恋曲1939-OK男女合唱团mp3下载无损flac下载
恋曲1939-OK男女合唱团在线试听免费歌词下载
恋曲1939-OK男女合唱团热门评论
每当觉得罗大佑已经宇宙无敌牛逼的时候 却总还能发现更多他更牛逼的东西……
看到评论里有好奇为什么这首歌有日文的,回想一下1939是什么样的年代,那时的恋情会是什么样的结局,就能明白了。
闽南语、日语,但只有那句「因为我爱你」是用的官话。暧昧纠缠之间,总会有决绝的瞬间。爱情、语言、政治,大概都是这样吧。
1939年 (民国二十八年) 2月22日 台湾民众的抗日组织台湾义勇队成立,以李友邦为队长。义勇队有严密的组织,主要在浙江金华进行训练与工作,后至福建。主要从事抗日宣传,教化日军俘虏,战时医疗服务,搜集、传递情报,参与战时社会服务等活动。同日,在浙江金华成立了台湾少年抗日组织——台湾少年
日语和闽南语竟然这么和谐,果然日本只是小地方,日文就像方言
天呐,那一句“我爱你”,逐渐升起的声调就如迎面向你扑来而逐渐张开怀抱一样的浪花的一排海浪,涛生响亮、铺天盖地一样的爱。太浪漫了吧!
加日语的原因就是历史,一边捂着耳朵一边让人给你解释你倒是听啊
罗大佑创作了经典“恋曲”系列,包括《恋曲1980》、《恋曲1990》和《恋曲2000》,《恋曲1939》是《恋曲1990》的闽南语加日语版。罗大佑曾想每隔十年,“以歌为史”,“给时代做注解”,但《恋曲2010》中断了,他后来解释说,“从1999年到2010年,这几年太乱了,起落太大。我没法写出一首恋曲。”
方言个锤子,你去研究一下日语韩语的语法,你会发现世上独此两家
对听不懂闽南语的人来说,与普通话无异的"因为我爱你"仿佛构成奇妙的爆发。之前的语言和音乐压抑,平柔,渐入佳境,却是模糊,难以分析;此处直接,突然,没有多余的形容组成。罗大佑是为非闽南语区的聆听者特意设计,还是偶然所得,我不得而知。
那句忽然很明朗的“因为我爱你”确实奇妙
这首歌的评论,四年没更新了
さよなら变成难忘的《思想起》太震撼了,思想起是台湾人本土的民歌,台湾人逐渐褪去日本在语言和音乐上的影响,开始唱自己的歌。70年代轰轰烈烈的民歌运动也可以追溯到思想起。
39年正是抗战时期,就有着轰轰烈烈爱情的歌曲。厉害!爱情的主题是不受灾难的干扰。凡是有人在的地方,都会有纯洁热烈的爱情故事。
闽南话是保留了一下古汉语 日语发言就是古汉语来的 有些单词闽南话和日语都差不多
台湾日踞时期的背景不能用日语?
有多少是被那一句“因为我爱你”惊艳到的
听不懂闽南语,所以整首歌基本听不懂歌词,但是也正因为如此,那句字正腔圆的“因为我爱你”才那么震撼
北方语官话人姿态真高昂
“心爱的人ちょっと待って”
弟弟多读书,这不是褒义词
感觉这词比《恋曲1990》还好。
听了罗大佑十多年,年年都能发掘到新曲听[可爱]
这首歌的味道比恋曲1990还要淳朴,这种淳朴是现在这个浮躁的社会中没有的
她不会发福老去 也不会带着柴米油盐的烟火气息 她永远年轻漂亮 穿着小裙子在我的记忆里向外挥手
你不想知道,你就知道不了
我家藏了一张1939年的婚礼合影,伪满,哈尔滨道外……
就是普通话,恰巧和闽南语很像而已,我正宗闽南人
这歌词,汉语+日语,绝了!
不喜欢可以不听的哦,亲
完全不一样,闽南语是挖爱里
1939年,日据时代的台湾,民众接受了多年的日本统治教育,很多当年出生的人们都或多或少懂日语,语言中也是闽南语等方言夹杂日语,那是一段时代的烙印,也是那个年代的无奈。
无意间发现的版本,就随便听听,听到日语时就很惊讶了,翻了下热评后歌曲进到了后半段,咿呀的吟唱让我好像真切感觉到了温热跳动的心脏,绵延的思念与相思是人类永恒的共同语言。
喂,这里是2025,距离2039还有14年;距离1939已经86年。
这首歌其实叫做《思双枝》
恋曲系列就是在反应一个时代,1939就是日本占领时代,是一个抹不去的时代烙印,刻意抹去历史,只不过是掩耳盗铃自欺欺人罢了。
像是冲动的恋人脱口而出
这次发现这个,真的有惊喜啊,虽然是几十年前的歌曲。哈哈哈,罗公YYDS。👍
闽南语歌真的好有味道好好听啊
因为您的评论 听了10遍我爱你!
第一次听散装闽南以、国以,还有日以的瓜
闽南语保留唐音,而日本学唐。倒也很和谐呀。
“桥豆麻袋”那里非常上头
国籍与阶级,身份与情分,子弹与花朵,1939年把这一切都交织在一起。战乱的年代,始终抵不过恋人的一句:”因为我爱你~“[爱心]
《辛德勒的名单》是1942年拍的?