現夢-genmu--Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
現夢-genmu--Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:00.07]君と出会い夢を視てた
做了与你相见的梦 [00:06.17]あの日々を忘れることなんてできない
那些日子 无法忘怀 [00:13.01]今も月と星の下で
如今我也在繁星朗月之下 [00:18.54]僕は夢を視続ける醒めない夢を
继续做着 不会醒来的梦 [00:38.16]出口の判らない箱庭が隠すのは
没有出口的箱庭隐藏起 [00:44.21]諦めが閉ざす小さな灯し火
一意孤行的微小灯火 [00:49.94]雁字搦めになった箱庭を壊すのは
把被束缚的箱庭打破的 [00:56.72]信じるそれだけの小さな思い出
仅是对过往点滴的坚定信念 [01:01.97](I walk alone)
(我踽踽独行) [01:02.51]君と二人で手を繋いだ
曾和你手牵着手 [01:06.21]君の視てた夢を
你所看见的梦 [01:07.54](Time to go my own way)
(已是时候出发) [01:08.84]あの夜を忘れることなんてできない
那些夜景 无法忘怀 [01:14.04]忘れない
不会遗忘 [01:15.18](Night's falling down)
(夜幕低垂) [01:15.25]終わりのない夜が明けても
就算这无尽的长夜将明 [01:18.60]朝も、夜も、越えて
跨过晨曦,逾越长夜 [01:21.02](No one can see)
(无人可见) [01:22.02]僕は夢を視続けるだろう
我也会将梦延续下去吧 [01:25.05]紅い月が地に落ちても
即使遥远红月坠落尘世 [01:28.00](We still search the starlights)
(我们仍梦想寻觅星光) [01:28.60]咲かぬ花が枯れ果てても
即使未绽之花终将枯萎 [01:31.03](Despite there's no hope inside)
(纵然终是破灭的绝望) [01:31.54]永い夜が燃え尽きても
即使永远之夜燃烧殆尽 [01:34.03](Fill my heart with shine)
(我心依然有腾焰飞芒) [01:34.62]君の声は届いているから
我依然能听见你的呼唤 [01:36.44](To find the truth of this world's end)
(找出世界尽头的真相) [01:52.53]儚いと知っても繰り返し願うのは
既知幻梦过眼皆空 却依然反复祈求的是 [01:58.55]たぐり寄せていた虚ろな日常
你我二人相互依偎 风平浪静的空虚日常 [02:04.50]もう一度だけでいいただ切に願うのは
只要再有一次就好 我唯一殷切祈求的是 [02:10.79]目を逸らさないで見つめた日常
你我二人目不转睛 相互凝视的平凡日常 [02:16.33](You walk across)
(你漫步走过) [02:16.86]君と二人で空見上げた
曾和你一起仰望天空 [02:20.56]君と駆けた道を
曾一起奔跑过的道路 [02:22.98](Time to say goodbye my friend)
(是时候告别了,我的朋友) [02:23.47]あの場所を忘れることなんてできない
那些地方 无法忘怀 [02:27.95]忘れない
不会遗忘 [02:29.62]力尽きるその時まで
直到竭尽全力的那一刻 [02:29.76](Right choice, perhaps)
(但愿这是正确的选择) [02:32.84]空も、海も、越えて
飞跃长空,跨越海洋 [02:35.33](For you and me)
(无论是对你或是对我) [02:35.78]僕は夢を視続けるだろう
我也会将梦延续下去吧 [02:39.19]風の吹かぬ迷宮にも
即使在风神不至的错杂迷宫 [02:42.36](We still search the starlights)
(我们仍梦想寻觅星光) [02:42.88]遥か遠く世の果てにも
即使在遥不可及的天涯海角 [02:45.29](In spite of someone's advice)
(怀抱不可理喻的倔强) [02:45.75]どんな暗い地の底にも
即使在暗无天日的幽深地底 [02:48.53](See my heart blaze up)
(我心依然有热血沸腾) [02:48.99]君の声は届いているから
我也依然能够听见你的呼唤 [02:53.40](To break the spell of this world's end)
(打破终结世界的符咒) [02:54.40]Word you say still remains this place
你曾说过的话仍在此回响 [02:59.63]Days we played and held each hands
相约为伴执手偕行的时光 [03:05.69]Nothing was afraid but now we've faced
我们奋不顾身却已然面对 [03:11.88]This ruthless fate tears drop in space
为这无情命运流下的眼泪 [03:18.64](Don't forget I'll be there always)
