再上映-米津玄師mp3下载无损flac下载
再上映-米津玄師在线试听免费歌词下载
[00:19.02]ここは劇場街 いくつもの映画を
这里是电影街 数场电影 [00:23.62]只ひたすら映しだす 退屈な街 光ばかり目立つ
只是自顾自地放着 无聊的街道 独有光线是那么显眼 [00:28.30]壁一面の広告の中で
一整面的广告中 [00:33.07]僕はそのひとつを 選びきれず 突っ立ったままいる
我没法 选择其中一部 就这么直直站着 [00:37.44] [00:37.80]繰り返し思い耽けて やっと何か見つけて 辿り着いたところで
陷于循环往复的思绪 终于找到了什么 最终到达的地方上 [00:44.80]それは子供のころに観たものの 只の再上映
那是还是小孩子时看过的电影 只是场重放 [00:50.82] [00:52.48]「そんな歌でも僕は歌うさ 何度でも繰り返し その答えを
「即便只是那样的歌我也要歌唱啊 将那个答案 无数次地重复 [01:01.98]たとえ世界が変わらなくとも いつまでも叫ぶよ その答えを」
纵使世界并没有任何改变 我也会将那个答案 无休止地呐喊」 [01:11.60] [01:20.30]ここは劇場街 観客もまばら
这里是电影街 观众稀稀疏疏 [01:25.04]それでも狂いなく 演者は歌う 光の向こうで
即便如此演员仍然 在光线的对面 平静自若地歌唱 [01:29.67]懐かしいような つまらないような
好似令人怀念一般 又似无聊乏味一般 [01:34.46]只ひたすらそれを 薄ぼんやりと観て 時は過ぎていく
只是一个劲儿 稍稍入迷地看着 时间悄然流逝 [01:39.01] [01:39.37]ここで生きてる僕は 彼とどう違うのだろう?
在这里生活着的我 和他有什么区别呢? [01:43.84]何もできないままで やる気も無くただ口を開いて 日々を潰す僕と
什么也做不到 也没有干劲就只是张着嘴巴 消遣着每一天的我 [01:52.58] [01:54.06]「こんな僕でも風に押されて 何度となく未来へ運ばれてきた
「即便是这样的我也被风推押着 多少次地被送向未来 [02:03.45]きっといつしか僕に続いて 歌う人へ言葉を引き継ぐため」
为了向歌唱者传承话语 一定会有人在不知不觉中成为我的后继」 [02:12.87] [02:21.77]やっと映画は終わって 席を立ってなお僕は
电影终于结束了 还站在座位上的我 [02:26.53]彼の台詞がずっと 頭で響く
他的台词一直 在脑海中回响 [02:31.16]明日は多分こんな 今日に似ている毎日
明天大概也是 和今天类似的每天吧 [02:35.98]悲しくなるくらいに 忘れていく日々で
是啊我就这样在 渐渐忘去以至为此伤悲的 [02:40.76]そうだ僕は生きているんだ
每一天里生活着啊 [02:45.43]手垢にまみれていようと
无论是多么的老旧 [02:50.01] [02:50.88]「そんな歌でも僕は歌うさ 何度でも繰り返し その答えを
「即便只是那样的歌我也要歌唱啊 将那个答案 无数次地重复 [03:00.20]たとえ世界が変わらなくとも いつまでも叫ぶよ その答えを」
纵使世界并没有任何改变 我也会将那个答案 无休止地呐喊」 [03:09.90]
这里是电影街 数场电影 [00:23.62]只ひたすら映しだす 退屈な街 光ばかり目立つ
只是自顾自地放着 无聊的街道 独有光线是那么显眼 [00:28.30]壁一面の広告の中で
一整面的广告中 [00:33.07]僕はそのひとつを 選びきれず 突っ立ったままいる
