Rolling girl-96猫mp3下载无损flac下载
Rolling girl-96猫在线试听免费歌词下载
只是一直在重复着 [00:34.55] 生きることを 望んだ未来を
希望未来能活下去 [00:36.80] 周りにある すべての意味を
在周围的所有意义 [00:39.29] 噛み締めて 明日を歌うよ
咬紧牙关歌颂明天 [00:41.80] まだ先ある 続く道を
走在未来的道路上 [00:43.80] 一つ一つ 強く踏んで歩いていこう
一步一步地走下去 [00:46.79] 立ち止まらず 僕らが選んだ意味を
不停下我们所选择的脚步 [00:49.83] ただそれだけ 繋いでいこう
只是这样联系着吧 [00:51.69] もう1回( ゚∀゚)o彡°もう1回( ゚∀゚)o彡°
再来一次吧( ゚∀゚)o彡°再来一次吧( ゚∀゚)o彡° [00:54.19] 「私は今日も転がります。」と
「我今天也会摔倒的吧。」 [00:56.70] 少女は言う 少女は言う
少女如是说道 [00:58.94] 言葉に意味を奏でながら
在这句话中的意义 [01:01.69] 上品であって 強靭な 人間なんてそういない
温柔却又坚强的人是不存在的 [01:04.20] 欠点ない完璧な機械じゃ誰も見ない
没有缺点的完美机器是看不见的 [01:06.44] お手軽 心身共に丸めて
让你的身体疲倦 [01:08.94] ローリングもいいんだな
轮回也不错啊 [01:11.70] 失敗 心配ないさGirl
不担心失败的Girl [01:13.51] 廻っちゃ大差ない運命 強引
轮回不停的命运 [01:16.26] ずっとずっと延々 そうさ文字通り
一直一直持续下去 [01:18.42] 「私は今日も転がります」と
「我今天也会摔倒的吧」 [01:21.17] 汚れた体で道を歩いてる
用肮脏的身体走在道路上 [01:23.67] 「壁の落書きがお似合いさ」
「与墙壁上的涂鸦相似」 [01:26.16] 適当な声でいい加減な言葉
用随意的语气敷衍着 [01:29.17] 《笑われたって 生きている》
《被嘲笑并活着》 [01:31.42] そんな人になりたかったんだ
我想成为那样的人 [01:33.42] 誰よりも僕は弱虫だ
我比谁都像胆小鬼 [01:35.67] いつか前向けるように
总有一天会向前看 [01:38.42] 転がっても立ち上がるよ 今
即使跌倒也要站起来 [01:40.92] もう1回( ゚∀゚)o彡°もう1回( ゚∀゚)o彡°
再来一次吧( ゚∀゚)o彡°再来一次吧( ゚∀゚)o彡° [01:43.17] 「私をどうか転がして」と
「我今天也会摔倒的吧」 [01:45.67] 少女は言う 少女は言う
少女如是说道 [01:48.17] 無口に意味を重ねながら
不断地重复着意义 [01:51.04] 廻り廻って少女の成れ果ては (ローリンガールの 成れの果て)
轮回的少女的终点 (世俗的少女的终点) [01:53.29] 結局アンサー出なかった 頭上にはハテナ
最终没有退缩的头顶上有雅典娜的光芒 [01:55.78] Voice・・・ポイズンっぽいノイズ (届かない 向こうの色)
Voice・・・无端的噪音 (彼岸的色彩) [01:58.23] 言葉も散々裂く 失ったんだってな
失去的话语也被撕裂 [02:00.52] より一層ぶっ飛んだ理想 (重なる声と声を)
更加激烈的思想(重叠的话语和话语混合在一起) [02:02.59] 頭が痛んだなら廻るかな、まだ
如果头痛着还没有轮回 [02:05.35] ブルッと身震いする 無の間に意味 (混ぜあわせて)
在浑身轻颤的无间意义中(混合在一起) [02:07.60] ローリングかなり どうにかなり 過ぎ去る日々 (混ぜあわせて)
在过去一直轮回的日子里(混合在一起) [02:10.48] 笑みを手に奏でる 歩くこと Runaway (「問題ない。」と呟いた)
用笑容奏出的步子 Runaway (「没问题。」念叨着) [02:12.98] もうすぐ見えるの? 息を止めもがけ
