Mews-Gracie Abramsmp3下载无损flac下载
Mews-Gracie Abrams在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Gracie Abrams/Aaron Dessner
[00:00.422] 作曲 : Gracie Abrams/Aaron Dessner
[00:00.845]Do you hear the sound
你是否听到了声音 [00:06.848]Of our engine fading?
那是我们的引擎在熄火 [00:11.773]Really ran it out
我们真的彻底耗尽了动力 [00:17.600]Four tires flaming
四个轮胎都燃起了火 [00:22.550]Can't we just hose 'em down?
难道我们就不能用软管喷水来灭火吗 [00:25.950] [00:26.576]'Cause I wanna drive till the morning
因为我想一路风驰电掣 直到黎明 [00:32.139]Till you forget that you're having doubts
直到你彻底忘却心中的迟疑 [00:37.685]Run every light, every warning
闯过每一个红灯 视每一个警告如无物 [00:43.170]Still, if you want, we can have it out
如果你愿意 依然可以尽情宣泄彻底做个了断 [00:49.537]Out, out
宣泄 宣泄 [00:54.326]Once was a rock, I'm your hard place now
曾经的我是你坚实的依靠 如今却成了压得你喘不过气的硬石 [01:00.642]Now, now
到如今 如今 [01:05.294]You floor it, I choke
你一脚将油门踩到底 留我独自窒息 [01:08.157]When you find the ground
当你终于平稳落地 [01:13.208]Tell me where you've landed
请告诉我 你究竟身在何方 [01:18.357]Don't you thank me now
现在千万别向我致谢 [01:24.160]For my understanding
感谢我曾经对你的宽容体谅 [01:28.703]There's none of that, close your mouth
那些都已烟消云散 闭紧你的双唇吧 [01:32.938] [01:33.034]I wanna scream till I'm burning up
我想声嘶力竭地呐喊 直到浑身滚烫 [01:38.646]I want your family to know me now
如今我想让你的家人真正了解我 [01:44.096]I'm not, but I seemed more important, love
亲爱的 我并非什么大人物 却曾对你显得至关重要 [01:49.697]To you before it all changed somehow, somehow
在这一切不知为何悄然改变之前 [01:57.809]How, how
改变 改变 [02:00.600]I moved with your tide till it turned around
我曾随你的潮起潮落而起伏 直到潮水彻底退去 [02:07.098]Around, 'round
退去 退去 [02:11.748]Still, you should know
不过 你应当知晓 [02:14.047] [02:15.895]I believed every word that you read
你读过的每一个字我都深信不疑 [02:20.797]Every glorified tome by the side of your bed
包括你床头放着的每一本赞美之书 [02:26.308]When you swore you'd go right
当你信誓旦旦会向右行驶 [02:29.043]Then you went left instead
随后却偏偏朝左驶去 [02:32.642]How was I supposed to know?
我又怎么可能提前预知这一切 [02:37.476]Did I miss the sign when you'd answer my call?
当你接起电话时 难道是我错过了什么蛛丝马迹吗 [02:42.896]Like if between the lines, did one breath say it all?
比如字里行间那一次呼吸 是否就已经透露了所有答案 [02:48.428]When you called me naïve, did you mean to a fault?
你笑我天真无邪时 是否在暗讽这是一种无可救药的缺陷 [02:54.313] [02:58.908]But it's over now
但如今一切都已经彻底结束 [03:03.876]You're not outside waiting
你不再伫立在门外静静等候 [03:09.103]Guess I slowed you down
想必是我拖慢了你的步伐 [03:14.908]When you planned on racing
在你渴望风驰电掣地竞速时 [03:19.825]Buckle up, kick me out
系好安全带 随时将我驱逐出去 [03:22.883] [03:23.824]I would've fought anybody
我本愿意为你不顾一切去抗争 [03:29.422]Who tried to tell me you wanted out
对抗每一个试图告诉我 你想离去的人 [03:34.934]Beat to a pulp till I'm bloody
哪怕被打得体无完肤 满身鲜血 [03:40.304]Oh God, you can bet I regret it now
噢 天呐 敢说我现在真的追悔莫及 [03:46.864]Now, now
到如今 如今 [03:51.550]Oh, you can bet I regret it now
噢 敢说我现在真的追悔莫及 [03:57.857]Now, now
到如今 如今
你是否听到了声音 [00:06.848]Of our engine fading?
