46.209]良いわけない
怎么可能是好的呢 [02:47.131]時代のせいでもない
也不是时代的错 [02:48.557]お前のことお前のこと
我说的是你 就是你啊 [02:50.417]お前のことを言ってんだ
没错我说的就是你 [02:52.213]放った分 一生涯を通して
你说出的一切 终其一生 [02:54.304]返ってくるぜ
都会回馈到你身上 [02:55.078]そのI hate you
尤其那句 我恨你 [02:56.655] [03:01.144]ねえ どうせなら
呐 既然如此不如说 [03:02.940]I love you
我爱你
啊啊等下 [00:00.987]What's going on?
究竟怎么一回事? [00:02.309]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [00:04.128]うるさいな
真嘈杂啊 [00:04.873]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [00:06.184]You don't get it anymore.
你已经完全搞不懂了吧 [00:07.927]暇潰し? 憂さ晴らし?
消磨时间?还是发泄情绪? [00:11.764]耳障りな感じ
听来真是刺耳啊 [00:15.357] [00:15.534]ああ待って
啊啊等下 [00:16.288]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [00:17.602]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [00:19.362]うるさいな
真嘈杂啊 [00:20.084]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [00:21.404]You don't get it anymore.
你已经完全搞不懂了吧 [00:23.216]みんなで輪になって良い感じ
大家围成一圈感觉真好 [00:27.035]安心安全のI hate you
安心安全的 我恨你 [00:30.673] [00:38.410]よく知らないから「嫌い」をどうぞ
反正不太了解 大可随意说句「讨厌」 [00:40.468]「楽しく生きてそう」なんでアウト
「看起来活得很开心」说这句话就出局 [00:42.335]そんな馬鹿な正気を保ってlady
保持那种愚蠢的清醒吧 女士 [00:44.260]本当はきっと良い奴だろ?boy
其实你肯定是个好人吧?男孩 [00:46.145]あ ちょっと待った今なんて言った?
啊啊等下 你刚刚说了什么? [00:48.074]不快で配慮を欠いた発言だわ
那让人不快又欠缺体谅的发言 [00:50.068]あなたは大罪を犯しました
你已经犯下了大罪 [00:51.856]よって みんなでぶち殺します
因此 就由大家一起将你打死 [00:54.343] [00:54.588]あちらこちら忙しなく
四处奔忙 片刻不停 [00:57.456]今日も誰に頼まれたわけでもなく
今天也没有受任何人之约 [01:02.170]あらせられたあなた様
却大驾光临了的您 [01:05.091]どうかもう少しお静かに
请稍微安静一点吧 [01:07.791] [01:08.845]ああ待って
啊啊等下 [01:09.608]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [01:10.930]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [01:12.739]うるさいな
真嘈杂啊 [01:13.427]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [01:14.740]You don't get it anymore.
你已经完全搞不懂了吧 [01:16.524]あくせく毎日working
每天忙忙碌碌地工作 [01:20.359]真面目に生きているだけで
不过是在认真活着罢了 [01:24.873]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [01:26.172]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [01:28.034]うるさいな
真嘈杂啊 [01:28.632]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [01:29.976]You don't get it anymore.
你已经完全搞不懂了吧 [01:31.745]それは主義主張と銘打った
那是打着主义主张旗号的 [01:35.600]独善的なI hate you
自以为是的 我恨你 [01:39.331] [01:40.089]勘違いしてんな
别搞错了 [01:41.779]距離感バグってるじゃん
你这距离感完全错乱了吧 [01:43.664]実弾を撃っているんだ
我射出的可是实弹 [01:45.378]まあ実感はないだろうが なあ
不过大概你也没有实感吧 [01:47.955]共感と正しさが
共感与正确 [01:49.842]自由と無秩序が
自由与无序 [01:51.766]観測と理解が
观测与理解 [01:52.944]イコールだと思っていない?
你难道认为它们是相等的吗? [01:55.708] [01:56.448]責任なんて無いわよ
哪有什么责任 [02:00.329]だって人ではないの
因为我又不是人 [02:02.714]ただの記号
只是一个符号而已 [02:03.694]都合の良い苦情
抱怨起来方便又好用 [02:05.232]ぶつける格好の的
拿来发泄的绝佳靶子 [02:07.097]お前が悪いのよ
都是你的错 [02:08.475]目立つからいけないんだよ
谁叫你那么显眼呢 [02:10.408]でしょ?
对吧? [02:11.022] [02:17.475]ああ待って
啊啊等下 [02:18.216]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [02:19.530]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [02:21.240]うるさいな
真嘈杂啊 [02:21.959]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [02:23.670]もう 気悪いのよ
已经让人很不爽了 [02:25.732] [02:25.810]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [02:27.151]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [02:28.849]うるさいな
真嘈杂啊 [02:29.554]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [02:30.914]You don't get it anymore.
你已经完全搞不懂了吧 [02:32.696]みんなで輪になって踊れ
大家围成一圈跳舞吧 [02:36.503]自由に謳え I hate you
自由地讴歌 我恨你 [02:40.295]いや待って
不 等下 [02:41.023]Mmm... What's going on?
唔…究竟怎么一回事? [02:42.394]I don't get this anymore.
我已经完全搞不懂了 [02:44.184]一切合切 納得いかない
一切的一切 我都无法接受 [02:46.209]良いわけない
怎么可能是好的呢 [02:47.131]時代のせいでもない
也不是时代的错 [02:48.557]お前のことお前のこと
我说的是你 就是你啊 [02:50.417]お前のことを言ってんだ
没错我说的就是你 [02:52.213]放った分 一生涯を通して
你说出的一切 终其一生 [02:54.304]返ってくるぜ
都会回馈到你身上 [02:55.078]そのI hate you
尤其那句 我恨你 [02:56.655] [03:01.144]ねえ どうせなら
呐 既然如此不如说 [03:02.940]I love you
我爱你