(相信我一定会再找到你) [03:19.13]閉じた瞳を開けば
若是将紧闭着的双眼睁开的话 [03:23.80](Phrase to make you smile again)
(说出让你重现笑容的话) [03:24.74]夢を繰り返す世界
就会看到此梦不断重演的世界 [03:28.62](Sky's painted gray but we can change)
(我们能够扫除蔽日阴云) [03:31.09]失うのが怖くて
害怕这一切化为泡影 [03:34.45](To smash this fate and catch a flame like the shooting star)
(打破命运,抓住流星般的焰火) [03:36.91]僕はただ眠り続ける
我只是反复坠入梦境 [03:49.96]今は細く遠い声も
如今即使是微小而又遥远的声音 [03:55.95]やがて遠い時の果てで
终有一日也会在遥远时空的尽头 [04:01.89]霞み消える星のように
就像是渐渐模糊消失的星星一般 [04:07.85]境界越えて
越过境界 [04:10.23](Walk together)
(我们相伴同行) [04:11.66]君と二人で夜を駆けた
曾和你一起在夜色中奔跑 [04:15.21]君と僕の日々を
你和我的每一天 [04:17.28](Try to find the way back home)
(寻找回家的路) [04:18.00]この奇跡(夢)を忘れることなんてできない
这些奇迹(这场美梦) 无法忘怀 [04:22.84]忘れない
不会遗忘 [04:23.76](Not so hard I guess)
(我想并不是那么困难) [04:24.27]いつか月と星の下で
总有一天 会在繁星朗月之下 [04:27.51]過去も現在も未来も
无论过去现在或未来 [04:29.76](For you and me)
(无论是对你还是对我) [04:30.27]出会えるだろう醒めない幻想と
和不会醒来的幻想相遇吧 [04:33.98]月と星を違えようと
即使日月星辰运行混乱 [04:35.87](We still search the starlights)
(我们仍梦想寻觅星光) [04:36.58]明けぬ夜が交わろうと
即使未明之夜错综复杂 [04:39.70](Despite there's no hope inside)
(纵然终是破灭的绝望) [04:40.58]たとえ時が隔てようと
即使斗转星移分隔你我 [04:42.22](Wind blows through this ground)
(风扬起吹过这片土地) [04:43.13]君の声は届いているから
我依然能听见你的呼唤 [04:45.90](To make us braver than we are)
(使我们无畏更胜以往)
做了与你相见的梦 [00:06.17]あの日々を忘れることなんてできない
那些日子 无法忘怀 [00:13.01]今も月と星の下で
如今我也在繁星朗月之下 [00:18.54]僕は夢を視続ける醒めない夢を
继续做着 不会醒来的梦 [00:38.16]出口の判らない箱庭が隠すのは
没有出口的箱庭隐藏起 [00:44.21]諦めが閉ざす小さな灯し火
一意孤行的微小灯火 [00:49.94]雁字搦めになった箱庭を壊すのは
把被束缚的箱庭打破的 [00:56.72]信じるそれだけの小さな思い出
仅是对过往点滴的坚定信念 [01:01.97](I walk alone)
(我踽踽独行) [01:02.51]君と二人で手を繋いだ
曾和你手牵着手 [01:06.21]君の視てた夢を
你所看见的梦 [01:07.54](Time to go my own way)
(已是时候出发) [01:08.84]あの夜を忘れることなんてできない
那些夜景 无法忘怀 [01:14.04]忘れない
不会遗忘 [01:15.18](Night's falling down)
(夜幕低垂) [01:15.25]終わりのない夜が明けても
就算这无尽的长夜将明 [01:18.60]朝も、夜も、越えて
跨过晨曦,逾越长夜 [01:21.02](No one can see)
(无人可见) [01:22.02]僕は夢を視続けるだろう
我也会将梦延续下去吧 [01:25.05]紅い月が地に落ちても
即使遥远红月坠落尘世 [01:28.00](We still search the starlights)
(我们仍梦想寻觅星光) [01:28.60]咲かぬ花が枯れ果てても
即使未绽之花终将枯萎 [01:31.03](Despite there's no hope inside)
(纵然终是破灭的绝望) [01:31.54]永い夜が燃え尽きても
即使永远之夜燃烧殆尽 [01:34.03](Fill my heart with shine)
(我心依然有腾焰飞芒) [01:34.62]君の声は届いているから
我依然能听见你的呼唤 [01:36.44](To find the truth of this world's end)
(找出世界尽头的真相) [01:52.53]儚いと知っても繰り返し願うのは
既知幻梦过眼皆空 却依然反复祈求的是 [01:58.55]たぐり寄せていた虚ろな日常
你我二人相互依偎 风平浪静的空虚日常 [02:04.50]もう一度だけでいいただ切に願うのは