那是我们的引擎在熄火 [00:11.773]Really ran it out
我们真的彻底耗尽了动力 [00:17.600]Four tires flaming
四个轮胎都燃起了火 [00:22.550]Can't we just hose 'em down?
难道我们就不能用软管喷水来灭火吗 [00:25.950] [00:26.576]'Cause I wanna drive till the morning
因为我想一路风驰电掣 直到黎明 [00:32.139]Till you forget that you're having doubts
直到你彻底忘却心中的迟疑 [00:37.685]Run every light, every warning
闯过每一个红灯 视每一个警告如无物 [00:43.170]Still, if you want, we can have it out
如果你愿意 依然可以尽情宣泄彻底做个了断 [00:49.537]Out, out
宣泄 宣泄 [00:54.326]Once was a rock, I'm your hard place now
曾经的我是你坚实的依靠 如今却成了压得你喘不过气的硬石 [01:00.642]Now, now
到如今 如今 [01:05.294]You floor it, I choke
你一脚将油门踩到底 留我独自窒息 [01:08.157]When you find the ground
当你终于平稳落地 [01:13.208]Tell me where you've landed
请告诉我 你究竟身在何方 [01:18.357]Don't you thank me now
现在千万别向我致谢 [01:24.160]For my understanding
感谢我曾经对你的宽容体谅 [01:28.703]There's none of that, close your mouth
那些都已烟消云散 闭紧你的双唇吧 [01:32.938] [01:33.034]I wanna scream till I'm burning up
我想声嘶力竭地呐喊 直到浑身滚烫 [01:38.646]I want your family to know me now
如今我想让你的家人真正了解我 [01:44.096]I'm not, but I seemed more important, love
亲爱的 我并非什么大人物 却曾对你显得至关重要 [01:49.697]To you before it all changed somehow, somehow
在这一切不知为何悄然改变之前 [01:57.809]How, how
改变 改变 [02:00.600]I moved with your tide till it turned around
我曾随你的潮起潮落而起伏 直到潮水彻底退去 [02:07.098]Around, 'round
退去 退去 [02:11.748]Still, you should know
不过 你应当知晓 [02:14.047] [02:15.895]I believed every word that you read
你读过的每一个字我都深信不疑 [02:20.797]Every glorified tome by the side of your bed
包括你床头放着的每一本赞美之书 [02:26.308]When you swore you'd go right
当你信誓旦旦会向右行驶 [02:29.043]Then you went left instead
随后却偏偏朝左驶去 [02:32.642]How was I supposed to know?
我又怎么可能提前预知这一切 [02:37.476]Did I miss the sign when you'd answer my call?
当你接起电话时 难道是我错过了什么蛛丝马迹吗 [02:42.896]Like if between the lines, did one breath say it all?
比如字里行间那一次呼吸 是否就已经透露了所有答案 [02:48.428]When you called me naïve, did you mean to a fault?
你笑我天真无邪时 是否在暗讽这是一种无可救药的缺陷 [02:54.313] [02:58.908]But it's over now
但如今一切都已经彻底结束 [03:03.876]You're not outside waiting
你不再伫立在门外静静等候 [03:09.103]Guess I slowed you down
想必是我拖慢了你的步伐 [03:14.908]When you planned on racing
在你渴望风驰电掣地竞速时 [03:19.825]Buckle up, kick me out
系好安全带 随时将我驱逐出去 [03:22.883] [03:23.824]I would've fought anybody
我本愿意为你不顾一切去抗争 [03:29.422]Who tried to tell me you wanted out
对抗每一个试图告诉我 你想离去的人 [03:34.934]Beat to a pulp till I'm bloody
哪怕被打得体无完肤 满身鲜血 [03:40.304]Oh God, you can bet I regret it now
噢 天呐 敢说我现在真的追悔莫及 [03:46.864]Now, now
到如今 如今 [03:51.550]Oh, you can bet I regret it now
噢 敢说我现在真的追悔莫及 [03:57.857]Now, now
到如今 如今