TVアニメ「プラスティック・メモリーズ」ミニドラマ-雨宮天/内匠靖明mp3下载无损flac下载
TVアニメ「プラスティック・メモリーズ」ミニドラマ-雨宮天/内匠靖明在线试听免费歌词下载
《可塑性记忆》迷你广播剧 [00:04.52]「あらしの夜に」
《暴风雨之夜》 [00:11.19]アイラ、先にシャワー使わせてもらったよ
艾拉,先让我洗个澡吧。 [00:15.27]うん
嗯 [00:18.46]ずっと窓の外見てるね。雨はどう?
一直在看着窗外呢。雨势怎么样? [00:22.62]先より強くなってる。風が出てきてる。
比之前还大了。还起风了。 [00:28.27]すごいなぁ。ほとんど嵐だ。
真厉害。根本就是暴风雨了吧。 [00:32.19]今夜はずっとこんな感じなのかな。
今晚会一直这样吗? [00:35.12]そうみたい。
好像是的。 [00:36.93]仕事中じゃなくでよかったよ、
还好不是在工作中啊, [00:39.48]明日の朝には収まってるといいけど。
要是能在明早之前停下来就好了。 [00:43.78]アイラ、どうかした
艾拉,怎么了? [00:46.77]ハーブ、大丈夫かなぁって
想着香草没问题吧 [00:50.30]あっ、会社の裏で、アイラが育ててるやつ?
啊,是艾拉在公司后面种着的那个吗? [00:53.87]そうだよね。外に出しっぱなしだもんなぁ
确实啊,就这么一直晾在外面呢 [00:58.68]うん
嗯 [00:59.73]こういう時で、普通はどうするものなんだろう
这种时候一般要做什么呢? [01:04.83]嵐になるって事前に分かってる時は、できるだけ屋内に避難させるようにすれば
如果事前知道有暴风雨的话,会尽可能把他们搬到室内避雨 [01:11.88]ハーブって、風とか雨に弱いの?
香草怕风雨吗? [01:14.91]そういうわけじゃないけど。
也不全是这样。 [01:16.93]風でプランターがひくりかえっちゃったりしたら、かわいそうなので。
植物会被风吹得东倒西歪,觉得挺可怜的。 [01:21.67]かわいそう、か。でも、心配すぎるのもよくないよ。
很可怜吗?不过,太过担心的话也不太好哦。 [01:27.99]うん
嗯 [01:29.59]前から聞きたかったんだけど。アイラはいつ頃からハーブを育て始めたの。
之前就想问了。艾拉什么时候开始种香草呢? [01:35.52]三年前。現場に出なくなって、お茶くみぐらいしかやることがなくなった時に
三年前。我去不了现场,只能做些倒茶工作的时候 [01:42.18]だったら、「せめてお茶くみを精一杯やろう」と思ったので
那样的话,就想着至少把泡茶工作全力做好 [01:46.36]それで、ハーブ?
所以就种了香草吗? [01:47.67]山野辺課長、いつも胃が痛いって言ってるでしょう。
山野边课长,不是一直说胃疼吗? [01:51.47]だから、健康に良さそうなお茶ってなんだろうって
所以我就查了有什么茶对健康有益 [01:55.57]いろいろ調べて、ハーブティーのことを知ったの。
就了解到了香草 [01:59.14]最初は、お店に行って買ってくるだけだったんだけど
一开始也只是去店里买 [02:03.17]気がついたら、自分でも育てるようになってた
回过神来的时候自己也开始种了。 [02:06.69]趣味って、一度嵌ると解こうどもで突き進みたくなるもんね
兴趣这东西,一旦沉迷进去就根本无法自拔呢, [02:12.35]それが楽しいところでもあるし。
虽然说这也挺享受的 [02:14.43]楽しいっていうよりは、嬉しいのかも。
与其说享受,不如说开心吧 [02:17.77]嬉しい?
开心? [02:19.49]丹精こめてお世話してあげたら、それに答えてちゃんと育ってくれる。
用心去呵护的话,它也会回应你,茁壮地成长起来 [02:25.40]命が芽吹いていくのが、感じられるので
能体验到生命萌芽的感觉 [02:28.34]それが嬉しい。
这一点很开心 [02:30.45]アイラ...
艾拉…… [02:32.80]それじゃ、アイラにとってあのハーブは、子供みたいなものなんだね
这样的话,在艾拉眼中,那些香草就像是孩子一样吧。 [02:39.51]こども?
孩子? [02:40.66]で、アイラはおかーさん
然后,艾拉就是它们的妈妈! [02:42.72]おっおか...
妈 妈.. [02:43.76]大袈裟だったんかな。ふと頭の中にそんなイメージが浮かんだんだ
或许有些夸张了吧。只是脑袋里突然浮现了这样的画面 [02:49.10]アイラにとっては、それだけ大事なものなんじゃないかなって
对于艾拉来说,我觉得香草或许就是这么重要的东西吧。 [02:53.93]うん
嗯 [02:56.37]ふー 外、どんどん激しくなってるね
外面雨越下越大了呢 [03:01.51]うん
嗯 [03:03.10]よし、それじゃ、これから二人で様子を見に行こう!
