Tigerish Eyez-VALSHEmp3下载无损flac下载
Tigerish Eyez-VALSHE在线试听免费歌词下载
[00:27.42]孤高と呼ぶには格好つかない
称你为孤芳自赏似乎不适合你 [00:32.63]どこにも属せない溢れ者の住処
没有所属之地的江湖浪人的住处 [00:37.89]規則で縛っちゃ嘲笑れるよ
被规则束缚是会受到嘲笑的 [00:43.20]ここじゃ肩書き(なまえ)なんて
在这个地方头衔之类的东西毫无任何的意义 [00:45.16]何の意味も持たない
偏食者的诉苦话语 [00:48.43]偏食家の苦労話が
偏食者的诉苦话语 [00:51.08]隠し味のディナーを前に
做为佐料的那晚餐在面前 [00:53.71]この際遠慮など野暮だろう
这个时候还客气便算是佣俗 [00:56.30]喉を鳴らして「イタダキマス」
吞了吞口水而后说「我开动咯」 [00:58.93]こんなにも切ない夜に
在如此痛苦难耐的夜晚 [01:04.28]ためらう感情(きもち)も嘘じゃない
踌躇犹豫的感情并不是假的 [01:11.81]Tigerish Eyez 研ぎ澄ました本能が
Tigerish Eyez 磨得非常敏锐的本能 [01:17.09]痺れる程強い“生命”に惹かれる
被强烈到令人麻木的“生命”吸引 [01:22.31]吠えて喰らって ありのままで生きたい
吼叫着、吃喝着 想活出这种本来的自我 [01:27.62]突き刺さる様に吹く風も味方につけて
把那刺骨的寒风也当成是自己的好同伴 [01:35.61]背を向けば そこで終わりだったろ?
倘若背对的话 便当场就结束了对吧? [01:59.57]「取り逃がしたんじゃ許されない!」
「如果让他给逃掉是不会被允许的!」 [02:04.75]一度や二度くらい多めにみてくれと
好歹一次或两次对我宽宏大量一点吧 [02:10.07]内心ではちょっとネガティブでさ
内心里有一点点NEGATIVE [02:15.31]君の肩書き(なまえ)だって光り物に見えて
就连你的头衔也看起来像是发着光 [02:20.63]芸術家の儲け話に
艺术家的生财术上 [02:23.31]極めつけのクリーム添えて
添加一些质量非常高的奶油 [02:25.90]行き過ぎてる甘さ加減が
严重地超过正常量的甜度 [02:28.54]猫舌に少しコタエマス
让敏感的舌头有点反感 [02:31.24]どうしたって理解らないなら
倘若无如如何都没有办法理解 [02:36.57]愛想も皮肉も変わらない
虚情假意便不会有所改变 [02:44.06]Tigerish Eyez 焼き付くした炎で
Tigerish Eyez 在那烧尽的火焰里 [02:49.33]儚い程熱い“生命”が生まれる
狂热到如虚幻似的“生命”诞生 [02:54.52]燃えて滾った 揺るぎないこの声を
燃烧而沸腾的 永不会动摇的这声音 [02:59.79]傷を負ってでも立ち上がって叫び続けたい
即便是负伤也想要挺身站起然后持续吼着它 [03:07.83]進むだけ 戻る道もないだろう?