马上就能见到吗?屏住呼吸 [02:16.079] 空回るからわからん (言葉は失われた)
从天空中传来的理解(失去了语言) [02:20.41] (どうなったって良いんだってさ)
(无论怎样都无所谓) [02:20.57] Yo!重ねてonce again でももう転がるのなんかね
Yo!即使重复着once again也要摔倒了 [02:22.67] (間違いだって起こしちゃおうと誘う)
(因为犯了错邀请我站起来) [02:22.77] 考えることなくなったら ローリンガールも終わったね
没有想过的话就已经结束了 [02:25.08] (坂道。)
(坡路。) [02:25.09] どうにもこうにもどの思想にも興味も無くなる
即便如此对一切思想都没有兴趣 [02:27.95] まぁ、突っ立って見てみろ お疲れ
嘛,站起来看看都觉得疲倦 [02:30.05] L: 頭廻せ; R: 汚れた体で道を歩いてる
L:轮回;R:用肮脏的身体走在道路上 [02:32.96] R:「壁の落書きがお似合いさ」
R:「与墙壁上的涂鸦相似」 [02:34.93] (少女は言う 少女は言う 無口に意味を重ねながら!)
(少女如是说道 不断着重复着意义!) [02:35.03] L: 止まれば孤独の餌食; R:適当な声でいい加減な言葉
L:停止孤独的猎物;R:用随意的语气敷衍着 [02:38.03] L: 素晴らしきこの世に無いMy世界; R:笑われたっ9て 生きている
L:世界上没有My精彩的世界;R:被嘲笑并活着 [02:39.79] (「もう良いかい?」 もう少し もうすぐ何か見えるだろうと)
(「已经可以了吗?」 马上就能见到什么了呐) [02:39.89] L: 軸を定め; R: そんな人になりたかったんだ
L:确定;R:我想成为那样的人 [02:42.39] R: 誰よりも僕は弱虫だ
R:我比谁都像胆小鬼 [02:44.51] (息を止めるの 今。)
(现在屏住呼吸。) [02:44.61] L: ロンリー故にローリング; R: いつか前向けるように
L:因为是在轮回着;R:总有一天会向前看 [02:47.36] L: だから舞い舞い眩暈; R: 転がっても立ち上がるよ
L:因为飞舞着所以晕眩了;R:即使跌倒也要站起来 [02:49.63] (汚れた体で道を歩いてる 「壁の落書きがお似合いさ」)
(用肮脏的身体走在路上「与墙壁上的涂鸦相似」) [02:49.73] L: 頭廻せ; R: もう一回 もう一回
L:轮回;R:再来一次吧 [02:52.23] R: 「私は今日も転がります。」と
R:「我今天也会摔倒的吧」 [02:54.62] (適当な声でいい加減な言葉 笑われたって 生きている)
(用随意的语气敷衍着 被嘲笑并活着) [02:54.72] L: 止まれば孤独の餌食; R: 少女は言う 少女は言う
L:停止孤独的猎物;R:少女如是说道 [02:56.98] L: 素晴らしき この世に無いMy世界; R: 言葉に笑みを奏でながら!
L:世界上没有My精彩的世界;R:用笑容奏出的言语! [02:59.63] (そんな人になりたかったんだ 誰よりも僕は弱虫だ)
(我想成为那样的人 我比谁都像胆小鬼) [02:59.73] L: 軸を定め; R:もう良いかい? もう良いよ。
L:确定;R:已经可以了吗?已经可以了呐。 [03:02.22] R: そろそろ君も疲れたろう ね
R:你也差不多累了吧 [03:04.63] (いつか前向けるように 転がっても立ち上がるよ)
(总有一天跌倒也会站起来) [03:04.73] L: ロンリー故にローリング好きにやる; R: 息を止めるの 今。
L:所以我很喜欢轮回;R:现在屏住呼吸。 [03:06.26] L: 迷えばなる だから舞い舞い 眩暈
L:因为飞舞着,所以晕眩了
Rolling girl-96猫热门评论
不愧是96果断改歌词[大哭]
说吧多少积分能让你出歌词。【】
她唱这首歌的时候是15岁吗?!