好,这样的话,我们一起去看个情况吧? [03:07.42]うん?
嗯? [03:08.31]ここで一晩中気をもんでるよりは、そのほうがいいでしょう!
总比呆在这里担心一晚上要好吧。 [03:11.96]でも、司にそこまでしてもらうわけには
不过,怎么能让你这么费心呢? [03:14.53]なに言ってるんだよ。俺たちはパートナーなんだから
你说什么啊。我们可是搭档。 [03:17.89]アイラが困ってるなら、俺はどんなことでも協力するよ
艾拉有困难的时候,无论什么事我都会帮忙的。 [03:21.94]司…
司… [03:23.65]今から会社へ行って、ハーブを屋内に避難させる。
现在就去公司,把香草搬到室内避雨 [03:27.63]二人でやればすぐだ、ね
两个人干的话一下子就搞定了,是吧! [03:30.77]うん!
嗯! [03:33.83] [03:40.67]雨合羽のサイズは、大丈夫?
雨具的大小,没问题吧? [03:43.28]大丈夫!
没问题! [03:44.94]会社の鍵は、ちゃんと持った?
公司的钥匙带好了吗? [03:47.42]大丈夫!
没问题! [03:48.85]この天候だと、会社まではいつもの倍はかかると思う
这个天气的话,感觉要比平常多花一倍时间。 [03:53.14]大丈夫!
没问题! [03:54.65]よし、俺が先導するから、アイラはしっかり捕まってること
好,我在前面带路,艾拉你牢牢地抓好我 [03:59.44]分かった!
知道了! [04:00.72]それじゃ行くよ。3、2、1!
那么准备。3、2、1! [04:09.45]Σ(`д′*ノ)ノ [04:10.80]アイラ!
艾拉! [04:12.21]w(?Д?)w 司!司!吹き飛ばれる!
司!司!我要被吹走了! [04:14.85]いったん戻ろう!
暂且先回去吧! [04:17.18]捕まって!
抓紧了! [04:18.46]司!O(≧口≦)O
司! [04:24.49]ヽ(*。>Д<)o [04:27.90]大丈夫?
还好吧! [04:29.48]なんとか!
姑且还好吧…… [04:31.20]ほんっとにすごい風だな
真是可怕的风啊 [04:33.36]わたし、吹き飛ばれちゃいそうになった…ので!へぇ~
我……差点就被吹走了……的说! [04:39.37]アイラは体重軽いからね、踏ん張りが効かないかも。
艾拉太轻了,双脚用力都没用。 [04:43.51]どうしよう?
怎么办? [04:47.50]よし、俺一人で行って来るよ。
我一个人去去就回。 [04:51.73]俺なら、あの風にもなんとか耐えられそうだし。
是我的话,那样的风也能挺过去。 [04:55.84]でも、司一人にやらせるなんて、そんなの…
但是,让司一人去干这样的事情,总有点儿…… [04:58.91]俺一人じゃ頼りない?
我一个人靠不住吗? [05:01.77]そうじゃなくて
不是这样的 [05:02.87]大丈夫、無理はしないから
没问题的,我也不会勉强自己的 [05:05.60]司…
司…… [05:07.79]そんな顔をしないでよ。パートナー同士助け合おうって前に決めたじゃないか。臨機応変に対応、だよ?
不要摆出这种表情嘛。同是搭档,就应该互相帮助,之前不是说好的吗——随机应变,不是嘛? [05:17.11]臨機応変…
随机应变…… [05:19.56]俺は俺にできることを、アイラはアイラにできることをやればいい
我去做我能做的事,艾拉只要做艾拉力所能及的事就好 [05:24.91]ここは、俺の出番だ!
这种场合 就该我上 [05:27.92]じゃ、私は何をすればいいの?
那样的话,我要做些什么呢? [05:31.34]おぉ、そうだな。
是呀 [05:34.78]あっ、熱々のハーブティーを用意して、待っててくれると嬉しいかな。
啊,艾拉就准备热腾腾的香草茶,等着我回来,我就很高兴了。 [05:39.28]司…
司…… [05:40.56]それでいい?
这样好吗? [05:42.12]うん。分かった。待ってる
嗯。我知道了。等你回来。 [05:45.77]決まりだ。じゃ、行って来るよ
定好了。那我去去就来。 [05:50.83] [05:53.43]司、気をつけて
司,路上小心。 [05:58.50] [06:08.97]司、遅いなぁ。
司,真慢啊。 [06:13.62] [06:16.72]先入れたお茶、すっかり冷めちゃった
刚才沏的茶,完全凉掉了 [06:20.37]また入れ直さなきゃ
又得重新泡了 [06:25.70] [06:31.61]私、司にまた迷惑をかけちゃってる。
我又在给司添麻烦了 [06:36.94]今日のことだって、私が言い出さなければ、
就说今天的事,我要没说的话 [06:40.41]司にあんな無茶させることはなかったのに。
司也不会这么难为自己的 [06:43.78]もし司に何があったら、私は…
要是司有什么事的话,我…… [06:50.11] [06:55.74]早く帰ってきて、司。
快点回来呀,司。 [07:02.82]ただいま~
我回来了~ [07:04.38]司!よかった。
司!太好了。 [07:07.20]あ、参ったよ。前に進むだけでも一苦労だった
唉,真是服了。光是向前走都费了一番功夫。 [07:11.96]雨合羽なんてまったく役に立たなかったしね
雨具什么的根本不管用嘛 [07:14.87]服どころが下着までびっしょり濡れた
就别说衣服了,内衣都湿透了! [07:17.58]いっ 急いで服を脱いで!今、タオル持ってくるので!