只有前进 已没有回头路了对吧? [03:31.81]覚めない夢を見たような… Ah…
像作了一场不醒之梦似的…Ah… [03:45.85]Tigerish Eyez 研ぎ澄ました本能が
Tigerish Eyez 磨得非常敏锐的本能 [03:51.33]痺れる程強い“生命”に惹かれた
被狂热到令人麻木的“生命”吸引 [03:56.49]吠えて喰らって ありのままで生きたい
吼叫着、吃喝着 想活出这种本来的自我 [04:01.67]求めた先見えた自由が無限に広がり
在追求的前方可见的自由无限地扩展 [04:09.76]地に残る跡(きず)が誇りになる
留在地上的痕迹成为骄傲 [04:22.79]Tigerish Eyez wow…
Tigerish Eyez wow…
称你为孤芳自赏似乎不适合你 [00:32.63]どこにも属せない溢れ者の住処
没有所属之地的江湖浪人的住处 [00:37.89]規則で縛っちゃ嘲笑れるよ
被规则束缚是会受到嘲笑的 [00:43.20]ここじゃ肩書き(なまえ)なんて
在这个地方头衔之类的东西毫无任何的意义 [00:45.16]何の意味も持たない
偏食者的诉苦话语 [00:48.43]偏食家の苦労話が
偏食者的诉苦话语 [00:51.08]隠し味のディナーを前に
做为佐料的那晚餐在面前 [00:53.71]この際遠慮など野暮だろう
这个时候还客气便算是佣俗 [00:56.30]喉を鳴らして「イタダキマス」
吞了吞口水而后说「我开动咯」 [00:58.93]こんなにも切ない夜に
在如此痛苦难耐的夜晚 [01:04.28]ためらう感情(きもち)も嘘じゃない
踌躇犹豫的感情并不是假的 [01:11.81]Tigerish Eyez 研ぎ澄ました本能が
Tigerish Eyez 磨得非常敏锐的本能 [01:17.09]痺れる程強い“生命”に惹かれる
被强烈到令人麻木的“生命”吸引 [01:22.31]吠えて喰らって ありのままで生きたい
吼叫着、吃喝着 想活出这种本来的自我 [01:27.62]突き刺さる様に吹く風も味方につけて
把那刺骨的寒风也当成是自己的好同伴 [01:35.61]背を向けば そこで終わりだったろ?
倘若背对的话 便当场就结束了对吧? [01:59.57]「取り逃がしたんじゃ許されない!」
「如果让他给逃掉是不会被允许的!」 [02:04.75]一度や二度くらい多めにみてくれと
好歹一次或两次对我宽宏大量一点吧 [02:10.07]内心ではちょっとネガティブでさ
内心里有一点点NEGATIVE [02:15.31]君の肩書き(なまえ)だって光り物に見えて
就连你的头衔也看起来像是发着光 [02:20.63]芸術家の儲け話に
艺术家的生财术上 [02:23.31]極めつけのクリーム添えて
添加一些质量非常高的奶油 [02:25.90]行き過ぎてる甘さ加減が
严重地超过正常量的甜度 [02:28.54]猫舌に少しコタエマス
让敏感的舌头有点反感 [02:31.24]どうしたって理解らないなら
倘若无如如何都没有办法理解 [02:36.57]愛想も皮肉も変わらない
虚情假意便不会有所改变 [02:44.06]Tigerish Eyez 焼き付くした炎で
Tigerish Eyez 在那烧尽的火焰里 [02:49.33]儚い程熱い“生命”が生まれる
狂热到如虚幻似的“生命”诞生 [02:54.52]燃えて滾った 揺るぎないこの声を
燃烧而沸腾的 永不会动摇的这声音 [02:59.79]傷を負ってでも立ち上がって叫び続けたい
即便是负伤也想要挺身站起然后持续吼着它 [03:07.83]進むだけ 戻る道もないだろう?
只有前进 已没有回头路了对吧? [03:31.81]覚めない夢を見たような… Ah…
像作了一场不醒之梦似的…Ah… [03:45.85]Tigerish Eyez 研ぎ澄ました本能が
Tigerish Eyez 磨得非常敏锐的本能 [03:51.33]痺れる程強い“生命”に惹かれた
被狂热到令人麻木的“生命”吸引 [03:56.49]吠えて喰らって ありのままで生きたい
吼叫着、吃喝着 想活出这种本来的自我 [04:01.67]求めた先見えた自由が無限に広がり
在追求的前方可见的自由无限地扩展 [04:09.76]地に残る跡(きず)が誇りになる
留在地上的痕迹成为骄傲 [04:22.79]Tigerish Eyez wow…
Tigerish Eyez wow…