只要再有一次就好 我唯一殷切祈求的是 [02:10.79]目を逸らさないで見つめた日常
你我二人目不转睛 相互凝视的平凡日常 [02:16.33](You walk across)
(你漫步走过) [02:16.86]君と二人で空見上げた
曾和你一起仰望天空 [02:20.56]君と駆けた道を
曾一起奔跑过的道路 [02:22.98](Time to say goodbye my friend)
(是时候告别了,我的朋友) [02:23.47]あの場所を忘れることなんてできない
那些地方 无法忘怀 [02:27.95]忘れない
不会遗忘 [02:29.62]力尽きるその時まで
直到竭尽全力的那一刻 [02:29.76](Right choice, perhaps)
(但愿这是正确的选择) [02:32.84]空も、海も、越えて
飞跃长空,跨越海洋 [02:35.33](For you and me)
(无论是对你或是对我) [02:35.78]僕は夢を視続けるだろう
我也会将梦延续下去吧 [02:39.19]風の吹かぬ迷宮にも
即使在风神不至的错杂迷宫 [02:42.36](We still search the starlights)
(我们仍梦想寻觅星光) [02:42.88]遥か遠く世の果てにも
即使在遥不可及的天涯海角 [02:45.29](In spite of someone's advice)
(怀抱不可理喻的倔强) [02:45.75]どんな暗い地の底にも
即使在暗无天日的幽深地底 [02:48.53](See my heart blaze up)
(我心依然有热血沸腾) [02:48.99]君の声は届いているから
我也依然能够听见你的呼唤 [02:53.40](To break the spell of this world's end)
(打破终结世界的符咒) [02:54.40]Word you say still remains this place
你曾说过的话仍在此回响 [02:59.63]Days we played and held each hands
相约为伴执手偕行的时光 [03:05.69]Nothing was afraid but now we've faced
我们奋不顾身却已然面对 [03:11.88]This ruthless fate tears drop in space
为这无情命运流下的眼泪 [03:18.64](Don't forget I'll be there always)
(相信我一定会再找到你) [03:19.13]閉じた瞳を開けば
若是将紧闭着的双眼睁开的话 [03:23.80](Phrase to make you smile again)
(说出让你重现笑容的话) [03:24.74]夢を繰り返す世界
就会看到此梦不断重演的世界 [03:28.62](Sky's painted gray but we can change)
(我们能够扫除蔽日阴云) [03:31.09]失うのが怖くて
害怕这一切化为泡影 [03:34.45](To smash this fate and catch a flame like the shooting star)
(打破命运,抓住流星般的焰火) [03:36.91]僕はただ眠り続ける
我只是反复坠入梦境 [03:49.96]今は細く遠い声も
如今即使是微小而又遥远的声音 [03:55.95]やがて遠い時の果てで
终有一日也会在遥远时空的尽头 [04:01.89]霞み消える星のように
就像是渐渐模糊消失的星星一般 [04:07.85]境界越えて
越过境界 [04:10.23](Walk together)
(我们相伴同行) [04:11.66]君と二人で夜を駆けた
曾和你一起在夜色中奔跑 [04:15.21]君と僕の日々を
你和我的每一天 [04:17.28](Try to find the way back home)
(寻找回家的路) [04:18.00]この奇跡(夢)を忘れることなんてできない
这些奇迹(这场美梦) 无法忘怀 [04:22.84]忘れない
不会遗忘 [04:23.76](Not so hard I guess)
(我想并不是那么困难) [04:24.27]いつか月と星の下で
总有一天 会在繁星朗月之下 [04:27.51]過去も現在も未来も
无论过去现在或未来 [04:29.76](For you and me)
(无论是对你还是对我) [04:30.27]出会えるだろう醒めない幻想と
和不会醒来的幻想相遇吧 [04:33.98]月と星を違えようと
即使日月星辰运行混乱 [04:35.87](We still search the starlights)
(我们仍梦想寻觅星光) [04:36.58]明けぬ夜が交わろうと
即使未明之夜错综复杂 [04:39.70](Despite there's no hope inside)
(纵然终是破灭的绝望) [04:40.58]たとえ時が隔てようと
即使斗转星移分隔你我 [04:42.22](Wind blows through this ground)
(风扬起吹过这片土地) [04:43.13]君の声は届いているから
我依然能听见你的呼唤 [04:45.90](To make us braver than we are)
(使我们无畏更胜以往)