明天做歌词or翻译,大家放心。
这首歌之前洗脑太久了,结果现在听着反而不习惯了…
谁……会……做 ira文件 请……联……系……我
1。 繰り返していた ただま っすぐに 生きることを 望んだ未来(あす)を 周りにある すべての意味を 噛み締めて 明日を歌うよ まだ先ある 続く道を 一つ一つ強く踏んで歩いていこう 立ち止まらず僕らが選んだ意味を ただそれだけ繋いでいこつ もう1回(`・∀・´) もう1回(`・∀・´)
2。「私は今日も転がります。」と 少女は言う少女は言う 言葉に意味を奏でながら 上品であって強靭な 人間なんてそういない 欠点ない完璧な機会じゃ誰も見ない お手軽心身共に丸めて ローリングもい\いんだな 失敗心配ないさGirl 廻っちゃ大差ない運命強引 ずっとずっと延々そうさ文字通り
4。いつか前向けるように 転がっても立ち上がるよ今 もう1回(`・∀・´) もう1回(`・∀・´) 「私をどうか転がして」と 少女は言う少女は言う 無口に意味を重ねながら 廻り廻って少女の成れ果ては 結局アンサー出なかった 頭上にはハテナ Voice ・・・ポイズンっぽいノイズ
3。「私は今日も転がります。」と 汚れた体で道を歩いてる 「壁の落書きがお似合いさ」 適当な声でいい加減な言葉 《笑われたって生きている》 そんな人になりたかったんだ 誰よりも僕は弱虫だ
7。そんな人になりたかったんだ 誰よりも僕は弱虫だ いつか前向けるように 転がっても立ち上がるよ今 頭廻せ わすれば孤独の餌食素晴らしき この世に無いMy世界 軸を定め ロンリー故にローリング 好きにやる迷えばなる だから舞い舞い眩暈
5。言葉も散々裂く失ったんだってな より一層ぶっ飛んだ理想 頭が痛んだなら廻るかな、まだ ブルッと身震いする無の間に意味 ローリングかなり どうにかなり過ぎ去る日々 笑みを手に奏でる歩くこと Run away もうすぐ見えるの?息もを止めもがけ 空回るからわからん 重ねて once again
6。でももう転がるのもなんかね 考えることなくなったら ローリングも終わったね どうにもこうにも どの思想にも興味をなくなる まあ突っ立って見てみろお疲れ 汚れた体で道を歩いてる 「壁の落書きがお似合いさ」 適当な声でい\い加減な言葉 《笑われたって生きている》
96的和初音的都好好听,都有种摔倒之后又爬起来,轮回着失败又不放弃的感觉。感觉初音的是温柔的女孩逐渐变得坚强,96的是被嘲笑的女孩拿起了保护自己的武器。
实际上只有一米四三。。。。
一开始特别不习惯但是第二遍就感觉有点意思了……和原曲完全不同,但是乱中有些相通的感觉……
这翻唱也太棒了吧,但一想起原作者感觉被捅了一刀子[流泪]
为什么?!为什么96女神15岁就有这样的声音我都快十七了还是萝莉幼女音🙃🙃🙄
惊了 这居然是她十五岁时候的歌 我十五岁居然在苦逼地补寒假作业
看看别人17岁时在干啥,再看看自己17岁在干啥,卧槽,没有可比性……
我这个人真的好乱啊淦……我为什么会喜欢上原先觉得中二到极致的填词啊【锤脑袋】
确实改得很妙,但是感觉没有原版那种 清晰的混沌,混乱的明晰
无法想象她身高??一定是1.8的总攻姐姐(?[叉]
2022年了还有人听Rolling girl吗
原谅我除了前奏都没听出来这是rolling girl
已经是十年前的歌了啊……我能再喜欢她两百年(ノ)`ω´(ヾ)
当我跟着一起唱时发现情况不对