快!快点把衣服脱了!我这就拿毛巾来! [07:20.92]あ、そんなに慌てなくていいよ
啊,不用那么慌乱的。 [07:25.42]ハーブは全部、屋内に避難させておいたから
香草已经全部都搬到室内避雨了。 [07:28.91]うん。ありがとう。
嗯。谢谢。 [07:31.50]お風呂沸かしておいたので、入って!
浴室烧好水了,去洗吧。 [07:33.61]助かる!でも、その前に、
帮大忙了!不过,在此之前…… [07:37.56]うん?
嗯? [07:38.47]アイラが入れてくれた、熱々のハーブティーを一杯飲ませてほしいなぁ
能先让我喝杯艾拉为我沏的,热腾腾的香草茶吗? [07:44.62]もちろん
当然可以 [07:47.76]お待たせ、マリゴールドティー
久等了 金盏花茶 [07:50.71]いただきます
我开动了 [07:53.43] [07:57.37]あったまるよ
真暖和啊 [08:00.71]司、ほんとにありがとう。
司,真的谢谢了 [08:05.12]どういたしまして
不客气 [08:07.49]無事でよかった
没事真是太好了 [08:09.15]アイラが大切に育てたものだもんね
毕竟是艾拉用心培育的东西嘛 [08:12.16]ハーブまだけど、司が無事でよかった
香草嘛先放一边,司没事真是太好了。 [08:16.72]アイラ…
艾拉…… [08:19.36]心配、かけちゃったかな
让你担心了呢。 [08:23.41]すごく
很担心 [08:24.73]ごめん
抱歉 [08:26.20]ううん。またできてくれたので、もういい
你能平安的回来,这就够了 [08:31.65]
TVアニメ「プラスティック・メモリーズ」ミニドラマ-雨宮天/内匠靖明热门评论
能搜到这个的,都是艾拉的真爱粉
那一天我跟我室友看完可塑性记忆哭了一整夜,然后决定去游乐园散散心,结果看到了摩天轮然后两个大老爷们抱在一起哭了起来[多多捂脸][多多捂脸][多多捂脸]
4.13阿库娅本音暴露了吧
我是日推的,可能缘分更到位
"司!司!我要被吹走了!"雨宫天破音那里笑死我了[大笑]
哈哈哈哈哈哈哈 我特么听到一瞬间就笑出了声草,我还稍微有点伤感突然漂移到素晴片场哈哈哈哈
有艾拉的地方就有我,为艾拉打卡……滴……
脑补到了你们互相说(祝有一天能与你重要的人重逢),然后我笑了哈哈哈
很早以前看的番,xxx也是前两天才开始用。今晚在私人fm里听到了这独白,回想起来了那些场景。胸口变得很难受,有一点想哭却又哭不出来。
鬼知道我为啥盯着歌词看了8分钟[流泪]
愿你有一天能和你重要的人重逢
当时看完了以后,哭了一晚上。可能是多愁善感吧。但是真的真的很喜欢。后来啊,我像发了疯一样的去找它的游戏,他的漫画。我真的不想看到他们分开。最后过好久,找到了的是,结尾的那个手,也就是艾拉。当时看到了以后,真的又哭了一次。可能最后的最后的艾拉不再是。但是我们心里的艾拉,还是她
上传歌词和翻译也一年了,更正两个地方。 「風でプランターがひくりかえっちゃったりしたら」这里「ひくりかえっちゃった」应为「ひっくり返っちゃった」。 此外,「趣味って、一度嵌ると解こうどもで突き進みたくなるもんね」这里「解こうどもで」应为「とことんまで」。
天若有情天亦老,我为艾拉续亿秒
然后几个月后他爸因为开厂子欠了一屁股债带着我室友跑了,手机号QQ微信什么的都换了联系不到他了[撇嘴][撇嘴][撇嘴][撇嘴]
能遇到这么好的朋友,,一定要珍惜啊
这算是彩蛋吧。发生时间应该是司和艾拉同居,关系变好之后,两人正式成为恋人之前。大家别有不切实际的幻想哈[奸笑]
幸福的回忆,美满的回忆不一定会成为救赎,有时候,回忆越是美满便越痛苦,也有时候,会越害怕,无论是对于将要离开的人来说,还是对于被留下的人来说,都不可能会成为一种救赎。——艾拉《可塑性记忆》
愿你终有一天能与重要的人重逢
只要人人能献出一秒钟,艾拉最少将获得70亿秒钟,折合726141天左右,七十二万六千一百四十一天。折合1989.4年左右。一千九百八十九点四年。