我没法 选择其中一部 就这么直直站着 [00:37.44] [00:37.80]繰り返し思い耽けて やっと何か見つけて 辿り着いたところで
陷于循环往复的思绪 终于找到了什么 最终到达的地方上 [00:44.80]それは子供のころに観たものの 只の再上映
那是还是小孩子时看过的电影 只是场重放 [00:50.82] [00:52.48]「そんな歌でも僕は歌うさ 何度でも繰り返し その答えを
「即便只是那样的歌我也要歌唱啊 将那个答案 无数次地重复 [01:01.98]たとえ世界が変わらなくとも いつまでも叫ぶよ その答えを」
纵使世界并没有任何改变 我也会将那个答案 无休止地呐喊」 [01:11.60] [01:20.30]ここは劇場街 観客もまばら
这里是电影街 观众稀稀疏疏 [01:25.04]それでも狂いなく 演者は歌う 光の向こうで
即便如此演员仍然 在光线的对面 平静自若地歌唱 [01:29.67]懐かしいような つまらないような
好似令人怀念一般 又似无聊乏味一般 [01:34.46]只ひたすらそれを 薄ぼんやりと観て 時は過ぎていく
只是一个劲儿 稍稍入迷地看着 时间悄然流逝 [01:39.01] [01:39.37]ここで生きてる僕は 彼とどう違うのだろう?
在这里生活着的我 和他有什么区别呢? [01:43.84]何もできないままで やる気も無くただ口を開いて 日々を潰す僕と
什么也做不到 也没有干劲就只是张着嘴巴 消遣着每一天的我 [01:52.58] [01:54.06]「こんな僕でも風に押されて 何度となく未来へ運ばれてきた
「即便是这样的我也被风推押着 多少次地被送向未来 [02:03.45]きっといつしか僕に続いて 歌う人へ言葉を引き継ぐため」
为了向歌唱者传承话语 一定会有人在不知不觉中成为我的后继」 [02:12.87] [02:21.77]やっと映画は終わって 席を立ってなお僕は
电影终于结束了 还站在座位上的我 [02:26.53]彼の台詞がずっと 頭で響く
他的台词一直 在脑海中回响 [02:31.16]明日は多分こんな 今日に似ている毎日
明天大概也是 和今天类似的每天吧 [02:35.98]悲しくなるくらいに 忘れていく日々で
是啊我就这样在 渐渐忘去以至为此伤悲的 [02:40.76]そうだ僕は生きているんだ
每一天里生活着啊 [02:45.43]手垢にまみれていようと
无论是多么的老旧 [02:50.01] [02:50.88]「そんな歌でも僕は歌うさ 何度でも繰り返し その答えを
「即便只是那样的歌我也要歌唱啊 将那个答案 无数次地重复 [03:00.20]たとえ世界が変わらなくとも いつまでも叫ぶよ その答えを」
纵使世界并没有任何改变 我也会将那个答案 无休止地呐喊」 [03:09.90]
再上映-米津玄師热门评论
歌名讓我想到「僕だけがいない街 」
我有时候听歌会觉得高潮部分很吵,八爷是目前唯一一个让我觉得高潮一点都不吵,只想跟着一起蹦蹦跳跳的歌手!
好喜欢Bremen和Yankee两张专
米是唯一能让我有活着感觉的人
居然有有求先下载再听的歌,这是什么梗
在深夜的时候听听八爷的歌,真的超安心,会忽然平静下来的那种 当然——要是你听的是八爷loser的话[多多耍酷]
因为你,日推都开始一直推日语歌了。但是他不知道,我喜欢的只有你啊❤️
蹦蹦跳跳的您也太可爱了叭hhh
努力学习努力挣钱就是为了冲钱听八爷歌[跳舞]
我也是,就算是一首歌 就算是听不懂的语言,也能有他在和我交流的感觉,而且我能明白他想讲什么
无休止地歌唱那个心中的答案 即使不被理解 也要无数遍地高喊出声 无论如何也向前去吧
给我一种雨虽然小 落地却掷地有声的感觉 持续不断却不很恼人 带来了很清爽的夏天的风